Loading...

Loading...
Livres
60 Hadiths
Rapporté par Anas : Quelqu’un, au cimetière de Baqi', a appelé une autre personne « Abu’l-Qasim », et le Messager d’Allah ﷺ s’est retourné vers lui. Celui qui avait prononcé ces mots dit : « Ô Messager d’Allah, je ne parlais pas de toi, mais de telle personne. » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Vous pouvez porter mon nom, mais pas ma kunya. »
حدثني ابو كريب، محمد بن العلاء وابن ابي عمر - قال ابو كريب اخبرنا وقال، ابن ابي عمر حدثنا واللفظ، له - قالا حدثنا مروان، - يعنيان الفزاري - عن حميد، عن انس، قال نادى رجل رجلا بالبقيع يا ابا القاسم . فالتفت اليه رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال يا رسول الله اني لم اعنك انما دعوت فلانا . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي
Rapporté par Ibn Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les noms les plus aimés d’Allah sont ‘Abdullah et ‘Abd al-Rahman. »
حدثني ابراهيم بن زياد، - وهو الملقب بسبلان - اخبرنا عباد بن عباد، عن عبيد الله بن عمر، واخيه عبد الله، سمعه منهما، سنة اربع واربعين وماية يحدثان عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان احب اسمايكم الى الله عبد الله وعبد الرحمن
Rapporté par Jabir b. 'Abdullah : Un enfant est né chez l’un d’entre nous, et il lui donna le nom de Muhammad. Sa famille dit : « Nous ne te laisserons pas donner le nom de Muhammad à ton fils après celui du Messager d’Allah ﷺ. » Il partit avec son fils sur le dos et alla voir le Messager d’Allah ﷺ, et dit : « Ô Messager d’Allah, un fils m’est né et je lui ai donné ton nom. » Le Messager d’Allah ﷺ répondit : « Donne-lui mon nom, mais ne lui donne pas ma kunya, car je suis Qasim, celui qui distribue (le butin et la zakat) parmi vous. »
حدثنا عثمان بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال عثمان حدثنا وقال، اسحاق اخبرنا جرير، عن منصور، عن سالم بن ابي الجعد، عن جابر بن عبد الله، قال ولد لرجل منا غلام فسماه محمدا فقال له قومه لا ندعك تسمي باسم رسول الله صلى الله عليه وسلم . فانطلق بابنه حامله على ظهره فاتى به النبي صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله ولد لي غلام فسميته محمدا فقال لي قومي لا ندعك تسمي باسم رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسموا باسمي ولا تكتنوا بكنيتي فانما انا قاسم اقسم بينكم
Rapporté par Jabir b. 'Abdullah : Un enfant est né chez l’un d’entre nous, et il voulait l’appeler Muhammad. Nous lui avons dit : « Nous ne te laisserons pas donner ce nom avant d’avoir demandé au Messager d’Allah ﷺ. » Il est donc allé voir le Prophète et a dit : « Un enfant est né chez moi et je voudrais lui donner ton nom, mais les gens ne me laissent pas le faire tant que je ne t’ai pas consulté. » Le Prophète ﷺ répondit : « Donne-lui mon nom, mais ne lui donne pas ma kunya, car j’ai été envoyé comme Qasim, celui qui distribue parmi vous. »
حدثنا هناد بن السري، حدثنا عبثر، عن حصين، عن سالم بن ابي الجعد، عن جابر بن عبد الله، قال ولد لرجل منا غلام فسماه محمدا فقلنا لا نكنيك برسول الله صلى الله عليه وسلم حتى تستامره . قال فاتاه فقال انه ولد لي غلام فسميته برسول الله وان قومي ابوا ان يكنوني به حتى تستاذن النبي صلى الله عليه وسلم فقال " سموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي فانما بعثت قاسما اقسم بينكم
Rapporté par Husain : Ce hadith a été rapporté par Husain avec la même chaîne de transmetteurs, mais sans la mention des mots : « (J’ai été envoyé comme distributeur), donc je distribue parmi vous. »
حدثنا رفاعة بن الهيثم الواسطي، حدثنا خالد، - يعني الطحان - عن حصين، بهذا الاسناد ولم يذكر " فانما بعثت قاسما اقسم بينكم
Rapporté par Jabir b. Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Donnez le même prénom que le mien, mais ne donnez pas ma kunya (Abu’l-Qasim), car je suis Abu’l-Qasim dans le sens où je distribue parmi vous (les butins de guerre) et transmets le savoir (de la révélation). » Ce hadith a aussi été transmis par Abu Bakr avec une légère différence dans les mots
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن الاعمش، ح وحدثني ابو سعيد، الاشج حدثنا وكيع، حدثنا الاعمش، عن سالم بن ابي الجعد، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي فاني انا ابو القاسم اقسم بينكم " . وفي رواية ابي بكر " ولا تكتنوا
Rapporté par A'mash : Ce hadith a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs, mais il y a une légère différence : au lieu du mot « Bu'ithat » (j’ai été envoyé), c’est le mot « ju'ilat » (j’ai été fait) qui a été utilisé
وحدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، بهذا الاسناد وقال " انما جعلت قاسما اقسم بينكم
Rapporté par Jabir b. 'Abdullah : Un enfant est né chez un homme parmi les Ansar et il voulait l’appeler Muhammad. Il est venu voir le Messager d’Allah ﷺ pour lui demander, et il a dit : « Les Ansar ont bien fait de donner à leurs enfants le même prénom que le mien, mais ne leur donnez pas ma kunya. »
حدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، سمعت قتادة، عن سالم، عن جابر بن عبد الله، ان رجلا، من الانصار ولد له غلام فاراد ان يسميه محمدا فاتى النبي صلى الله عليه وسلم فساله فقال " احسنت الانصار سموا باسمي ولا تكتنوا بكنيتي
Rapporté par Shu'ba : Ce hadith a été rapporté par différentes chaînes de transmetteurs, avec une légère variation dans les mots
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن المثنى، كلاهما عن محمد بن جعفر، عن شعبة، عن منصور، ح وحدثني محمد بن عمرو بن جبلة، حدثنا محمد يعني ابن جعفر، ح وحدثنا ابن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، كلاهما عن شعبة، عن حصين، ح وحدثني بشر، بن خالد اخبرنا محمد، - يعني ابن جعفر - حدثنا شعبة، عن سليمان، كلهم عن سالم، بن ابي الجعد عن جابر بن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم الحنظلي، واسحاق بن منصور، قالا اخبرنا النضر، بن شميل حدثنا شعبة، عن قتادة، ومنصور، وسليمان، وحصين بن عبد الرحمن، قالوا سمعنا سالم بن ابي الجعد، عن جابر بن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم . بنحو حديث من ذكرنا حديثهم من قبل . وفي حديث النضر عن شعبة قال وزاد فيه حصين وسليمان قال حصين قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما بعثت قاسما اقسم بينكم " . وقال سليمان " فانما انا قاسم اقسم بينكم
Rapporté par Jabir b. 'Abdullah : Un enfant est né chez l’un d’entre nous, et il l’a appelé Qasim. Nous avons dit : « Nous ne te laisserons pas donner ce prénom à ton enfant et ainsi prendre la kunya Abu’l-Qasim et te réjouir. » Cet homme est allé voir le Messager d’Allah ﷺ et lui a raconté cela. Il a alors dit : « Appelle ton fils ‘Abd al-Rahman. »
حدثنا عمرو الناقد، ومحمد بن عبد الله بن نمير، جميعا عن سفيان، قال عمرو حدثنا سفيان بن عيينة، حدثنا ابن المنكدر، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول ولد لرجل منا غلام فسماه القاسم فقلنا لا نكنيك ابا القاسم ولا ننعمك عينا . فاتى النبي صلى الله عليه وسلم فذكر ذلك له فقال " اسم ابنك عبد الرحمن
Rapporté par Ibn Uyaina : Ce hadith a été rapporté sans mentionner : « Nous ne te laisserons pas te réjouir. »
وحدثني امية بن بسطام، حدثنا يزيد يعني ابن زريع، ح وحدثني علي بن حجر، حدثنا اسماعيل، - يعني ابن علية - كلاهما عن روح بن القاسم، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، . بمثل حديث ابن عيينة غير انه لم يذكر ولا ننعمك عينا
Rapporté par Abu Huraira : Abu’l-Qasim ﷺ a dit : « Donnez à vos enfants le même prénom que le mien, mais ne leur donnez pas ma kunya (Abu’l-Qasim). » ‘Amr a rapporté d’Abu Huraira qu’il n’a pas précisé l’avoir entendu directement du Messager d’Allah ﷺ
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، وابن، نمير قالوا حدثنا سفيان بن عيينة، عن ايوب، عن محمد بن سيرين، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال ابو القاسم صلى الله عليه وسلم " تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي " . قال عمرو عن ابي هريرة ولم يقل سمعت
Rapporté par Mughira b. Shu'ba : Quand je suis allé à Najran, les chrétiens de Najran m’ont demandé : « Vous lisez dans le Coran : “Ô sœur de Harun”, alors que Moïse est né bien avant Jésus. » Quand je suis revenu auprès du Messager d’Allah ﷺ, je l’ai interrogé à ce sujet. Il a répondu : « Les gens de l’époque donnaient des prénoms à leurs enfants d’après les noms des prophètes et des personnes pieuses qui les avaient précédés. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومحمد بن عبد الله بن نمير، وابو سعيد الاشج ومحمد بن المثنى العنزي - واللفظ لابن نمير - قالوا حدثنا ابن ادريس، عن ابيه، عن سماك بن حرب، عن علقمة بن وايل، عن المغيرة بن شعبة، قال لما قدمت نجران سالوني فقالوا انكم تقرءون يا اخت هارون وموسى قبل عيسى بكذا وكذا . فلما قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم سالته عن ذلك فقال " انهم كانوا يسمون بانبيايهم والصالحين قبلهم
Rapporté par Samura b. Jundub : Le Messager d’Allah ﷺ nous a interdit de donner à nos serviteurs ces quatre noms : Aflah (Réussi), Rabah (Profit), Yasar (Richesse) et Nafi’ (Bénéfique)
حدثنا يحيى بن يحيى، وابو بكر بن ابي شيبة قال ابو بكر حدثنا معتمر بن، سليمان عن الركين، عن ابيه، عن سمرة، وقال، يحيى اخبرنا المعتمر بن سليمان، قال سمعت الركين، يحدث عن ابيه، عن سمرة بن جندب، قال نهانا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نسمي رقيقنا باربعة اسماء افلح ورباح ويسار ونافع
Rapporté par Samura b. Jundub : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Ne donnez pas à vos serviteurs les noms Rabah, Yasar, Aflah et Nafi’. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا جرير، عن الركين بن الربيع، عن ابيه، عن سمرة، بن جندب قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تسم غلامك رباحا ولا يسارا ولا افلح ولا نافعا
Rapporté par Samura b. Jundub : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Les paroles les plus aimées d’Allah sont au nombre de quatre : Subhan Allah (Gloire à Allah), Al-Hamdulillah (Louange à Allah), La ilaha illa-Allah (Il n’y a de divinité qu’Allah), Allahu Akbar (Allah est le Plus Grand). Peu importe par laquelle vous commencez lorsque vous vous souvenez d’Allah. Et ne donnez pas ces noms à vos serviteurs : Yasar, Rabah, Najih et Aflah. »
حدثنا احمد بن عبد الله بن يونس، حدثنا زهير، حدثنا منصور، عن هلال بن يساف، عن ربيع بن عميلة، عن سمرة بن جندب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "احب الكلام الى الله اربع سبحان الله والحمد لله ولا اله الا الله والله اكبر. لا يضرك بايهن بدات. ولا تسمين غلامك يسارا ولا رباحا ولا نجيحا ولا افلح فانك تقول اثم هو فلا يكون فيقول لا." انما هن اربع فلا تزيدن على
Rapporté par Shu'ba : Ce hadith a été rapporté sans mentionner les quatre formules de rappel, mais seulement l’interdiction de donner ces noms aux serviteurs
وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، اخبرني جرير، ح وحدثني امية بن بسطام، حدثنا يزيد بن زريع، حدثنا روح، - وهو ابن القاسم - ح وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، كلهم عن منصور، باسناد زهير . فاما حديث جرير وروح فكمثل حديث زهير بقصته . واما حديث شعبة فليس فيه الا ذكر تسمية الغلام ولم يذكر الكلام الاربع
Rapporté par Jabir b. 'Abdullah : Le Messager d’Allah ﷺ avait décidé d’interdire de donner les prénoms Ya’la (Élevé), Baraka (Bénédiction), Aflah (Réussi), Yasar et Nafi’, mais j’ai vu qu’il est resté silencieux et n’a rien dit jusqu’à sa mort. Il n’a donc pas interdit de le faire. Ensuite, ‘Umar a voulu interdire ces prénoms, mais il a finalement renoncé
حدثنا محمد بن احمد بن ابي خلف، حدثنا روح، حدثنا ابن جريج، اخبرني ابو الزبير انه سمع جابر بن عبد الله، يقول اراد النبي صلى الله عليه وسلم ان ينهى عن ان يسمى بيعلى وببركة وبافلح وبيسار وبنافع وبنحو ذلك ثم رايته سكت بعد عنها فلم يقل شييا ثم قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم ولم ينه عن ذلك ثم اراد عمر ان ينهى عن ذلك ثم تركه
Rapporté par Ibn 'Umar : Le Messager d’Allah ﷺ a changé le prénom de ‘Asiya (Désobéissante) et a dit : « Tu es Jamila (belle et bonne). » Ahmad (l’un des rapporteurs) a transmis ce hadith avec une légère différence de mots
حدثنا احمد بن حنبل، وزهير بن حرب، ومحمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد، ومحمد بن بشار قالوا حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبيد الله، اخبرني نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم غير اسم عاصية وقال " انت جميلة " . قال احمد مكان اخبرني عن
Rapporté par Ibn 'Umar : ‘Umar avait une fille qui s’appelait ‘Asiya. Le Messager d’Allah ﷺ lui a donné le prénom de Jamila
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا الحسن بن موسى، حدثنا حماد بن سلمة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان ابنة لعمر، كانت يقال لها عاصية فسماها رسول الله صلى الله عليه وسلم جميلة