Loading...

Loading...
Livres
38 Hadiths
Rapporté par `Abdullah bin Mas`ud : Je suis allé rendre visite au Messager d’Allah (ﷺ) alors qu’il avait une forte fièvre. Je l’ai touché avec ma main et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Tu as une forte fièvre. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Oui, j’ai autant de fièvre que deux d’entre vous. » J’ai demandé : « Est-ce pour que tu reçoives une double récompense ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a répondu : « Oui. Aucun musulman n’est touché par un mal, que ce soit une maladie ou une autre difficulté, sans qu’Allah efface ses péchés comme un arbre perd ses feuilles. »
حدثنا قتيبة، حدثنا جرير، عن الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن الحارث بن سويد، قال قال عبد الله بن مسعود دخلت على رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يوعك فمسسته بيدي فقلت يا رسول الله انك توعك وعكا شديدا. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اجل اني اوعك كما يوعك رجلان منكم ". فقلت ذلك ان لك اجرين. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اجل ". ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من مسلم يصيبه اذى مرض فما سواه الا حط الله له سيياته كما تحط الشجرة ورقها
Rapporté par `Abdullah : Je suis allé voir le Prophète (ﷺ) pendant sa maladie et je l’ai touché alors qu’il avait de la fièvre. Je lui ai dit : « Tu as une forte fièvre ; est-ce pour que tu reçoives une double récompense ? » Il a répondu : « Oui. Aucun musulman n’est atteint d’un mal sans que ses péchés ne soient effacés, comme les feuilles tombent d’un arbre. »
حدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن الاعمش، عن ابراهيم التيمي، عن الحارث بن سويد، عن عبد الله رضى الله عنه قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم في مرضه فمسسته وهو يوعك وعكا شديدا فقلت انك لتوعك وعكا شديدا، وذلك ان لك اجرين. قال " اجل، وما من مسلم يصيبه اذى الا حاتت عنه خطاياه كما تحات ورق الشجر
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) est entré auprès d’un homme malade pour lui rendre visite et lui a dit : « Ne t’inquiète pas, si Allah le veut, (ta maladie sera) une expiation pour tes péchés. » L’homme a répondu : « Non, ce n’est qu’une fièvre qui brûle un vieil homme et va l’emmener dans sa tombe. » Le Prophète (ﷺ) a alors dit : « Alors oui, c’est ainsi. »
حدثنا اسحاق، حدثنا خالد بن عبد الله، عن خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم دخل على رجل يعوده فقال " لا باس طهور ان شاء الله ". فقال كلا بل حمى تفور على شيخ كبير كيما تزيره القبور. قال النبي صلى الله عليه وسلم " فنعم اذا
Rapporté par Usama bin Zaid : Le Prophète (ﷺ) montait un âne avec une selle recouverte de velours de Fadak. Il m’a fait monter derrière lui et est allé rendre visite à Sa`d bin 'Ubada, avant la bataille de Badr. Le Prophète (ﷺ) est passé devant un groupe où se trouvait `Abdullah bin Ubai bin Salul, qui n’était pas encore musulman. Ce groupe était composé de musulmans, de polythéistes et de juifs. `Abdullah bin Rawaha était aussi présent. Quand la poussière soulevée par l’âne a atteint le groupe, `Abdullah bin Ubai a couvert son nez avec son vêtement et a dit : « Ne nous dérange pas avec la poussière. » Le Prophète (ﷺ) les a salués, s’est arrêté et est descendu. Puis il les a invités à Allah (c’est-à-dire à l’islam) et leur a récité quelques versets du Saint Coran. À ce moment-là, `Abdullah bin Ubai a dit : « Ô homme ! Ce que tu dis est bien si c’est vrai. Mais ne viens pas nous déranger avec ça ici, retourne chez toi, et si quelqu’un veut t’écouter, il viendra chez toi. » Alors `Abdullah bin Rawaha a dit : « Oui, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Apporte tes enseignements ici, car nous aimons cela. » Les musulmans, les polythéistes et les juifs ont alors commencé à se disputer jusqu’à être sur le point de se battre. Le Prophète (ﷺ) a continué à les calmer jusqu’à ce qu’ils se calment. Ensuite, il est remonté sur sa monture et est allé chez Sa`d bin Ubada. Il lui a dit : « Ô Sa`d ! N’as-tu pas entendu ce qu’a dit Abu Hubab (`Abdullah bin Ubai) ? » Sa`d a répondu : « Ô Messager d’Allah ! Pardonne-lui, car Allah t’a accordé ce qu’Il t’a accordé. Les habitants de cette ville (Médine) avaient décidé de le choisir comme chef en lui mettant un turban sur la tête, mais cela a été empêché par la Vérité qu’Allah t’a donnée, et il en a été attristé par jalousie. C’est pour cela qu’il a agi ainsi. »
حدثني يحيى بن بكير، حدثنا الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن عروة، ان اسامة بن زيد، اخبره ان النبي صلى الله عليه وسلم ركب على حمار على اكاف على قطيفة فدكية، واردف اسامة وراءه يعود سعد بن عبادة قبل وقعة بدر فسار حتى مر بمجلس فيه عبد الله بن ابى ابن سلول وذلك قبل ان يسلم عبد الله، وفي المجلس اخلاط من المسلمين والمشركين عبدة الاوثان واليهود، وفي المجلس عبد الله بن رواحة، فلما غشيت المجلس عجاجة الدابة خمر عبد الله بن ابى انفه بردايه، قال لا تغيروا علينا فسلم النبي صلى الله عليه وسلم ووقف ونزل فدعاهم الى الله فقرا عليهم القران، فقال له عبد الله بن ابى يا ايها المرء انه لا احسن مما تقول ان كان حقا، فلا توذنا به في مجلسنا، وارجع الى رحلك فمن جاءك فاقصص عليه. قال ابن رواحة بلى يا رسول الله فاغشنا به في مجالسنا فانا نحب ذلك فاستب المسلمون والمشركون واليهود حتى كادوا يتثاورون فلم يزل النبي صلى الله عليه وسلم حتى سكتوا فركب النبي صلى الله عليه وسلم دابته حتى دخل على سعد بن عبادة فقال له " اى سعد الم تسمع ما قال ابو حباب ". يريد عبد الله بن ابى. قال سعد يا رسول الله اعف عنه واصفح فلقد اعطاك الله ما اعطاك ولقد اجتمع اهل هذه البحرة ان يتوجوه فيعصبوه فلما رد ذلك بالحق الذي اعطاك شرق بذلك، فذلك الذي فعل به ما رايت
Rapporté par Jabir : Le Prophète (ﷺ) est venu me rendre visite pendant que j’étais malade, et il n’était ni à dos de mule, ni à cheval
حدثنا عمرو بن عباس، حدثنا عبد الرحمن، حدثنا سفيان، عن محمد هو ابن المنكدر عن جابر رضى الله عنه قال جاءني النبي صلى الله عليه وسلم يعودني ليس براكب بغل ولا برذون
Rapporté par Ka`b bin 'Ujara : Le Prophète (ﷺ) est passé près de moi alors que j’allumais un feu sous une marmite. Il m’a demandé : « Les poux de ta tête te dérangent-ils ? » J’ai répondu : « Oui. » Alors il a appelé un coiffeur pour me raser la tête et m’a ordonné de faire une expiation pour cela
حدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن ابن ابي نجيح، وايوب، عن مجاهد، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن كعب بن عجرة رضى الله عنه. مر بي النبي صلى الله عليه وسلم وانا اوقد تحت القدر فقال " ايوذيك هوام راسك ". قلت نعم. فدعا الحلاق فحلقه ثم امرني بالفداء
Rapporté par Al-Qasim bin Muhammad : `Aisha, se plaignant d’un mal de tête, a dit : « Oh, ma tête ! » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « J’aurais aimé que cela arrive pendant que je suis encore vivant, car ainsi je demanderais à Allah de te pardonner et j’invoquerais Allah pour toi. » `Aisha a répondu : « Wa thuklayah ! Par Allah, je pense que tu veux ma mort ; et si cela arrivait, tu passerais la fin de la journée avec l’une de tes autres femmes ! » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Non, je dirais plutôt : ‘Oh, ma tête !’ J’ai pensé à faire venir Abu Bakr et son fils, et à le nommer comme mon successeur, de peur que certaines personnes ne revendiquent quelque chose ou que d’autres ne le souhaitent, mais ensuite je me suis dit : ‘Allah ne permettra pas que cela se passe autrement, et les musulmans empêcheront que cela arrive.’ »
حدثنا يحيى بن يحيى ابو زكرياء، اخبرنا سليمان بن بلال، عن يحيى بن سعيد، قال سمعت القاسم بن محمد، قال قالت عايشة واراساه. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ذاك لو كان وانا حى، فاستغفر لك وادعو لك ". فقالت عايشة واثكلياه، والله اني لاظنك تحب موتي، ولو كان ذاك لظللت اخر يومك معرسا ببعض ازواجك. فقال النبي صلى الله عليه وسلم " بل انا واراساه لقد هممت او اردت ان ارسل الى ابي بكر وابنه، واعهد ان يقول القايلون او يتمنى المتمنون، ثم قلت يابى الله ويدفع المومنون، او يدفع الله ويابى المومنون
Rapporté par Ibn Mas`ud : J’ai rendu visite au Prophète (ﷺ) alors qu’il avait une forte fièvre. Je l’ai touché et j’ai dit : « Tu as une très forte fièvre. » Il a répondu : « Oui, j’ai autant de fièvre que deux d’entre vous. » J’ai demandé : « Tu auras donc une double récompense ? » Il a dit : « Oui. Aucun musulman n’est touché par une maladie ou une difficulté sans qu’Allah n’efface ses péchés, comme un arbre perd ses feuilles. »
حدثنا موسى، حدثنا عبد العزيز بن مسلم، حدثنا سليمان، عن ابراهيم التيمي، عن الحارث بن سويد، عن ابن مسعود رضى الله عنه قال دخلت على النبي صلى الله عليه وسلم وهو يوعك فمسسته فقلت انك لتوعك وعكا شديدا. قال " اجل كما يوعك رجلان منكم ". قال لك اجران قال " نعم ما من مسلم يصيبه اذى مرض فما سواه الا حط الله سيياته كما تحط الشجرة ورقها
Rapporté par Sa`d : Le Messager d’Allah (ﷺ) est venu me rendre visite pendant ma maladie, qui s’était aggravée lors du pèlerinage d’adieu. Je lui ai dit : « Tu vois dans quel état je suis. J’ai beaucoup de biens mais je n’ai pas d’héritier sauf ma fille unique. Puis-je donner les deux tiers de mes biens en aumône ? » Il a répondu : « Non. » J’ai dit : « La moitié ? » Il a dit : « Non. » J’ai dit : « Un tiers ? » Il a répondu : « Un tiers, c’est déjà beaucoup. Laisser tes héritiers riches vaut mieux que de les laisser pauvres à demander aux autres. Tout ce que tu dépenses en cherchant l’agrément d’Allah, tu en seras récompensé, même ce que tu mets dans la bouche de ta femme. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله بن ابي سلمة، اخبرنا الزهري، عن عامر بن سعد، عن ابيه، قال جاءنا رسول الله صلى الله عليه وسلم يعودني من وجع اشتد بي زمن حجة الوداع فقلت بلغ بي ما ترى وانا ذو مال ولا يرثني الا ابنة لي افاتصدق بثلثى مالي قال " لا ". قلت بالشطر قال " لا ". قلت الثلث قال " الثلث كثير، ان تدع ورثتك اغنياء خير من ان تذرهم عالة يتكففون الناس ولن تنفق نفقة تبتغي بها وجه الله الا اجرت عليها حتى ما تجعل في في امراتك
Rapporté par Ibn `Abbas : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) était sur son lit de mort, il y avait dans la maison plusieurs personnes, dont `Umar bin Al-Khattab. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Venez, je vais vous écrire un document après lequel vous ne vous égarerez pas. » `Umar a dit : « Le Prophète (ﷺ) est très malade et vous avez le Coran ; le Livre d’Allah nous suffit. » Les personnes présentes dans la maison se sont disputées. Certains disaient : « Approchez-vous pour que le Prophète (ﷺ) vous écrive un document après lequel vous ne vous égarerez pas », tandis que d’autres disaient comme `Umar. Quand ils ont commencé à faire du bruit devant le Prophète, le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Sortez ! » Rapporté par ‘Ubaidullah : Ibn `Abbas disait : « C’est vraiment dommage que le Messager d’Allah (ﷺ) ait été empêché d’écrire ce document à cause de leur désaccord et de leur agitation. »
حدثنا ابراهيم بن موسى، حدثنا هشام، عن معمر، وحدثني عبد الله بن محمد، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال لما حضر رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي البيت رجال فيهم عمر بن الخطاب قال النبي صلى الله عليه وسلم " هلم اكتب لكم كتابا لا تضلوا بعده ". فقال عمر ان النبي صلى الله عليه وسلم قد غلب عليه الوجع وعندكم القران، حسبنا كتاب الله فاختلف اهل البيت فاختصموا، منهم من يقول قربوا يكتب لكم النبي صلى الله عليه وسلم كتابا لن تضلوا بعده، ومنهم من يقول ما قال عمر فلما اكثروا اللغو والاختلاف عند النبي صلى الله عليه وسلم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قوموا ". قال عبيد الله فكان ابن عباس يقول ان الرزية كل الرزية ما حال بين رسول الله صلى الله عليه وسلم وبين ان يكتب لهم ذلك الكتاب من اختلافهم ولغطهم
Rapporté par As-Sa'ib : Ma tante m’a emmené chez le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Mon neveu est malade. » Le Prophète (ﷺ) a posé sa main sur ma tête et a invoqué Allah pour qu’Il me bénisse. Ensuite, il a fait ses ablutions et j’ai bu de l’eau qui restait de ses ablutions. Puis, je me suis placé derrière lui et j’ai vu le « Sceau de la Prophétie » entre ses épaules, comme un bouton de tente
حدثنا ابراهيم بن حمزة، حدثنا حاتم هو ابن اسماعيل عن الجعيد، قال سمعت السايب، يقول ذهبت بي خالتي الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت يا رسول الله ان ابن اختي وجع فمسح راسي ودعا لي بالبركة، ثم توضا فشربت من وضويه وقمت خلف ظهره فنظرت الى خاتم النبوة بين كتفيه مثل زر الحجلة
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Aucun d’entre vous ne doit souhaiter la mort à cause d’un malheur qui lui arrive. Mais s’il doit vraiment souhaiter la mort, qu’il dise : Ô Allah ! Fais-moi vivre tant que la vie est meilleure pour moi, et fais-moi mourir si la mort est meilleure pour moi. »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا ثابت البناني، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا يتمنين احدكم الموت من ضر اصابه، فان كان لا بد فاعلا فليقل اللهم احيني ما كانت الحياة خيرا لي، وتوفني اذا كانت الوفاة خيرا لي
Rapporté par Qais bin Abi Hazim : Nous sommes allés rendre visite à Khabbab (qui était malade) et il avait été cautérisé à sept endroits sur son corps. Il a dit : « Nos compagnons qui sont morts pendant la vie du Prophète sont partis sans que leur récompense soit diminuée par les plaisirs de cette vie, mais nous avons eu tellement de richesses que nous ne savons plus comment les dépenser, sauf dans la construction de bâtiments. Si le Prophète ne nous avait pas interdit de souhaiter la mort, je l’aurais souhaitée. » Nous lui avons rendu visite une deuxième fois alors qu’il construisait un mur. Il a dit : « Un musulman est récompensé (dans l’au-delà) pour tout ce qu’il dépense, sauf pour ce qu’il dépense dans cette terre (d'ici-bas). »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن قيس بن ابي حازم، قال دخلنا على خباب نعوده وقد اكتوى سبع كيات فقال ان اصحابنا الذين سلفوا مضوا ولم تنقصهم الدنيا وانا اصبنا ما لا نجد له موضعا الا التراب ولولا ان النبي صلى الله عليه وسلم نهانا ان ندعو بالموت لدعوت به، ثم اتيناه مرة اخرى وهو يبني حايطا له فقال ان المسلم ليوجر في كل شىء ينفقه الا في شىء يجعله في هذا التراب
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Les bonnes actions de quelqu’un ne lui feront pas entrer au Paradis. » (C’est-à-dire, personne n’entre au Paradis uniquement grâce à ses bonnes actions.) Les compagnons ont demandé : « Même toi, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il a répondu : « Même moi, à moins qu’Allah ne m’accorde Sa faveur et Sa miséricorde. » Alors, soyez modérés dans vos pratiques religieuses et faites ce que vous pouvez : et aucun de vous ne doit souhaiter la mort, car s’il fait le bien, il pourra augmenter ses bonnes actions, et s’il fait le mal, il pourra se repentir auprès d’Allah
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني ابو عبيد، مولى عبد الرحمن بن عوف ان ابا هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لن يدخل احدا عمله الجنة ". قالوا ولا انت يا رسول الله قال " لا، ولا انا الا ان يتغمدني الله بفضل ورحمة فسددوا وقاربوا ولا يتمنين احدكم الموت اما محسنا فلعله ان يزداد خيرا، واما مسييا فلعله ان يستعتب
Rapporté par `Aisha : J’ai entendu le Prophète (ﷺ), qui était appuyé contre moi, dire : « Ô Allah ! Pardonne-moi, accorde-moi Ta miséricorde et fais-moi rejoindre les compagnons les plus élevés (au Paradis). » Voir le Coran
حدثنا عبد الله بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن هشام، عن عباد بن عبد الله بن الزبير، قال سمعت عايشة رضى الله عنها قالت سمعت النبي صلى الله عليه وسلم وهو مستند الى يقول " اللهم اغفر لي وارحمني والحقني بالرفيق الاعلى
Rapporté par `Aisha : Chaque fois que le Messager d'Allah (ﷺ) rendait visite à un malade, ou qu'on lui amenait un malade, il invoquait Allah en disant : « Ô Seigneur des gens, enlève la maladie ! Guéris-le, car c’est Toi le Guérisseur. Il n’y a de guérison que la Tienne, une guérison qui ne laisse aucune maladie. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابو عوانة، عن منصور، عن ابراهيم، عن مسروق، عن عايشة رضى الله عنها ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا اتى مريضا او اتي به قال " اذهب الباس رب الناس، اشف وانت الشافي لا شفاء الا شفاوك، شفاء لا يغادر سقما ". قال عمرو بن ابي قيس وابراهيم بن طهمان عن منصور عن ابراهيم وابي الضحى اذا اتي بالمريض، وقال جرير عن منصور عن ابي الضحى وحده، وقال اذا اتى مريضا
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : Le Prophète (ﷺ) est venu me voir pendant que j’étais malade. Il a fait ses ablutions puis a versé l’eau restante sur moi (ou il a dit : « Versez-la sur lui »). Quand j’ai repris connaissance, j’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Je n’ai ni fils ni père pour hériter de moi, comment se fera mon héritage ? » Alors le verset sur l’héritage a été révélé
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، عن محمد بن المنكدر، قال سمعت جابر بن عبد الله رضى الله عنهما قال دخل على النبي صلى الله عليه وسلم وانا مريض فتوضا فصب على او قال صبوا عليه فعقلت فقلت لا يرثني الا كلالة، فكيف الميراث فنزلت اية الفرايض
Rapporté par `Aisha : Quand le Messager d’Allah (ﷺ) a émigré à Médine, Abu Bakr et Bilal ont eu de la fièvre. Je suis allée les voir et j’ai dit : « Ô mon père ! Comment vas-tu ? Ô Bilal ! Comment vas-tu ? » Chaque fois qu’Abu Bakr avait de la fièvre, il disait : « Chacun reste vivant parmi les siens, mais la mort est plus proche de lui que ses lacets de chaussures. » Et quand la fièvre quittait Bilal, il récitait deux vers poétiques : « Si seulement je pouvais passer une nuit dans une vallée entourée d’Idhkhir et de Jalil (deux sortes d’herbes parfumées). Si seulement je pouvais boire un jour de l’eau de Majinna, et que Shama et Tafil (deux montagnes à La Mecque) apparaissent devant moi ! » Je suis allée informer le Messager d’Allah (ﷺ) de cela. Il a dit : « Ô Allah ! Fais que nous aimions Médine autant ou plus que nous aimons La Mecque, rends-la saine, bénis son Sa’ et son Mudd, enlève sa fièvre et mets-la à Al-Juhfa. »
حدثنا اسماعيل، حدثني مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها انها قالت لما قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم وعك ابو بكر وبلال قالت فدخلت عليهما فقلت يا ابت كيف تجدك ويا بلال كيف تجدك قالت وكان ابو بكر اذا اخذته الحمى يقول كل امري مصبح في اهله والموت ادنى من شراك نعله وكان بلال اذا اقلع عنه يرفع عقيرته فيقول الا ليت شعري هل ابيتن ليلة بواد وحولي اذخر وجليل وهل اردن يوما مياه مجنة وهل تبدون لي شامة وطفيل قال قالت عايشة فجيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبرته فقال " اللهم حبب الينا المدينة كحبنا مكة او اشد وصححها وبارك لنا في صاعها ومدها وانقل حماها فاجعلها بالجحفة