Loading...

Loading...
Livres
182 Hadiths
Rapporté par Ibn 'Aun : J’ai écrit à Nafi' pour lui demander s’il fallait inviter les non-croyants à accepter l’islam avant de les combattre. Il m’a répondu que c’était nécessaire au début de l’islam. Le Messager d’Allah ﷺ a attaqué les Banu Mustaliq alors qu’ils ne s’y attendaient pas et que leurs troupeaux buvaient à l’eau. Il a tué ceux qui se sont battus et fait prisonniers les autres. Ce jour-là, il a capturé Juwairiya bint al-Harith. Nafi' a dit que cette tradition lui a été rapportée par Abdullah b. Umar, qui faisait partie des troupes lors de cette attaque
حدثنا يحيى بن يحيى التميمي، حدثنا سليم بن اخضر، عن ابن عون، قال كتبت الى نافع اساله عن الدعاء، قبل القتال قال فكتب الى انما كان ذلك في اول الاسلام قد اغار رسول الله صلى الله عليه وسلم على بني المصطلق وهم غارون وانعامهم تسقى على الماء فقتل مقاتلتهم وسبى سبيهم واصاب يوميذ - قال يحيى احسبه قال - جويرية - او قال البتة - ابنة الحارث وحدثني هذا الحديث عبد الله بن عمر وكان في ذاك الجيش
Ce hadith a été rapporté par Ibn 'Aun, et le nom de Juwairiya bint al-Harith y est mentionné sans aucun doute
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابن ابي عدي، عن ابن عون، بهذا الاسناد . مثله وقال جويرية بنت الحارث . ولم يشك
Rapporté par Sulaiman b. Buraida, d’après son père : Lorsque le Messager d’Allah ﷺ envoyait un chef avec un détachement, il l’appelait et lui donnait des conseils. Le reste du hadith est le même
وحدثني حجاج بن الشاعر، حدثني عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا شعبة، حدثني علقمة بن مرثد، ان سليمان بن بريدة، حدثه عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا بعث اميرا او سرية دعاه فاوصاه . وساق الحديث بمعنى حديث سفيان
Ce hadith a été transmis par Shu'ba
حدثنا ابراهيم، حدثنا محمد بن عبد الوهاب الفراء، عن الحسين بن الوليد، عن شعبة، بهذا
Rapporté par Abu Masa : Quand le Messager d’Allah ﷺ envoyait l’un de ses compagnons en mission, il lui disait : « Annoncez de bonnes nouvelles aux gens, ne les repoussez pas, faites preuve de douceur et ne soyez pas durs avec eux. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب - واللفظ لابي بكر - قالا حدثنا ابو اسامة عن بريد بن عبد الله، عن ابي بردة، عن ابي موسى، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا بعث احدا من اصحابه في بعض امره قال " بشروا ولا تنفروا ويسروا ولا تعسروا
Rapporté par Sa'd b. Abu Burda, par son père et son grand-père : Le Prophète d’Allah ﷺ l’a envoyé, lui et Mu'adh, au Yémen, et leur a dit en guise de conseil : « Soyez doux avec les gens, ne soyez pas durs, annoncez-leur de bonnes nouvelles (des faveurs d’Allah ici-bas et dans l’au-delà), et ne les repoussez pas. Travaillez ensemble et ne vous divisez pas. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، عن شعبة، عن سعيد بن ابي بردة، عن ابيه، عن جده، ان النبي صلى الله عليه وسلم بعثه ومعاذا الى اليمن فقال " يسرا ولا تعسرا وبشرا ولا تنفرا وتطاوعا ولا تختلفا
Ce hadith a été transmis par Buraida, sauf pour les deux derniers mots
وحدثنا محمد بن عباد، حدثنا سفيان، عن عمرو، ح وحدثنا اسحاق بن ابراهيم، وابن ابي خلف عن زكرياء بن عدي، اخبرنا عبيد الله، عن زيد بن ابي انيسة، كلاهما عن سعيد بن ابي بردة، عن ابيه، عن جده، عن النبي صلى الله عليه وسلم . نحو حديث شعبة وليس في حديث زيد بن ابي انيسة " وتطاوعا ولا تختلفا
Le Messager d’Allah ﷺ a été rapporté par Anas b. Malik comme ayant dit : « Soyez doux, ne soyez pas durs, apportez du réconfort et ne repoussez pas les gens. »
حدثنا عبيد الله بن معاذ العنبري، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، عن ابي التياح، عن انس، ح. وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبيد الله بن سعيد، ح وحدثنا محمد بن، الوليد حدثنا محمد بن جعفر، كلاهما عن شعبة، عن ابي التياح، قال سمعت انس بن مالك، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يسروا ولا تعسروا وسكنوا ولا تنفروا
Rapporté par Ibn 'Umar رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Lorsque Allah rassemblera tous les hommes, des premiers aux derniers, le Jour du Jugement, un drapeau sera dressé pour chaque personne coupable de trahison, et il sera annoncé : “Voici la trahison d’untel, fils d’untel”, pour attirer l’attention des gens sur sa faute. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن بشر، وابو اسامة ح وحدثني زهير، بن حرب وعبيد الله بن سعيد - يعني ابا قدامة السرخسي - قالا حدثنا يحيى، - وهو القطان - كلهم عن عبيد الله، ح وحدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، - واللفظ له - حدثنا ابي، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا جمع الله الاولين والاخرين يوم القيامة يرفع لكل غادر لواء فقيل هذه غدرة فلان بن فلان
Ce hadith a été rapporté par Ibn 'Umar à travers d’autres chaînes de transmetteurs
حدثنا ابو الربيع العتكي، حدثنا حماد، حدثنا ايوب، ح وحدثنا عبد الله بن عبد، الرحمن الدارمي حدثنا عفان، حدثنا صخر بن جويرية، كلاهما عن نافع، عن ابن عمر، عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذا الحديث
Ce hadith a été rapporté par une autre chaîne de transmetteurs, du même rapporteur, avec ces mots : « Allah dressera un drapeau pour chaque personne coupable de trahison le Jour du Jugement, et il sera annoncé : “Voyez, voici la trahison d’untel.” »
وحدثنا يحيى بن ايوب، وقتيبة، وابن، حجر عن اسماعيل بن جعفر، عن عبد، الله بن دينار انه سمع عبد الله بن عمر، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان الغادر ينصب الله له لواء يوم القيامة فيقال الا هذه غدرة فلان
Rapporté par Ibn Umar رضي الله عنه : Il a entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Il y aura un drapeau pour chaque traître le Jour du Jugement. »
حدثني حرملة بن يحيى، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن حمزة، وسالم، ابنى عبد الله ان عبد الله بن عمر، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لكل غادر لواء يوم القيامة
Rapporté par 'Abdullah رضي الله عنه : Le Prophète d’Allah ﷺ a dit : « Il y aura un drapeau pour chaque traître le Jour du Jugement, et il sera dit : “Voici la trahison d’untel.” »
وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قالا حدثنا ابن ابي عدي، ح وحدثني بشر، بن خالد اخبرنا محمد، - يعني ابن جعفر - كلاهما عن شعبة، عن سليمان، عن ابي وايل، عن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لكل غادر لواء يوم القيامة يقال هذه غدرة فلان
Ce hadith a été rapporté par Shu'ba avec une légère variation dans les mots
وحدثناه اسحاق بن ابراهيم، اخبرنا النضر بن شميل، ح وحدثني عبيد الله، بن سعيد حدثنا عبد الرحمن، جميعا عن شعبة، في هذا الاسناد . وليس في حديث عبد الرحمن " يقال هذه غدرة فلان
Rapporté par Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Pour chaque traître, le Jour du Jugement, il y aura un drapeau par lequel il sera reconnu. Il sera annoncé : “Voici la trahison d’untel.” »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن ادم، عن يزيد بن عبد العزيز، عن الاعمش، عن شقيق، عن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لكل غادر لواء يوم القيامة يعرف به يقال هذه غدرة فلان
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il y aura un drapeau pour chaque traître le Jour du Jugement, par lequel il sera reconnu. »
حدثنا محمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد، قالا حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن شعبة، عن ثابت، عن انس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لكل غادر لواء يوم القيامة يعرف به
Rapporté par Abu Sa'id رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le Jour du Jugement, il y aura un drapeau fixé derrière la personne coupable de trahison. »
حدثنا محمد بن المثنى، وعبيد الله بن سعيد، قالا حدثنا عبد الرحمن، حدثنا شعبة، عن خليد، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لكل غادر لواء عند استه يوم القيامة
Rapporté par Abu Sa'id رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le Jour du Jugement, chaque personne coupable de trahison aura un drapeau. Il sera hissé selon la gravité de sa faute. Et il n’y a pas de trahison plus grave que celle commise par un dirigeant envers son peuple. »
حدثنا زهير بن حرب، حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا المستمر بن الريان، حدثنا ابو نضرة، عن ابي سعيد، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لكل غادر لواء يوم القيامة يرفع له بقدر غدره الا ولا غادر اعظم غدرا من امير عامة
Rapporté par Jabir رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « La guerre est une ruse. »
وحدثنا علي بن حجر السعدي، وعمرو الناقد، وزهير بن حرب، - واللفظ لعلي وزهير - قال علي اخبرنا وقال الاخران، حدثنا سفيان، قال سمع عمرو، جابرا يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الحرب خدعة
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Ce hadith a aussi été rapporté par Abu Huraira
وحدثنا محمد بن عبد الرحمن بن سهم، اخبرنا عبد الله بن المبارك، اخبرنا معمر، عن همام بن منبه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "الحرب خدعة