Loading...

Loading...
Livres
607 Hadiths
Rapporté par ‘A’isha رضي الله عنها : Les Quraysh (avant l’Islam) et ceux qui suivaient leurs pratiques religieuses restaient à Muzdalifa, et ils se nommaient eux-mêmes les Hums, tandis que tous les autres Arabes restaient à ‘Arafa. Avec l’avènement de l’Islam, Allah, le Très-Haut et Glorieux, a ordonné à Son Messager ﷺ d’aller à ‘Arafat et d’y rester, puis de se hâter de là-bas, et c’est le sens des paroles d’Allah : « Hâtez-vous de là d’où les gens se hâtent. »
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو معاوية، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، - رضى الله عنها - قالت كان قريش ومن دان دينها يقفون بالمزدلفة وكانوا يسمون الحمس وكان ساير العرب يقفون بعرفة فلما جاء الاسلام امر الله عز وجل نبيه صلى الله عليه وسلم ان ياتي عرفات فيقف بها ثم يفيض منها فذلك قوله عز وجل { ثم افيضوا من حيث افاض الناس}
Rapporté par Hisham d’après son père : Les Arabes, à l’exception des Hums qui étaient les Quraysh et leurs descendants, faisaient le tour de la Kaaba nus. Ils tournaient ainsi tant que les Hums ne leur fournissaient pas des vêtements. Les hommes donnaient des vêtements aux hommes, et les femmes aux femmes. Les Hums ne quittaient pas Muzdalifa, alors que les autres allaient à ‘Arafat. Hisham a rapporté d’après son père, qui tenait cela de ‘A’isha رضي الله عنها, qu’Allah a révélé à propos des Hums ce verset : « Hâtez-vous de là d’où les gens se hâtent. » Elle a ajouté : Les gens se hâtaient à partir de ‘Arafat, tandis que les Hums partaient de Muzdalifa et disaient : « Nous ne nous hâtons que depuis le Haram. » Mais quand ce verset a été révélé : « Hâtez-vous de là d’où les gens se hâtent », les Quraysh sont alors allés à ‘Arafat
وحدثنا ابو كريب، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام، عن ابيه، قال كانت العرب تطوف بالبيت عراة الا الحمس والحمس قريش وما ولدت كانوا يطوفون عراة الا ان تعطيهم الحمس ثيابا فيعطي الرجال الرجال والنساء النساء وكانت الحمس لا يخرجون من المزدلفة وكان الناس كلهم يبلغون عرفات . قال هشام فحدثني ابي عن عايشة - رضى الله عنها - قالت الحمس هم الذين انزل الله عز وجل فيهم { ثم افيضوا من حيث افاض الناس} قالت كان الناس يفيضون من عرفات وكان الحمس يفيضون من المزدلفة يقولون لا نفيض الا من الحرم فلما نزلت { افيضوا من حيث افاض الناس} رجعوا الى عرفات
Rapporté par Jubair b. Mut’im : J’ai perdu ma chamelle et je suis parti à sa recherche le jour de ‘Arafa. J’ai vu le Messager d’Allah ﷺ en train de séjourner avec les gens à ‘Arafat. J’ai alors dit : « Par Allah, il fait pourtant partie des Hums (Quraysh) ; qu’est-ce qui lui arrive pour qu’il soit venu ici ? » Les Quraysh étaient considérés comme faisant partie des Hums
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وعمرو الناقد، جميعا عن ابن عيينة، - قال عمرو حدثنا سفيان بن عيينة، - عن عمرو، سمع محمد بن جبير بن مطعم، يحدث عن ابيه، جبير بن مطعم قال اضللت بعيرا لي فذهبت اطلبه يوم عرفة فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم واقفا مع الناس بعرفة فقلت والله ان هذا لمن الحمس فما شانه ها هنا وكانت قريش تعد من الحمس
Rapporté par Abu Musa رضي الله عنه : Je suis allé voir le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il campait à Batha. Il m’a dit : « Avais-tu l’intention de faire le Hajj ? » J’ai répondu : « Oui. » Il a demandé : « Avec quelle intention es-tu entré en état d’Ihram (pour Ifrad, Qiran ou Tamattu’) ? » J’ai dit : « J’ai prononcé la Talbiya avec la même intention que le Messager d’Allah ﷺ. » Il a dit : « Tu as bien fait. Fais le tour de la Kaaba, parcours al-Safa et al-Marwa, puis sors de l’état d’Ihram (car tu n’as pas amené d’animal à sacrifier). » J’ai donc fait le tawaf, parcouru al-Safa et al-Marwa, puis je suis allé voir une femme de la tribu de Qais qui m’a débarrassé des poux de ma tête. Ensuite, j’ai repris l’Ihram pour le Hajj. J’ai continué à donner ce verdict religieux jusqu’au califat de Omar رضي الله عنه, lorsqu’une personne lui a dit : « Abu Musa, ou Abdullah b. Qais, sois prudent dans tes avis religieux, car tu ne sais pas ce que le Commandeur des Croyants a pu changer dans les rites du Hajj. » J’ai alors dit : « Ô gens, ceux à qui nous avons donné ce verdict doivent attendre, car le Commandeur des Croyants va venir, et vous devrez le suivre. » Omar رضي الله عنه est alors arrivé, et je lui ai parlé de cela. Il a dit : « Si nous suivons le Livre d’Allah, nous trouvons qu’Allah nous commande d’accomplir le Hajj et l’Umra jusqu’au bout, et si nous suivons la Sunna du Messager d’Allah ﷺ, nous voyons que le Messager d’Allah ﷺ n’est pas sorti de l’Ihram avant d’avoir sacrifié l’animal. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قال ابن المثنى حدثنا محمد بن جعفر، اخبرنا شعبة، عن قيس بن مسلم، عن طارق بن شهاب، عن ابي موسى، قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو منيخ بالبطحاء فقال لي " احججت " . فقلت نعم . فقال " بم اهللت " . قال قلت لبيك باهلال كاهلال النبي صلى الله عليه وسلم . قال " فقد احسنت طف بالبيت وبالصفا والمروة واحل " . قال فطفت بالبيت وبالصفا والمروة ثم اتيت امراة من بني قيس ففلت راسي ثم اهللت بالحج . قال فكنت افتي به الناس حتى كان في خلافة عمر - رضى الله عنه - فقال له رجل يا ابا موسى - او يا عبد الله بن قيس - رويدك بعض فتياك فانك لا تدري ما احدث امير المومنين في النسك بعدك . فقال يا ايها الناس من كنا افتيناه فتيا فليتيد فان امير المومنين قادم عليكم فبه فايتموا . قال فقدم عمر - رضى الله عنه - فذكرت ذلك له فقال ان ناخذ بكتاب الله فان كتاب الله يامر بالتمام وان ناخذ بسنة رسول الله صلى الله عليه وسلم فان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يحل حتى بلغ الهدى محله
Rapporté par Shu’ba avec la même chaîne de rapporteurs
وحدثناه عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، في هذا الاسناد نحوه
Rapporté par Abu Musa رضي الله عنه : Je suis allé voir le Messager d’Allah ﷺ alors qu’il campait à Batha. Il m’a demandé : « Avec quelle intention es-tu entré en état d’Ihram ? » J’ai répondu : « J’ai pris l’Ihram selon l’intention du Messager d’Allah ﷺ. » Il a dit : « As-tu amené un animal à sacrifier ? » J’ai répondu : « Non. » Il a dit : « Alors fais le tour de la Kaaba, parcours al-Safa et al-Marwa, puis sors de l’état d’Ihram. » J’ai donc fait le tawaf, parcouru al-Safa et al-Marwa, puis je suis allé voir une femme de ma tribu qui m’a coiffé et lavé la tête. J’ai continué à donner ce verdict religieux à l’époque d’Abu Bakr et aussi sous Omar. Puis, pendant la saison du Hajj, quelqu’un est venu me dire : « Tu ne sais peut-être pas ce que le Commandeur des Croyants a changé dans les rites du Hajj. » J’ai dit : « Ô gens, ceux à qui nous avons donné ce verdict doivent attendre, car le Commandeur des Croyants va arriver parmi vous, alors suivez-le. » Quand il est arrivé, je lui ai demandé : « Qu’as-tu changé dans les rites du Hajj ? » Il a répondu : « Si nous suivons le Livre d’Allah, Allah, le Très-Haut, a dit : “Accomplissez le Hajj et l’Umra pour Allah.” Et si nous suivons la Sunna de notre Prophète ﷺ, nous voyons que le Messager d’Allah ﷺ n’est pas sorti de l’Ihram avant d’avoir sacrifié l’animal. »
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا عبد الرحمن، - يعني ابن مهدي - حدثنا سفيان، عن قيس، عن طارق بن شهاب، عن ابي موسى، - رضى الله عنه - قال قدمت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو منيخ بالبطحاء فقال " بم اهللت " . قال قلت اهللت باهلال النبي صلى الله عليه وسلم قال " هل سقت من هدى " . قلت لا . قال " فطف بالبيت وبالصفا والمروة ثم حل " . فطفت بالبيت وبالصفا والمروة ثم اتيت امراة من قومي فمشطتني وغسلت راسي فكنت افتي الناس بذلك في امارة ابي بكر وامارة عمر فاني لقايم بالموسم اذ جاءني رجل فقال انك لا تدري ما احدث امير المومنين في شان النسك . فقلت ايها الناس من كنا افتيناه بشىء فليتيد فهذا امير المومنين قادم عليكم فبه فايتموا فلما قدم قلت يا امير المومنين ما هذا الذي احدثت في شان النسك قال ان ناخذ بكتاب الله فان الله عز وجل قال { واتموا الحج والعمرة لله} وان ناخذ بسنة نبينا عليه الصلاة والسلام فان النبي صلى الله عليه وسلم لم يحل حتى نحر الهدى
Rapporté par Abu Musa رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ m’avait envoyé au Yémen et je suis revenu l’année où il a accompli le pèlerinage d’adieu. Le Messager d’Allah ﷺ m’a dit : « Abu Musa, qu’as-tu dit lorsque tu es entré en état d’Ihram ? » J’ai répondu : « Me voici à Ton appel ; mon Ihram est celui du Messager d’Allah ﷺ. » Il a dit : « As-tu amené un animal à sacrifier ? » J’ai répondu : « Non. » Il a dit : « Alors fais le tour de la Kaaba, parcours al-Safa et al-Marwa, puis sors de l’état d’Ihram. » Le reste du hadith est le même
وحدثني اسحاق بن منصور، وعبد بن حميد، قالا اخبرنا جعفر بن عون، اخبرنا ابو عميس، عن قيس بن مسلم، عن طارق بن شهاب، عن ابي موسى، - رضى الله عنه - قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثني الى اليمن قال فوافقته في العام الذي حج فيه فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا ابا موسى كيف قلت حين احرمت " . قال قلت لبيك اهلالا كاهلال النبي صلى الله عليه وسلم . فقال " هل سقت هديا " . فقلت لا . قال " فانطلق فطف بالبيت وبين الصفا والمروة . ثم احل " . ثم ساق الحديث بمثل حديث شعبة وسفيان
Rapporté par Abu Musa رضي الله عنه : Il avait l’habitude de donner un avis religieux favorable au Hajj Tamattu’. Quelqu’un lui a dit : « Sois prudent dans certains de tes avis, car tu ne sais pas ce que le Commandeur des Croyants a pu changer dans les rites du Hajj après toi (pendant que tu étais au Yémen). » Il a ensuite rencontré Omar رضي الله عنه et l’a interrogé à ce sujet. Omar a répondu : « Je sais que le Messager d’Allah ﷺ et ses compagnons l’ont fait (le Tamattu’), mais je n’aime pas que des hommes mariés aient des rapports avec leurs épouses sous les arbres, puis partent pour le Hajj avec de l’eau dégoulinant de leur tête. »
وحدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قال ابن المثنى حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن الحكم، عن عمارة بن عمير، عن ابراهيم بن ابي موسى، عن ابي موسى، انه كان يفتي بالمتعة فقال له رجل رويدك ببعض فتياك فانك لا تدري ما احدث امير المومنين في النسك بعد حتى لقيه بعد فساله فقال عمر قد علمت ان النبي صلى الله عليه وسلم قد فعله واصحابه ولكن كرهت ان يظلوا معرسين بهن في الاراك ثم يروحون في الحج تقطر رءوسهم
Rapporté par ‘Abdullah b. Shaqiq : ‘Uthman رضي الله عنه interdisait le Tamattu’, tandis que ‘Ali رضي الله عنه le recommandait. ‘Uthman a dit quelque chose à ‘Ali, mais ‘Ali a répondu : « Tu sais bien que nous faisions le Tamattu’ avec le Messager d’Allah ﷺ. » ‘Uthman a dit : « C’est vrai, mais nous avions peur. »
حدثنا محمد بن المثنى، وابن، بشار قال ابن المثنى حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن قتادة، قال قال عبد الله بن شقيق كان عثمان ينهى عن المتعة، وكان، علي يامر بها فقال عثمان لعلي كلمة ثم قال علي لقد علمت انا قد تمتعنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اجل ولكنا كنا خايفين
Rapporté par Shu’ba avec la même chaîne de rapporteurs
وحدثنيه يحيى بن حبيب الحارثي، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - اخبرنا شعبة، بهذا الاسناد مثله
Rapporté par Sa’id b. al-Musayyab : ‘Ali et ‘Uthman رضي الله عنه se sont rencontrés à ‘Usfan. ‘Uthman interdisait aux gens de faire le Tamattu’ et l’Umra pendant la période du Hajj. ‘Ali lui a alors dit : « Que penses-tu d’une chose que le Messager d’Allah ﷺ a faite, mais que toi tu interdis ? » ‘Uthman a répondu : « Laisse-nous tranquilles. » ‘Ali a dit : « Je ne peux pas vous laisser tranquilles. » En voyant cela, ‘Ali a pris l’Ihram pour les deux rites en même temps (Hajj et Umra)
وحدثنا محمد بن المثنى، ومحمد بن بشار، قالا حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن سعيد بن المسيب، قال اجتمع علي وعثمان - رضى الله عنهما - بعسفان فكان عثمان ينهى عن المتعة او العمرة فقال علي ما تريد الى امر فعله رسول الله صلى الله عليه وسلم تنهى عنه فقال عثمان دعنا منك . فقال اني لا استطيع ان ادعك فلما ان راى علي ذلك اهل بهما جميعا
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Tamattu’ pendant le Hajj était une permission spéciale uniquement pour les compagnons de Muhammad ﷺ
وحدثنا سعيد بن منصور، وابو بكر بن ابي شيبة وابو كريب قالوا حدثنا ابو معاوية عن الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، عن ابي ذر، - رضى الله عنه - قال كانت المتعة في الحج لاصحاب محمد صلى الله عليه وسلم خاصة
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Le Tamattu’ pendant le Hajj était une permission spéciale pour nous
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن سفيان، عن عياش العامري، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، عن ابي ذر، - رضى الله عنه - قال كانت لنا رخصة . يعني المتعة في الحج
Rapporté par Abu Dharr رضي الله عنه : Il y a deux Mut’a qui n’étaient permis que pour nous : le mariage temporaire avec les femmes et le Tamattu’ pendant le Hajj
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا جرير، عن فضيل، عن زبيد، عن ابراهيم التيمي، عن ابيه، قال قال ابو ذر رضى الله عنه لا تصلح المتعتان الا لنا خاصة . يعني متعة النساء ومتعة الحج
Rapporté par ‘Abd al-Rahman b. Abi al-Sha’tha’ : Je suis allé voir Ibrahim al-Nakha’i et Ibrahim Taimi et j’ai dit : « J’ai l’intention de combiner l’Umra et le Hajj cette année. » Ibrahim al-Nakha’i a répondu : « Mais ton père n’a jamais eu cette intention. » Ibrahim a rapporté de son père qu’il était passé par Abu Dharr رضي الله عنه à Rabdha et lui avait parlé de cela. Abu Dharr a dit : « C’était une permission spéciale pour nous, pas pour vous. »
حدثنا قتيبة، حدثنا جرير، عن بيان، عن عبد الرحمن بن ابي الشعثاء، قال اتيت ابراهيم النخعي وابراهيم التيمي فقلت اني اهم ان اجمع العمرة والحج العام . فقال ابراهيم النخعي لكن ابوك لم يكن ليهم بذلك . قال قتيبة حدثنا جرير عن بيان عن ابراهيم التيمي عن ابيه انه مر بابي ذر - رضى الله عنه - بالربذة فذكر له ذلك فقال انما كانت لنا خاصة دونكم
Rapporté par Ghunaim b. Qais : J’ai demandé à Sa’d b. Abu Waqqas رضي الله عنه à propos du Mut’a. Il a répondu : « Nous l’avons pratiqué, et c’était à l’époque où il était encore mécréant, vivant dans l’une des maisons de La Mecque. »
وحدثنا سعيد بن منصور، وابن ابي عمر، جميعا عن الفزاري، - قال سعيد حدثنا مروان بن معاوية، - اخبرنا سليمان التيمي، عن غنيم بن قيس، قال سالت سعد بن ابي وقاص - رضى الله عنه - عن المتعة، فقال فعلناها وهذا يوميذ كافر بالعرش . يعني بيوت مكة
Ce hadith a été rapporté par Sulaiman Taimi avec la même chaîne de rapporteurs, et dans son récit, il fait référence à Mu’awiya
وحدثناه ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يحيى بن سعيد، عن سليمان التيمي، بهذا الاسناد وقال في روايته يعني معاوية
Ce hadith a été transmis par Sulaiman, mais avec une légère différence de mots
وحدثني عمرو الناقد، حدثنا ابو احمد الزبيري، حدثنا سفيان، ح وحدثني محمد، بن ابي خلف حدثنا روح بن عبادة، حدثنا شعبة، جميعا عن سليمان التيمي، بهذا الاسناد . مثل حديثهما وفي حديث سفيان المتعة في الحج
Rapporté par Mutarrif : ‘Imran b. Husain m’a dit : « Ne veux-tu pas que je te rapporte un hadith aujourd’hui dont Allah te fera profiter plus tard ? Sache qu’Allah a fait accomplir l’Umra à certains membres de la famille de Son Messager ﷺ dans les dix premiers jours de Dhu’l-Hijja. Aucun verset n’a été révélé pour l’abroger, et le Prophète ﷺ ne s’en est pas abstenu jusqu’à sa mort. Après lui, chacun a dit ce qu’il voulait (mais cela reste son opinion personnelle, et non un avis religieux). »
وحدثنا زهير بن حرب، حدثنا اسماعيل بن ابراهيم، حدثنا الجريري، عن ابي، العلاء عن مطرف، قال قال لي عمران بن حصين اني لاحدثك بالحديث اليوم ينفعك الله به بعد اليوم واعلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد اعمر طايفة من اهله في العشر فلم تنزل اية تنسخ ذلك ولم ينه عنه حتى مضى لوجهه ارتاى كل امري بعد ما شاء ان يرتيي
Ce hadith a été rapporté par Jurairi avec la même chaîne de rapporteurs, et Ibn Hatim a dit dans son récit : « Une personne a parlé selon son opinion personnelle, et c’était Omar. »
وحدثناه اسحاق بن ابراهيم، ومحمد بن حاتم، كلاهما عن وكيع، حدثنا سفيان، عن الجريري، في هذا الاسناد وقال ابن حاتم في روايته ارتاى رجل برايه ما شاء . يعني عمر