Loading...

Loading...
Livres
85 Hadiths
Rapporté par Mansur : Ce hadith a été rapporté par Mansur avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec une légère différence dans les mots
حدثنا ابن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا عبد الرحمن، - يعنيان ابن مهدي - عن سفيان، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ادم، عن عمار بن رزيق، كلاهما عن منصور، باسناد جرير . مثل حديثه غير ان في حديث سفيان " وقد وكل به قرينه من الجن وقرينه من الملايكة
Rapporté par Aïsha (l’épouse du Messager d’Allah ﷺ) رضي الله عنها : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ est sorti de chez elle pendant la nuit et elle a ressenti de la jalousie. Puis il est revenu et a vu dans quel état elle était. Il a dit : « Aïsha, qu’est-ce qui t’arrive ? Es-tu jalouse ? » Elle a répondu : « Comment une femme comme moi ne serait-elle pas jalouse d’un mari comme toi ? » Le Messager d’Allah ﷺ a alors dit : « C’est ton diable qui est venu vers toi. » Elle a demandé : « Ô Messager d’Allah, ai-je un diable avec moi ? » Il a répondu : « Oui. » Elle a dit : « Est-ce que chacun a un diable attaché à lui ? » Il a répondu : « Oui. » (Aïsha) a encore demandé : « Ô Messager d’Allah, même toi ? » Il a dit : « Oui, mais mon Seigneur m’a aidé contre lui et je suis totalement protégé de ses ruses. »
حدثني هارون بن سعيد الايلي، حدثنا ابن وهب، اخبرني ابو صخر، عن ابن، قسيط حدثه ان عروة حدثه ان عايشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم حدثته ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج من عندها ليلا . قالت فغرت عليه فجاء فراى ما اصنع فقال " ما لك يا عايشة اغرت " . فقلت وما لي لا يغار مثلي على مثلك فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقد جاءك شيطانك " . قالت يا رسول الله اومعي شيطان قال " نعم " . قلت ومع كل انسان قال " نعم " . قلت ومعك يا رسول الله قال " نعم ولكن ربي اعانني عليه حتى اسلم
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Personne ne pourra entrer au Paradis uniquement grâce à ses actions. » On lui a demandé : « Même toi, ô Messager d’Allah ? » Il a répondu : « Même moi, sauf si mon Seigneur m’enveloppe de Sa miséricorde. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حماد، - يعني ابن زيد - عن ايوب، عن محمد، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من احد يدخله عمله الجنة " . فقيل ولا انت يا رسول الله قال " ولا انا الا ان يتغمدني ربي برحمة
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun d’entre vous ne sera sauvé uniquement grâce à ses actions. » Les Compagnons ont demandé : « Ô Messager d’Allah, même toi ? » Il a répondu : « Même moi, sauf si Allah m’enveloppe de Sa miséricorde et me pardonne. » Ibn ‘Aoun a montré sa tête de la main en disant : « Même moi, sauf si Allah m’enveloppe de Son pardon et de Sa miséricorde. »
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن ابن عون، عن محمد، عن ابي، هريرة قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ليس احد منكم ينجيه عمله " . قالوا ولا انت يا رسول الله قال " ولا انا الا ان يتغمدني الله منه بمغفرة ورحمة " . وقال ابن عون بيده هكذا واشار على راسه " ولا انا الا ان يتغمدني الله منه بمغفرة ورحمة
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Personne ne peut assurer son salut uniquement par ses actions. » Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah, même toi ? » Il a répondu : « Même moi, à moins que la miséricorde d’Allah ne me couvre. »
حدثني زهير بن حرب، حدثنا جرير، عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ليس احد ينجيه عمله " . قالوا ولا انت يا رسول الله قال " ولا انا الا ان يتداركني الله منه برحمة
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Aucun d’entre vous n’entrera au Paradis uniquement grâce à ses actions. » Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah, même toi ? » Il a répondu : « Même moi, sauf si Allah m’enveloppe de Sa grâce et de Sa miséricorde. »
وحدثني محمد بن حاتم، حدثنا ابو عباد، يحيى بن عباد حدثنا ابراهيم بن سعد، حدثنا ابن شهاب، عن ابي عبيد، مولى عبد الرحمن بن عوف عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لن يدخل احدا منكم عمله الجنة " . قالوا ولا انت يا رسول الله قال " ولا انا الا ان يتغمدني الله منه بفضل ورحمة
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Soyez modérés dans vos actions (et si vous n’y arrivez pas, essayez de vous en approcher), et sachez qu’aucun d’entre vous ne sera sauvé uniquement grâce à ses actions. » Ils ont demandé : « Ô Messager d’Allah, même toi ? » Il a répondu : « Même moi, sauf si Allah m’enveloppe de Sa miséricorde et de Sa grâce. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قاربوا وسددوا واعلموا انه لن ينجو احد منكم بعمله " . قالوا يا رسول الله ولا انت قال " ولا انا الا ان يتغمدني الله برحمة منه وفضل
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Jabir à travers une autre chaîne de transmetteurs
وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، عن ابي سفيان، عن جابر، عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله
Rapporté par A’mash : Un hadith similaire a été rapporté par A’mash à travers deux autres chaînes de transmetteurs. Les mots sont cependant les mêmes
حدثنا اسحاق بن ابراهيم، حدثنا جرير، عن الاعمش، بالاسنادين جميعا كرواية ابن نمير
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs avec ce rajout : « Annoncez-leur la bonne nouvelle. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله وزاد " وابشروا
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Aucun d’entre vous n’entrera au Paradis grâce à ses bonnes actions seulement, et il ne sera pas sauvé du Feu, pas même moi, mais uniquement par la miséricorde d’Allah. »
حدثني سلمة بن شبيب، حدثنا الحسن بن اعين، حدثنا معقل، عن ابي الزبير، عن جابر، قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " لا يدخل احدا منكم عمله الجنة ولا يجيره من النار ولا انا الا برحمة من الله
Rapporté par Aïsha (l’épouse du Messager d’Allah ﷺ) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ disait : « Soyez modérés dans vos actions, et si vous n’y arrivez pas parfaitement, faites de votre mieux pour vous en approcher et soyez heureux, car personne ne pourra entrer au Paradis uniquement grâce à ses actions. » Les Compagnons ont demandé : « Ô Messager d’Allah, même toi ? » Il a répondu : « Même moi, sauf si Allah m’enveloppe de Sa miséricorde. » Et souvenez-vous que l’action la plus aimée d’Allah est celle qui est faite régulièrement, même si elle est petite
وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا عبد العزيز بن محمد، اخبرنا موسى بن، عقبة ح وحدثني محمد بن حاتم، - واللفظ له - حدثنا بهز، حدثنا وهيب، حدثنا موسى، بن عقبة قال سمعت ابا سلمة بن عبد الرحمن بن عوف، يحدث عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها كانت تقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " سددوا وقاربوا وابشروا فانه لن يدخل الجنة احدا عمله " . قالوا ولا انت يا رسول الله قال " ولا انا الا ان يتغمدني الله منه برحمة واعلموا ان احب العمل الى الله ادومه وان قل
Rapporté par Moussa ibn ‘Uqba : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais il n’a pas mentionné : « Soyez heureux. »
وحدثناه حسن الحلواني، حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، حدثنا عبد العزيز، بن المطلب عن موسى بن عقبة، بهذا الاسناد ولم يذكر " وابشروا
Rapporté par Mougheira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ adorait tellement qu’il en avait les pieds enflés. On lui a dit : « Pourquoi te donnes-tu autant de mal alors qu’Allah t’a déjà pardonné tes péchés passés et futurs ? » Il a répondu : « Ne devrais-je pas être un serviteur reconnaissant envers Allah ? »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ابو عوانة، عن زياد بن علاقة، عن المغيرة بن، شعبة ان النبي صلى الله عليه وسلم صلى حتى انتفخت قدماه فقيل له اتكلف هذا وقد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تاخر فقال " افلا اكون عبدا شكورا
Rapporté par Mougheira ibn Shu’ba رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ restait debout en prière si longtemps que ses pieds en étaient enflés. Ses Compagnons lui ont dit : « En vérité, Allah t’a pardonné tes péchés passés et futurs. » Il a répondu : « Ne devrais-je pas être un serviteur reconnaissant envers Allah ? »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابن، نمير قالا حدثنا سفيان، عن زياد بن علاقة، سمع المغيرة بن شعبة، يقول قام النبي صلى الله عليه وسلم حتى ورمت قدماه قالوا قد غفر الله لك ما تقدم من ذنبك وما تاخر . قال " افلا اكون عبدا شكورا
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Quand le Messager d’Allah ﷺ priait, il restait debout si longtemps que ses pieds en étaient enflés. Aïsha lui a dit : « Ô Messager d’Allah, tu fais cela alors qu’Allah t’a pardonné tes péchés passés et futurs ? » Il a répondu : « Aïsha, ne devrais-je pas être un serviteur reconnaissant envers Allah ? »
حدثنا هارون بن معروف، وهارون بن سعيد الايلي، قالا حدثنا ابن وهب، اخبرني ابو صخر، عن ابن قسيط، عن عروة بن الزبير، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا صلى قام حتى تفطر رجلاه قالت عايشة يا رسول الله اتصنع هذا وقد غفر لك ما تقدم من ذنبك وما تاخر فقال " يا عايشة افلا اكون عبدا شكورا
Rapporté par Shaqiq رضي الله عنه : Nous étions assis devant la porte de ‘Abdullah ibn Mas’oud en attendant qu’il sorte pour nous faire un sermon. À ce moment-là, Yazid ibn Mu’awiya an-Nakha’i est passé devant nous. Nous lui avons dit : « Informe ‘Abdullah ibn Mas’oud de notre présence ici. » Il est entré et ‘Abdullah ibn Mas’oud est vite sorti vers nous et a dit : « On m’a informé de votre présence, mais la seule raison pour laquelle je n’étais pas encore sorti, c’est que je ne voulais pas vous lasser (en vous donnant trop de sermons), car le Messager d’Allah ﷺ ne nous faisait pas de sermons certains jours, de peur que cela ne devienne ennuyeux pour nous. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، وابو معاوية ح وحدثنا ابن نمير، - واللفظ له - حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن شقيق، قال كنا جلوسا عند باب عبد الله ننتظره فمر بنا يزيد بن معاوية النخعي فقلنا اعلمه بمكاننا . فدخل عليه فلم يلبث ان خرج علينا عبد الله فقال اني اخبر بمكانكم فما يمنعني ان اخرج اليكم الا كراهية ان املكم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتخولنا بالموعظة في الايام مخافة السامة علينا
Rapporté par ‘Abdullah رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par d’autres chaînes de transmetteurs
حدثنا ابو سعيد الاشج، حدثنا ابن ادريس، ح وحدثنا منجاب بن الحارث التميمي، حدثنا ابن مسهر، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، وعلي بن خشرم، قالا اخبرنا عيسى، بن يونس ح وحدثنا ابن ابي عمر، حدثنا سفيان، كلهم عن الاعمش، بهذا الاسناد . نحوه . وزاد منجاب في روايته عن ابن مسهر قال الاعمش وحدثني عمرو بن مرة عن شقيق عن عبد الله مثله
Rapporté par Shaqiq ibn Wi’il رضي الله عنه : ‘Abdullah nous faisait un sermon chaque jeudi. Une personne lui a dit : « Abou ‘Abd ar-Rahman, nous aimons t’écouter et nous avons très envie que tu nous parles chaque jour. » Il a répondu : « La seule chose qui m’empêche de le faire, c’est que vous pourriez vous lasser. Le Messager d’Allah ﷺ ne faisait pas de sermons certains jours, de peur que cela ne devienne ennuyeux pour nous. »
وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا جرير، عن منصور، ح وحدثنا ابن ابي عمر، - واللفظ له - حدثنا فضيل بن عياض، عن منصور، عن شقيق ابي وايل، قال كان عبد الله يذكرنا كل يوم خميس فقال له رجل يا ابا عبد الرحمن انا نحب حديثك ونشتهيه ولوددنا انك حدثتنا كل يوم . فقال ما يمنعني ان احدثكم الا كراهية ان املكم . ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتخولنا بالموعظة في الايام كراهية السامة علينا