Loading...

Loading...
Livres
52 Hadiths
Rapporté par Abdullah (b. Mas’ud) : Le Messager d’Allah ﷺ, le plus véridique des hommes, a dit : « Voici comment se passe votre création : les éléments qui composent l’un d’entre vous sont rassemblés pendant quarante jours dans le ventre de sa mère sous forme de sperme, puis cela devient une adhérence de sang pendant une autre période de quarante jours. Ensuite, cela devient un morceau de chair, et quarante jours plus tard, Allah envoie un ange chargé d’écrire quatre choses : sa subsistance, sa mort, ses actions, son bonheur ou son malheur. Par Celui en dehors de qui il n’y a pas de divinité, l’un d’entre vous agit comme les gens du Paradis au point qu’il ne reste entre lui et le Paradis qu’une coudée, mais ce qui est écrit le rattrape et il commence à agir comme les gens de l’Enfer, et il y entre. Un autre agit comme les gens de l’Enfer jusqu’à ce qu’il ne reste entre lui et l’Enfer qu’une coudée, puis ce qui est écrit le rattrape et il commence à agir comme les gens du Paradis, et il y entre. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، ووكيع، ح وحدثنا محمد بن عبد، الله بن نمير الهمداني - واللفظ له - حدثنا ابي وابو معاوية ووكيع قالوا حدثنا الاعمش، عن زيد بن وهب، عن عبد الله، قال حدثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو الصادق المصدوق " ان احدكم يجمع خلقه في بطن امه اربعين يوما ثم يكون في ذلك علقة مثل ذلك ثم يكون في ذلك مضغة مثل ذلك ثم يرسل الملك فينفخ فيه الروح ويومر باربع كلمات بكتب رزقه واجله وعمله وشقي او سعيد فوالذي لا اله غيره ان احدكم ليعمل بعمل اهل الجنة حتى ما يكون بينه وبينها الا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل اهل النار فيدخلها وان احدكم ليعمل بعمل اهل النار حتى ما يكون بينه وبينها الا ذراع فيسبق عليه الكتاب فيعمل بعمل اهل الجنة فيدخلها
Rapporté par Abdullah (b. Mas’ud) : Ce hadith a été rapporté par A’mash avec la même chaîne de transmetteurs. Dans la version de Waki’, il est dit : « La création de l’un d’entre vous est telle que (le sperme) reste dans le ventre de la mère pendant quarante nuits. » Dans celle de Shu’ba : « Quarante nuits et quarante jours. » Dans celle de Jarir et ‘Isa : « Quarante jours. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، كلاهما عن جرير بن عبد، الحميد ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا عيسى بن يونس، ح وحدثني ابو سعيد، الاشج حدثنا وكيع، ح وحدثناه عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة بن الحجاج، كلهم عن الاعمش، بهذا الاسناد . قال في حديث وكيع " ان خلق احدكم يجمع في بطن امه اربعين ليلة " . وقال في حديث معاذ عن شعبة " اربعين ليلة اربعين يوما " . واما في حديث جرير وعيسى " اربعين يوما
Rapporté par Hudhayfa b. Usaid : Le Messager d’Allah ﷺ a dit directement : « Quand la goutte de sperme reste dans l’utérus pendant quarante ou quarante-cinq nuits, l’ange vient et dit : “Mon Seigneur, sera-t-il bon ou mauvais ?” Et les deux choses sont écrites. Ensuite l’ange dit : “Mon Seigneur, sera-t-il un garçon ou une fille ?” Et cela aussi est écrit. Ses actes, sa mort, sa subsistance : tout cela est aussi inscrit. Ensuite, son destin est enroulé et il n’y a ni ajout ni retrait. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، وزهير بن حرب، - واللفظ لابن نمير - قالا حدثنا سفيان بن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن ابي الطفيل، عن حذيفة بن اسيد، يبلغ به النبي صلى الله عليه وسلم قال " يدخل الملك على النطفة بعد ما تستقر في الرحم باربعين او خمسة واربعين ليلة فيقول يا رب اشقي او سعيد فيكتبان فيقول اى رب اذكر او انثى فيكتبان ويكتب عمله واثره واجله ورزقه ثم تطوى الصحف فلا يزاد فيها ولا ينقص
Rapporté par ‘Abdullah b. Mas’ud : Est mauvais celui qui est mauvais dans le ventre de sa mère, et est bon celui qui tire une leçon du destin des autres. Le narrateur est allé voir un compagnon du Messager d’Allah ﷺ nommé Hudhayfa b. Usaid al-Ghifari et lui a demandé : « Comment quelqu’un peut-il être mauvais sans avoir commis d’acte mauvais ? » Il répondit : « Tu t’étonnes de cela, alors que j’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : “Quand quarante-deux nuits passent après que le sperme est entré dans l’utérus, Allah envoie l’ange qui lui donne forme. Il crée ensuite son ouïe, sa vue, sa peau, sa chair, ses os, puis l’ange demande : ‘Mon Seigneur, sera-t-il un garçon ou une fille ?’ Et ton Seigneur décide comme Il veut, et l’ange l’inscrit. Ensuite il demande : ‘Mon Seigneur, quel sera son âge ?’ Et ton Seigneur décide comme Il veut, et l’ange l’inscrit. Ensuite il dit : ‘Mon Seigneur, qu’en est-il de sa subsistance ?’ Et le Seigneur décide comme Il veut, et l’ange l’inscrit. Puis l’ange part avec le registre de son destin en main, et rien n’y est ajouté ni retiré.” »
حدثني ابو الطاهر، احمد بن عمرو بن سرح اخبرنا ابن وهب، اخبرني عمرو، بن الحارث عن ابي الزبير المكي، ان عامر بن واثلة، حدثه انه، سمع عبد الله بن مسعود، يقول الشقي من شقي في بطن امه والسعيد من وعظ بغيره . فاتى رجلا من اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم يقال له حذيفة بن اسيد الغفاري فحدثه بذلك من قول ابن مسعود فقال وكيف يشقى رجل بغير عمل فقال له الرجل اتعجب من ذلك فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا مر بالنطفة ثنتان واربعون ليلة بعث الله اليها ملكا فصورها وخلق سمعها وبصرها وجلدها ولحمها وعظامها ثم . قال يا رب اذكر ام انثى فيقضي ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب اجله . فيقول ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يقول يا رب رزقه . فيقضي ربك ما شاء ويكتب الملك ثم يخرج الملك بالصحيفة في يده فلا يزيد على ما امر ولا ينقص
Rapporté par ‘Abdullah b. Mas’ud : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
حدثنا احمد بن عثمان النوفلي، اخبرنا ابو عاصم، حدثنا ابن جريج، اخبرني ابو الزبير، ان ابا الطفيل، اخبره انه، سمع عبد الله بن مسعود، يقول . وساق الحديث بمثل حديث عمرو بن الحارث
Rapporté par Abou Toufayl : Je suis allé rendre visite à Abou Sariha Hudhayfa b. Usaid al-Ghifari qui m’a dit : « J’ai entendu de mes propres oreilles le Messager d’Allah ﷺ dire : “Le sperme reste dans l’utérus pendant quarante nuits, puis l’ange lui donne forme.” » Zoubayr ajouta : « Je pense qu’il a dit : ‘Celui qui façonne cela décide s’il sera garçon ou fille.’ » Ensuite l’ange demande : « Ses membres seront-ils complets ou non ? » Et le Seigneur les rend complets ou non, selon Sa volonté. Ensuite il dit : « Mon Seigneur, qu’en est-il de sa subsistance, de sa mort et de son caractère ? » Et le Seigneur décide de son malheur ou de son bonheur
حدثني محمد بن احمد بن ابي خلف، حدثنا يحيى بن ابي بكير، حدثنا زهير ابو خيثمة حدثني عبد الله بن عطاء، ان عكرمة بن خالد، حدثه ان ابا الطفيل حدثه قال دخلت على ابي سريحة حذيفة بن اسيد الغفاري فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم باذنى هاتين يقول " ان النطفة تقع في الرحم اربعين ليلة ثم يتصور عليها الملك " . قال زهير حسبته قال الذي يخلقها " فيقول يا رب اذكر او انثى فيجعله الله ذكرا او انثى ثم يقول يا رب اسوي او غير سوي فيجعله الله سويا او غير سوي ثم يقول يا رب ما رزقه ما اجله ما خلقه ثم يجعله الله شقيا او سعيدا
Rapporté par Hudhayfa b. Usaid al-Ghifari, compagnon du Messager d’Allah ﷺ : Il a rapporté directement du Messager d’Allah ﷺ : « Il y a un ange chargé de veiller sur l’utérus. Quand Allah décide de créer quelque chose après plus de quarante nuits, le reste du hadith est le même. »
حدثنا عبد الوارث بن عبد الصمد، حدثني ابي، حدثنا ربيعة بن كلثوم، حدثني ابي كلثوم، عن ابي الطفيل، عن حذيفة بن اسيد الغفاري، صاحب رسول الله صلى الله عليه وسلم رفع الحديث الى رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان ملكا موكلا بالرحم اذا اراد الله ان يخلق شييا باذن الله لبضع واربعين ليلة " . ثم ذكر نحو حديثهم
Rapporté par Anas b. Malik : Le Messager d’Allah ﷺ a dit directement : « Allah, le Très-Haut et le Glorieux, a désigné un ange comme gardien de l’utérus. Il dit : “Mon Seigneur, c’est maintenant une goutte de sperme ; mon Seigneur, c’est maintenant un caillot de sang ; mon Seigneur, c’est maintenant un morceau de chair.” Et quand Allah décide de lui donner sa forme finale, l’ange demande : “Mon Seigneur, sera-t-il garçon ou fille ? Sera-t-il mauvais ou bon ? Qu’en est-il de sa subsistance et de son âge ?” Et tout cela est écrit alors qu’il est encore dans le ventre de sa mère. »
حدثني ابو كامل، فضيل بن حسين الجحدري حدثنا حماد بن زيد، حدثنا عبيد، الله بن ابي بكر عن انس بن مالك، ورفع الحديث، انه قال " ان الله عز وجل قد وكل بالرحم ملكا فيقول اى رب نطفة اى رب علقة اى رب مضغة . فاذا اراد الله ان يقضي خلقا - قال - قال الملك اى رب ذكر او انثى شقي او سعيد فما الرزق فما الاجل فيكتب كذلك في بطن امه
Rapporté par Ali رضي الله عنه : Nous assistions à des funérailles dans le cimetière de Gharqad lorsque le Messager d’Allah ﷺ vint vers nous et nous nous sommes assis autour de lui. Il avait un bâton avec lui, baissa la tête et se mit à gratter la terre avec son bâton, puis il dit : « Il n’y a pas un seul parmi vous à qui une place au Paradis ou en Enfer n’ait pas été attribuée, et il a déjà été écrit s’il sera une personne mauvaise ou bénie. » Quelqu’un demanda : « Ô Messager d’Allah, ne devrions-nous pas alors nous reposer sur notre destin et abandonner les actes ? » Il répondit : « Les actes de chacun seront facilités dans ce pour quoi il a été créé ; ainsi, celui qui fait partie des bienheureux trouvera les bonnes actions faciles, et celui qui fait partie des malheureux trouvera les mauvaises actions faciles. » Il récita ensuite ce verset : « Celui qui donne aux nécessiteux, craint le mal et accepte le meilleur (la vérité de l’islam et la voie droite qu’elle enseigne), Nous lui faciliterons la voie facile. Mais celui qui est avare et se croit au-dessus du besoin, Nous lui faciliterons la voie difficile. » (Coran 92 :)
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، - واللفظ لزهير - قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا جرير، عن منصور، عن سعد بن عبيدة، عن ابي عبد الرحمن، عن علي، قال كنا في جنازة في بقيع الغرقد فاتانا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقعد وقعدنا حوله ومعه مخصرة فنكس فجعل ينكت بمخصرته ثم قال " ما منكم من احد ما من نفس منفوسة الا وقد كتب الله مكانها من الجنة والنار والا وقد كتبت شقية او سعيدة " . قال فقال رجل يا رسول الله افلا نمكث على كتابنا وندع العمل فقال " من كان من اهل السعادة فسيصير الى عمل اهل السعادة ومن كان من اهل الشقاوة فسيصير الى عمل اهل الشقاوة " . فقال " اعملوا فكل ميسر اما اهل السعادة فييسرون لعمل اهل السعادة واما اهل الشقاوة فييسرون لعمل اهل الشقاوة " . ثم قرا { فاما من اعطى واتقى * وصدق بالحسنى * فسنيسره لليسرى * واما من بخل واستغنى * وكذب بالحسنى * فسنيسره للعسرى}
Rapporté par Ali رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par Mansur avec la même chaîne de transmetteurs, mais avec une légère variation dans les mots
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وهناد بن السري، قالا حدثنا ابو الاحوص، عن منصور، بهذا الاسناد في معناه وقال فاخذ عودا . ولم يقل مخصرة . وقال ابن ابي شيبة في حديثه عن ابي الاحوص ثم قرا رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ali رضي الله عنه : Un jour, le Messager d’Allah ﷺ était assis avec un morceau de bois à la main et il grattait le sol. Il leva la tête et dit : « Il n’y a pas un seul parmi vous à qui une place au Paradis ou en Enfer n’ait pas été attribuée. » Ils dirent : « Ô Messager d’Allah, alors pourquoi faire de bonnes actions, pourquoi ne pas se reposer sur notre destin ? » Il répondit : « Non, faites de bonnes actions, car chacun sera facilité dans ce pour quoi il a été créé. » Puis il récita ce verset : « Celui qui donne aux nécessiteux, craint le mal et accepte le meilleur (la vérité de l’islam et la voie droite qu’elle enseigne), Nous lui faciliterons la voie facile… » (Coran 92 :)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، وابو سعيد الاشج قالوا حدثنا وكيع، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي، حدثنا الاعمش، ح وحدثنا ابو كريب، - واللفظ له - حدثنا ابو معاوية، حدثنا الاعمش، عن سعد بن عبيدة، عن ابي عبد الرحمن السلمي، عن علي، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم جالسا وفي يده عود ينكت به فرفع راسه فقال " ما منكم من نفس الا وقد علم منزلها من الجنة والنار " . قالوا يا رسول الله فلم نعمل افلا نتكل قال " لا . اعملوا فكل ميسر لما خلق له " . ثم قرا { فاما من اعطى واتقى * وصدق بالحسنى} الى قوله { فسنيسره للعسرى}
Rapporté par Ali رضي الله عنه : Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن منصور، والاعمش، انهما سمعا سعد بن عبيدة، يحدثه عن ابي عبد الرحمن السلمي، عن علي، عن النبي صلى الله عليه وسلم بنحوه
Rapporté par Jabir : Souraqa b. Malik b. Ju’shum vint et dit : « Ô Messager d’Allah, explique-nous notre religion comme si nous venions d’être créés. Les actions que nous faisons aujourd’hui, est-ce parce que les plumes ont déjà séché (après les avoir inscrites) et que les destins sont déjà en marche, ou bien auront-elles un effet dans le futur ? » Il répondit : « Les plumes ont séché et les destins sont déjà en marche. » (Souraqa b. Malik) demanda : « Si c’est ainsi, à quoi bon faire de bonnes actions ? » Zuhair dit : « Puis Abou Zoubayr a dit quelque chose que je n’ai pas compris, alors j’ai demandé : “Qu’a-t-il dit ?” Il répondit : “Agis, car chacun sera facilité vers ce qu’il veut faire.” »
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا ابو الزبير، ح وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو خيثمة، عن ابي الزبير، عن جابر، قال جاء سراقة بن مالك بن جعشم قال يا رسول الله بين لنا ديننا كانا خلقنا الان فيما العمل اليوم افيما جفت به الاقلام وجرت به المقادير ام فيما نستقبل قال " لا . بل فيما جفت به الاقلام وجرت به المقادير " . قال ففيم العمل قال زهير ثم تكلم ابو الزبير بشىء لم افهمه فسالت ما قال فقال " اعملوا فكل ميسر
Rapporté par Jabir b. Abdullah : Ce hadith a été transmis avec les mêmes mots (et inclut ces paroles) : « Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “Chaque personne est facilitée dans ses actions.” »
حدثني ابو الطاهر، اخبرنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا المعنى وفيه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل عامل ميسر لعمله
Rapporté par ‘Imran b. Husain : On a dit au Messager d’Allah ﷺ : « Une distinction a-t-elle été faite entre les gens du Paradis et les habitants de l’Enfer ? » Il a répondu : « Oui. » On lui a alors demandé : « Dans ce cas, à quoi sert de faire de bonnes actions ? » Il a dit : « Chacun est facilité vers ce pour quoi il a été créé. »
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا حماد بن زيد، عن يزيد الضبعي، حدثنا مطرف، عن عمران بن حصين، قال قيل يا رسول الله اعلم اهل الجنة من اهل النار قال فقال " نعم " . قال قيل ففيم يعمل العاملون قال " كل ميسر لما خلق له
Rapporté par ‘Imran b. Husain : Ce hadith a été rapporté par d’autres chaînes de transmetteurs avec de légères différences dans les mots
حدثنا شيبان بن فروخ، حدثنا عبد الوارث، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب واسحاق بن ابراهيم وابن نمير عن ابن علية، ح وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا جعفر بن سليمان، ح وحدثنا ابن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، كلهم عن يزيد الرشك، في هذا الاسناد . بمعنى حديث حماد وفي حديث عبد الوارث قال قلت يا رسول الله
Rapporté par Abu al-Aswad : ‘Imran b. Husain m’a demandé : « À ton avis, ce que les gens font aujourd’hui dans ce monde et pour quoi ils s’efforcent, est-ce quelque chose qui a été décrété ou prédestiné pour eux, ou bien leur sort dans l’au-delà dépendra-t-il du fait que leurs prophètes leur ont apporté des enseignements qu’ils n’ont pas suivis ? » J’ai répondu : « Bien sûr, c’est quelque chose qui a été prédéterminé et décrété pour eux. » Il a ajouté : « Alors, n’est-ce pas une injustice de les punir ? » Cela m’a beaucoup troublé et j’ai dit : « Tout est créé par Allah et dépend de Sa puissance. Il ne sera pas interrogé sur ce qu’Il fait, mais eux seront interrogés. » Il m’a alors dit : « Qu’Allah te fasse miséricorde, je ne t’ai posé la question que pour tester ton intelligence. » Deux hommes de la tribu de Muzaina sont venus voir le Messager d’Allah ﷺ et ont dit : « Ô Messager d’Allah, que penses-tu de ce que les gens font dans ce monde et pour quoi ils s’efforcent : est-ce quelque chose de décrété pour eux, prédestiné pour eux, et leur sort dans l’au-delà dépend-il du fait que leurs prophètes leur ont apporté des enseignements qu’ils n’ont pas suivis, ce qui les rend dignes de châtiment ? » Il a répondu : « Oui, cela se passe comme cela a été décrété par le Destin et prédestiné pour eux, et cela est confirmé par ce verset du Livre d’Allah, le Très-Haut et Glorieux : “Considère l’âme et Celui qui l’a façonnée, puis lui a inspiré son immoralité et sa piété.” » (Coran 91:)
حدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، حدثنا عثمان بن عمر، حدثنا عزرة بن، ثابت عن يحيى بن عقيل، عن يحيى بن يعمر، عن ابي الاسود الديلي، قال قال لي عمران بن الحصين ارايت ما يعمل الناس اليوم ويكدحون فيه اشىء قضي عليهم ومضى عليهم من قدر ما سبق او فيما يستقبلون به مما اتاهم به نبيهم وثبتت الحجة عليهم فقلت بل شىء قضي عليهم ومضى عليهم قال فقال افلا يكون ظلما قال ففزعت من ذلك فزعا شديدا وقلت كل شىء خلق الله وملك يده فلا يسال عما يفعل وهم يسالون . فقال لي يرحمك الله اني لم ارد بما سالتك الا لاحزر عقلك ان رجلين من مزينة اتيا رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالا يا رسول الله ارايت ما يعمل الناس اليوم ويكدحون فيه اشىء قضي عليهم ومضى فيهم من قدر قد سبق او فيما يستقبلون به مما اتاهم به نبيهم وثبتت الحجة عليهم فقال " لا بل شىء قضي عليهم ومضى فيهم وتصديق ذلك في كتاب الله عز وجل { ونفس وما سواها * فالهمها فجورها وتقواها}
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un homme peut accomplir longtemps les actions des gens du Paradis, puis finir par faire les actions des gens de l’Enfer. Et un homme peut accomplir longtemps les actions des gens de l’Enfer, puis finir par faire les actions des gens du Paradis. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن محمد - عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل اهل الجنة ثم يختم له عمله بعمل اهل النار وان الرجل ليعمل الزمن الطويل بعمل اهل النار ثم يختم له عمله بعمل اهل الجنة
Rapporté par Sahl b. Sa’d : Le Messager d’Allah ﷺ a dit qu’une personne peut, aux yeux des gens, agir comme les gens du Paradis, mais être en réalité parmi les habitants de l’Enfer ; et une personne peut, apparemment, agir comme les gens de l’Enfer, mais être en réalité parmi les habitants du Paradis
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، - يعني ابن عبد الرحمن القاري - عن ابي حازم، عن سهل بن سعد الساعدي، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الرجل ليعمل عمل اهل الجنة فيما يبدو للناس وهو من اهل النار . وان الرجل ليعمل عمل اهل النار فيما يبدو للناس وهو من اهل الجنة
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y a eu un débat entre Adam et Moussa. Moussa a dit à Adam : “Tu es notre père. Tu nous as causé du tort et tu nous as fait sortir du Paradis.” Adam lui a répondu : “Tu es Moussa. Allah t’a choisi pour te parler directement et Il a écrit de Sa propre main le Livre (la Torah) pour toi. Malgré cela, tu me reproches un acte qu’Allah avait décrété pour moi quarante ans avant de me créer.” Le Messager d’Allah ﷺ a dit : “C’est ainsi qu’Adam a eu le dessus sur Moussa, et Adam a eu le dessus sur Moussa.” »
حدثني محمد بن حاتم، وابراهيم بن دينار، وابن ابي عمر المكي، واحمد بن عبدة، الضبي جميعا عن ابن عيينة، - واللفظ لابن حاتم وابن دينار - قالا حدثنا سفيان بن، عيينة عن عمرو، عن طاوس، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " احتج ادم وموسى فقال موسى يا ادم انت ابونا خيبتنا واخرجتنا من الجنة فقال له ادم انت موسى اصطفاك الله بكلامه وخط لك بيده اتلومني على امر قدره الله على قبل ان يخلقني باربعين سنة " . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " فحج ادم موسى فحج ادم موسى " . وفي حديث ابن ابي عمر وابن عبدة قال احدهما خط . وقال الاخر كتب لك التوراة بيده