Loading...

Loading...
Livres
193 Hadiths
Rapporté par `Imran : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Pourquoi quelqu’un devrait-il faire de bonnes actions ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Chacun trouvera facile de faire les actes qui le mèneront à la destination pour laquelle il a été créé. »
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، قال يزيد حدثني مطرف بن عبد الله، عن عمران، قال قلت يا رسول الله فيما يعمل العاملون قال " كل ميسر لما خلق له
Rapporté par `Ali : Alors que le Prophète (ﷺ) assistait à un enterrement, il a pris un bâton et a commencé à gratter la terre avec, puis il a dit : « Chacun de vous a sa place assignée, soit en Enfer, soit au Paradis. » Les gens ont demandé : « Ne devrions-nous pas nous reposer sur cela et arrêter d’agir ? » Il a répondu : « Continuez à faire de bonnes actions, car chacun trouvera facile de faire ce qui le mènera à la destination pour laquelle il a été créé. » (Puis le Prophète (ﷺ) a récité le verset : « Quant à celui qui donne en aumône et craint Allah... »
حدثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، عن منصور، والاعمش، سمعا سعد بن عبيدة، عن ابي عبد الرحمن، عن علي رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم انه كان في جنازة فاخذ عودا فجعل ينكت في الارض فقال " ما منكم من احد الا كتب مقعده من النار او من الجنة ". قالوا الا نتكل. قال " اعملوا فكل ميسر {فاما من اعطى واتقى} ". الاية
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Avant qu’Allah ne crée les créatures, Il a écrit dans un Livre : Ma miséricorde l’emporte sur Ma colère. » Et ce Livre est posé auprès de Lui au-dessus du Trône
وقال لي خليفة بن خياط حدثنا معتمر، سمعت ابي، عن قتادة، عن ابي رافع، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لما قضى الله الخلق كتب كتابا عنده غلبت او قال سبقت رحمتي غضبي. فهو عنده فوق العرش
Rapporté par Abu Hurairah (ra) : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Avant qu’Allah ne crée les créatures, Il a écrit dans un Livre : “Ma miséricorde l’emporte sur Ma colère.” Et cela est écrit auprès de Lui au-dessus du Trône. »
حدثني محمد بن ابي غالب، حدثنا محمد بن اسماعيل، حدثنا معتمر، سمعت ابي يقول، حدثنا قتادة، ان ابا رافع، حدثه انه، سمع ابا هريرة رضى الله عنه يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الله كتب كتابا قبل ان يخلق الخلق ان رحمتي سبقت غضبي. فهو مكتوب عنده فوق العرش
Rapporté par Zahdam : Il y avait de bonnes relations et de la fraternité entre la tribu de Jurm et les Ash`ariyyin. Un jour, alors que nous étions assis avec Abu Musa Al-Ash`ari, on lui a apporté un plat contenant de la viande de poulet. À côté de lui était assis un homme de la tribu de Bani Taimul-lah, qui ressemblait à un des Mawali. Abu Musa a invité cet homme à manger, mais il a dit : « J’ai vu des poulets manger des choses sales, et j’ai juré de ne pas en manger. » Abu Musa lui a dit : « Viens, laisse-moi te raconter quelque chose à ce sujet. Un jour, je suis allé voir le Prophète (ﷺ) avec quelques hommes des Ash`ariyyin et nous lui avons demandé des montures. Le Prophète (ﷺ) a dit : “Par Allah, je ne vous donnerai rien pour monter ; en plus, je n’ai rien à vous donner.” Puis quelques chameaux du butin de guerre ont été apportés au Prophète (ﷺ), et il a demandé : “Où est le groupe des Ash`ariyyin ?” Il a alors ordonné qu’on nous donne cinq gros chameaux, et nous sommes partis. Nous avons dit : “Qu’avons-nous fait ? Le Messager d’Allah (ﷺ) a juré de ne rien nous donner, et pourtant il nous a donné des montures. Nous avons fait oublier son serment au Messager d’Allah (ﷺ) ! Par Allah, nous ne réussirons jamais.” Nous sommes donc retournés le voir et lui avons rappelé son serment. Il a dit : “Ce n’est pas moi qui vous ai donné les montures, c’est Allah. Par Allah, il m’arrive de jurer de faire quelque chose, puis si je trouve mieux, je fais ce qui est mieux et j’expie mon serment.” »
حدثنا عبد الله بن عبد الوهاب، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، والقاسم التميمي، عن زهدم، قال كان بين هذا الحى من جرم وبين الاشعريين ود واخاء، فكنا عند ابي موسى الاشعري فقرب اليه الطعام فيه لحم دجاج، وعنده رجل من بني تيم الله كانه من الموالي، فدعاه اليه فقال اني رايته ياكل شييا ف��قذرته، فحلفت لا اكله. فقال هلم فلاحدثك عن ذاك، اني اتيت النبي صلى الله عليه وسلم في نفر من الاشعريين نستحمله قال " والله لا احملكم وما عندي ما احملكم ". فاتي النبي صلى الله عليه وسلم بنهب ابل فسال عنا فقال " اين النفر الاشعريون ". فامر لنا بخمس ذود غر الذرى، ثم انطلقنا قلنا ما صنعنا حلف رسول الله صلى الله عليه وسلم لا يحملنا، وما عنده ما يحملنا، ثم حملنا، تغفلنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يمينه، والله لا نفلح ابدا، فرجعنا اليه فقلنا له فقال " لست انا احملكم، ولكن الله حملكم، اني والله لا احلف على يمين فارى غيرها خيرا منها، الا اتيت الذي هو خير منه، وتحللتها
Rapporté par Ibn `Abbas : Les délégués de `Abdul Qais sont venus voir le Messager d’Allah (ﷺ) et ont dit : « Les polythéistes de la tribu de Mudar nous empêchent de venir à toi, sauf pendant les mois sacrés. Donne-nous donc un conseil (des actes religieux) qui nous permettra d’entrer au Paradis si nous les pratiquons, et que nous pourrons transmettre à notre peuple resté derrière nous. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Je vous ordonne quatre choses et je vous en interdis quatre : Je vous ordonne de croire en Allah. Savez-vous ce que signifie croire en Allah ? C’est témoigner qu’il n’y a de divinité digne d’être adorée qu’Allah, accomplir parfaitement la prière, donner la zakat et donner le cinquième du butin (pour la cause d’Allah). Et je vous interdis quatre choses : (c’est-à-dire ne buvez pas de boissons alcoolisées) dans les récipients appelés Ad-Dubba, An-Naqir, Az-Zuruf, Al-Muzaffat et Al-Hantam (noms de récipients utilisés pour préparer l’alcool). »
حدثنا عمرو بن علي، حدثنا ابو عاصم، حدثنا قرة بن خالد، حدثنا ابو جمرة الضبعي، قلت لابن عباس فقال قدم وفد عبد القيس على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالوا ان بيننا وبينك المشركين من مضر، وانا لا نصل اليك الا في اشهر حرم، فمرنا بجمل من الامر، ان عملنا به دخلنا الجنة، وندعو اليها من وراءنا. قال " امركم باربع وانهاكم عن اربع، امركم بالايمان بالله، وهل تدرون ما الايمان بالله شهادة ان لا اله الا الله، واقام الصلاة، وايتاء الزكاة، وتعطوا من المغنم الخمس، وانهاكم عن اربع لا تشربوا في الدباء، والنقير، والظروف المزفتة، والحنتمة
Rapporté par Aisha : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le peintre de ces images sera puni le Jour de la Résurrection, et il leur sera dit : Faites vivre ce que vous avez créé. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن نافع، عن القاسم بن محمد، عن عايشة رضى الله عنها ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان اصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة، ويقال لهم احيوا ما خلقتم
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Les peintres de ces images seront punis le Jour de la Résurrection, et il leur sera dit : Faites vivre ce que vous avez créé. »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " ان اصحاب هذه الصور يعذبون يوم القيامة، ويقال لهم احيوا ما خلقتم
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : « Allah a dit : Qui est plus injuste que celui qui essaie de créer quelque chose comme Ma création ? Je les mets au défi de créer ne serait-ce qu’une toute petite fourmi, un grain de blé ou un grain d’orge. »
حدثنا محمد بن العلاء، حدثنا ابن فضيل، عن عمارة، عن ابي زرعة، سمع ابا هريرة رضى الله عنه قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " قال الله عز وجل ومن اظلم ممن ذهب يخلق كخلقي، فليخلقوا ذرة، او ليخلقوا حبة او شعيرة
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’exemple d’un croyant qui récite le Coran est celui d’un cédrat (un agrume) qui a bon goût et une bonne odeur. Le croyant qui ne récite pas le Coran est comme une datte : elle a bon goût mais n’a pas d’odeur. L’exemple d’une mauvaise personne qui récite le Coran est celui d’une plante aromatique qui sent bon mais a un goût amer. Et l’exemple d’une mauvaise personne qui ne récite pas le Coran est celui d’une coloquinte : elle a un goût amer et n’a pas d’odeur. »
حدثنا هدبة بن خالد، حدثنا همام، حدثنا قتادة، حدثنا انس، عن ابي موسى رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " مثل المومن الذي يقرا القران كالاترجة، طعمها طيب وريحها طيب، والذي لا يقرا كالتمرة، طعمها طيب ولا ريح لها، ومثل الفاجر الذي يقرا القران كمثل الريحانة، ريحها طيب وطعمها مر، ومثل الفاجر الذي لا يقرا القران كمثل الحنظلة، طعمها مر ولا ريح لها
Rapporté par `Aisha : Des gens ont interrogé le Prophète (ﷺ) au sujet des devins. Il a répondu : « Ils ne sont rien. » Ils ont dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Certaines de leurs paroles se réalisent. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Ce mot qui s’avère vrai est ce qu’un djinn a volé au Ciel et qu’il souffle à l’oreille de son ami (le devin) avec un bruit semblable au caquètement d’une poule. Les devins y ajoutent ensuite cent mensonges. »
حدثنا علي، حدثنا هشام، اخبرنا معمر، عن الزهري، ح وحدثني احمد بن صالح، حدثنا عنبسة، حدثنا يونس، عن ابن شهاب، اخبرني يحيى بن عروة بن الزبير، انه سمع عروة بن الزبير، قالت عايشة رضى الله عنها سال اناس النبي صلى الله عليه وسلم عن الكهان فقال " انهم ليسوا بشىء ". فقالوا يا رسول الله فانهم يحدثون بالشىء يكون حقا. قال فقال النبي صلى الله عليه وسلم " تلك الكلمة من الحق يخطفها الجني فيقرقرها في اذن وليه كقرقرة الدجاجة، فيخلطون فيه اكثر من ماية كذبة
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il viendra de l’Est des gens qui réciteront le Coran mais il ne dépassera pas leur gorge. Ils sortiront (renieront) la religion comme une flèche traverse sa cible, et ils n’y reviendront jamais, sauf si la flèche revient au centre de l’arc (c’est-à-dire, c’est impossible). » Les gens ont demandé : « Quels seront leurs signes ? » Il a répondu : « Leur signe sera l’habitude de se raser la barbe et la tête. »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا مهدي بن ميمون، سمعت محمد بن سيرين، يحدث عن معبد بن سيرين، عن ابي سعيد الخدري رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " يخرج ناس من قبل المشرق ويقرءون القران لا يجاوز تراقيهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ثم لا يعودون فيه حتى يعود السهم الى فوقه ". قيل ما سيماهم. قال " سيماهم التحليق ". او قال " التسبيد
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y a deux paroles qui sont chères au Tout Miséricordieux (Allah), très légères à prononcer, mais très lourdes dans la balance : “Subhan Allah wa-bi hamdihi” et “Subhan Allah Al-`Azim.” »
حدثني احمد بن اشكاب، حدثنا محمد بن فضيل، عن عمارة بن القعقاع، عن ابي زرعة، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " كلمتان حبيبتان الى الرحمن، خفيفتان على اللسان، ثقيلتان في الميزان سبحان الله وبحمده، سبحان الله العظيم