Loading...

Loading...
Livres
31 Hadiths
Rapporté par Jabir b. Abdullah رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a rendu obligatoire à chaque tribu le paiement du prix du sang (diyya) ; il a aussi précisé qu’il n’est pas permis à un musulman de se faire l’allié (du serviteur affranchi par un autre) musulman sans sa permission. (Le rapporteur ajoute :) J’ai appris qu’il (le Prophète ﷺ) a maudit celui qui fait cela (et cela a été consigné) dans son écrit (sahifa)
وحدثني محمد بن رافع، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا ابن جريج، اخبرني ابو الزبير، انه سمع جابر بن عبد الله، يقول كتب النبي صلى الله عليه وسلم على كل بطن عقوله ثم كتب " انه لا يحل لمسلم ان يتوالى مولى رجل مسلم بغير اذنه " . ثم اخبرت انه لعن في صحيفته من فعل ذلك
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui prend quelqu’un comme allié sans le consentement de son ancien maître, la malédiction d’Allah et de Ses anges sera sur lui, et aucun de ses actes obligatoires ou surérogatoires ne sera accepté (par Allah). »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا يعقوب، - يعني ابن عبد الرحمن القاري - عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من تولى قوما بغير اذن مواليه فعليه لعنة الله والملايكة لا يقبل منه عدل ولا صرف
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui prend comme allié un esclave affranchi sans le consentement de son ancien maître, il aura sur lui la malédiction d’Allah, de Ses anges et de toute l’humanité, et aucun de ses actes obligatoires ou surérogatoires ne sera accepté de lui au Jour de la Résurrection. » Ce hadith est rapporté par la même chaîne de transmetteurs, avec de légères différences de mots
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حسين بن علي الجعفي، عن زايدة، عن سليمان، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من تولى قوما بغير اذن مواليه فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين لا يقبل منه يوم القيامة عدل ولا صرف " . وحدثنيه ابراهيم بن دينار، حدثنا عبيد الله بن موسى، حدثنا شيبان، عن الاعمش، بهذا الاسناد غير انه قال " ومن والى غير مواليه بغير اذنهم
Rapporté par Ibrahim al-Taimi, d’après son père : Ali b. Abu Talib رضي الله عنه nous a adressé un discours et a dit : « Celui qui pense que nous (les membres de la famille du Prophète) lisons autre chose que le Livre d’Allah et cette Sahifa (et il dit que la Sahifa était attachée au fourreau de l’épée) ment. (Cette Sahifa) contient (des règles) concernant l’âge des chameaux et (les compensations) pour les blessures, et elle rapporte aussi ces paroles du Prophète ﷺ : “Médine est un territoire sacré de ‘Ayr à Thaur (probablement Uhud). Celui qui innove (une pratique) ou protège un innovateur, la malédiction d’Allah, de Ses anges et de toute l’humanité sera sur lui. Allah n’acceptera de lui ni acte obligatoire ni surérogatoire, et la responsabilité des musulmans est une responsabilité commune ; même le plus humble peut s’en charger pour les autres. Et celui qui prétend être le fils d’un autre que son père, ou qui prend un allié autre que celui qui l’a affranchi, la malédiction d’Allah, de Ses anges et de toute l’humanité sera sur lui. Allah n’acceptera de lui ni acte obligatoire ni surérogatoire.” »
وحدثنا ابو كريب، حدثنا ابو معاوية، حدثنا الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، قال خطبنا علي بن ابي طالب فقال من زعم ان عندنا، شييا نقراه الا كتاب الله وهذه الصحيفة - قال وصحيفة معلقة في قراب سيفه - فقد كذب . فيها اسنان الابل واشياء من الجراحات وفيها قال النبي صلى الله عليه وسلم " المدينة حرم ما بين عير الى ثور فمن احدث فيها حدثا او اوى محدثا فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا وذمة المسلمين واحدة يسعى بها ادناهم ومن ادعى الى غير ابيه او انتمى الى غير مواليه فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين لا يقبل الله منه يوم القيامة صرفا ولا عدلا
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si quelqu’un affranchit un esclave musulman, Allah libérera de l’Enfer un membre de son corps pour chaque membre du corps de l’esclave. »
حدثنا محمد بن المثنى العنزي، حدثنا يحيى بن سعيد، عن عبد الله بن سعيد، - وهو ابن ابي هند - حدثني اسماعيل بن ابي حكيم، عن سعيد ابن مرجانة، عن ابي، هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من اعتق رقبة مومنة اعتق الله بكل ارب منها اربا منه من النار
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Celui qui affranchit un esclave, Allah libérera de l’Enfer chaque membre de son corps pour chaque membre de l’esclave, même ses parties intimes. »
وحدثنا داود بن رشيد، حدثنا الوليد بن مسلم، عن محمد بن مطرف ابي غسان، المدني عن زيد بن اسلم، عن علي بن حسين، عن سعيد ابن مرجانة، عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اعتق رقبة اعتق الله بكل عضو منها عضوا من اعضايه من النار حتى فرجه بفرجه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « Celui qui affranchit un esclave croyant, Allah libérera du Feu chaque membre de son corps pour chaque membre de l’esclave, même ses parties intimes pour les siennes. »
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، عن ابن الهاد، عن عمر بن علي بن حسين، عن سعيد ابن مرجانة، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من اعتق رقبة مومنة اعتق الله بكل عضو منه عضوا من النار حتى يعتق فرجه بفرجه
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un musulman qui affranchit un musulman (esclave), Allah sauvera du Feu chaque membre de son corps pour chaque membre de l’esclave. » Sa’id b. Marjana dit : Quand j’ai entendu ce hadith d’Abu Huraira رضي الله عنه, je suis parti le rapporter à Ali b. Husain, qui a aussitôt affranchi un esclave pour lequel Ibn Ja’far était prêt à payer dix mille dirhams ou mille dinars
وحدثني حميد بن مسعدة، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا عاصم، - وهو ابن محمد العمري - حدثنا واقد، - يعني اخاه - حدثني سعيد ابن مرجانة، - صاحب علي بن حسين - قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما امري مسلم اعتق امرا مسلما استنقذ الله بكل عضو منه عضوا منه من النار " . قال فانطلقت حين سمعت الحديث من ابي هريرة فذكرته لعلي بن الحسين فاعتق عبدا له قد اعطاه به ابن جعفر عشرة الاف درهم او الف دينار
Rapporté par Abu Huraira رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Un fils ne rend pas à son père ce qu’il lui doit, sauf s’il rachète son père (s’il est esclave) et l’affranchit. » Dans la version transmise par Ibn Abu Shaiba, il y a une légère différence de formulation
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، قالا حدثنا جرير، عن سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا يجزي ولد والدا الا ان يجده مملوكا فيشتريه فيعتقه " . وفي رواية ابن ابي شيبة " ولد والده
Rapporté par Suhail : Un hadith semblable a été rapporté avec la même chaîne de transmetteurs
وحدثناه ابو كريب، حدثنا وكيع، ح وحدثنا ابن نمير، حدثنا ابي ح، وحدثني عمرو الناقد، حدثنا ابو احمد الزبيري، كلهم عن سفيان، عن سهيل، بهذا الاسناد مثله وقالوا " ولد والده