Loading...

Loading...
Livres
84 Hadiths
Rapporté par `Abdullah (bin Mas`ud) : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a dit : « Récite-moi le Coran. » J’ai dit : « Dois-je te le réciter alors qu’il t’a été révélé ? » Il a dit : « J’aime l’entendre d’une autre personne. » J’ai donc récité la sourate An-Nisa (Les Femmes) jusqu’au verset : « Comment sera-ce quand Nous ferons venir de chaque communauté un témoin, et que Nous te ferons venir, toi (Ô Muhammad), comme témoin contre eux ? » (4.41) Puis il m’a dit : « Arrête ! » Alors j’ai vu que ses yeux débordaient de larmes
حدثنا صدقة، اخبرنا يحيى، عن سفيان، عن سليمان، عن ابراهيم، عن عبيدة، عن عبد الله، قال يحيى بعض الحديث عن عمرو بن مرة، قال لي النبي صلى الله عليه وسلم. حدثنا مسدد عن يحيى عن سفيان عن الاعمش عن ابراهيم عن عبيدة عن عبد الله قال الاعمش وبعض الحديث حدثني عمرو بن مرة عن ابراهيم وعن ابيه عن ابي الضحى عن عبد الله قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا على ". قال قلت اقرا عليك وعليك انزل قال " اني اشتهي ان اسمعه من غيري ". قال فقرات النساء حتى اذا بلغت {فكيف اذا جينا من كل امة بشهيد وجينا بك على هولاء شهيدا}. قال لي " كف او امسك ". فرايت عينيه تذرفان
Rapporté par `Abdullah bin Masud : Le Prophète (ﷺ) m’a dit : « Récite-moi le Coran. » Je lui ai dit : « Dois-je te le réciter alors qu’il t’a été révélé ? » Il a dit : « J’aime l’entendre d’une autre personne. »
حدثنا قيس بن حفص، حدثنا عبد الواحد، حدثنا الاعمش، عن ابراهيم، عن عبيدة السلماني، عن عبد الله رضى الله عنه قال قال لي النبي صلى الله عليه وسلم " اقرا على ". قلت اقرا عليك وعليك انزل قال " اني احب ان اسمعه من غيري
Rapporté par `Ali : J'ai entendu le Prophète ﷺ dire : « À la fin des temps, il apparaîtra des jeunes gens avec des idées et des pensées insensées. Ils parleront bien, mais ils sortiront de l'islam aussi vite qu'une flèche sort de sa proie, leur foi ne dépassera pas leur gorge. Donc, où que vous les trouviez, tuez-les, car il y aura une récompense pour ceux qui les tueront le Jour de la Résurrection. »
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، حدثنا الاعمش، عن خيثمة، عن سويد بن غفلة، قال علي رضى الله عنه سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " ياتي في اخر الزمان قوم حدثاء الاسنان، سفهاء الاحلام، يقولون من خير قول البرية، يمرقون من الاسلام كما يمرق السهم من الرمية، لا يجاوز ايمانهم حناجرهم، فاينما لقيتموهم فاقتلوهم، فان قتلهم اجر لمن قتلهم يوم القيامة
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : J'ai entendu le Messager d'Allah ﷺ dire : « Il apparaîtra parmi vous des gens dont la prière vous fera mépriser la vôtre, et dont le jeûne vous fera mépriser le vôtre, mais ils réciteront le Coran qui ne dépassera pas leur gorge (ils n'agiront pas selon lui) et ils sortiront de l'islam comme une flèche traverse la proie. L'archer examine alors la pointe de la flèche mais ne voit rien, regarde la partie sans plumes mais ne voit rien, regarde les plumes mais ne voit rien, et finit par chercher quelque chose dans la partie inférieure de la flèche. »
حدثنا عبد الله بن يوسف، اخبرنا مالك، عن يحيى بن سعيد، عن محمد بن ابراهيم بن الحارث التيمي، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن ابي سعيد الخدري رضى الله عنه انه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " يخرج فيكم قوم تحقرون صلاتكم مع صلاتهم، وصيامكم مع صيامهم، وعملكم مع عملهم، ويقرءون القران لا يجاوز حناجرهم، يمرقون من الدين كما يمرق السهم من الرمية، ينظر في النصل فلا يرى شييا، وينظر في القدح فلا يرى شييا، وينظر في الريش فلا يرى شييا، ويتمارى في الفوق
Rapporté par Abu Musa : Le Prophète ﷺ a dit : « L'exemple d'un croyant qui récite le Coran et agit selon lui est comme le cédrat : il a bon goût et il sent bon. L'exemple d'un croyant qui ne récite pas le Coran mais agit selon lui est comme la datte : elle a bon goût mais n'a pas d'odeur. L'exemple d'un hypocrite qui récite le Coran est comme le basilic : il sent bon mais il a un goût amer. Et l'exemple d'un hypocrite qui ne récite pas le Coran est comme la coloquinte : elle a un goût amer et une mauvaise odeur. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، عن قتادة، عن انس بن مالك، عن ابي موسى، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " المومن الذي يقرا القران ويعمل به كالاترجة، طعمها طيب وريحها طيب، والمومن الذي لا يقرا القران ويعمل به كالتمرة، طعمها طيب ولا ريح لها، ومثل المنافق الذي يقرا القران كالريحانة، ريحها طيب وطعمها مر، ومثل المنافق الذي لا يقرا القران كالحنظلة، طعمها مر او خبيث وريحها مر
Rapporté par `Abdullah : Le Prophète ﷺ a dit : « Récitez (et étudiez) le Coran tant que vous êtes d'accord sur son interprétation, mais si vous avez un désaccord sur son interprétation ou sa signification, alors arrêtez de le réciter (pour le moment). »
حدثنا ابو النعمان، حدثنا حماد، عن ابي عمران الجوني، عن جندب بن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اقرءوا القران ما ايتلفت قلوبكم، فاذا اختلفتم فقوموا عنه
Rapporté par Jundub : Le Prophète ﷺ a dit : « Récitez (et étudiez) le Coran tant que vous êtes d'accord sur son interprétation, mais lorsque vous avez un désaccord sur son interprétation ou sa signification, alors arrêtez de le réciter (pour le moment). »
حدثنا عمرو بن علي، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سلام بن ابي مطيع، عن ابي عمران الجوني، عن جندب، قال النبي صلى الله عليه وسلم " اقرءوا القران ما ايتلفت عليه قلوبكم فاذا اختلفتم فقوموا عنه ". تابعه الحارث بن عبيد وسعيد بن زيد عن ابي عمران ولم يرفعه حماد بن سلمة وابان. وقال غندر عن شعبة عن ابي عمران سمعت جندبا قوله. وقال ابن عون عن ابي عمران عن عبد الله بن الصامت عن عمر قوله، وجندب اصح واكثر
Rapporté par `Abdullah : Il a entendu un homme réciter un verset du Coran qu’il avait entendu le Prophète ﷺ réciter d’une autre manière. Il a donc emmené cet homme auprès du Prophète ﷺ et lui a expliqué la situation. Le Prophète ﷺ a dit : « Vous récitez tous les deux correctement, continuez donc à réciter. » Le Prophète ﷺ a ajouté : « Les nations avant vous ont été détruites (par Allah) parce qu’elles étaient en désaccord. »
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن ميسرة، عن النزال بن سبرة، عن عبد الله، انه سمع رجلا، يقرا اية، سمع النبي صلى الله عليه وسلم خلافها، فاخذت بيده فانطلقت به الى النبي صلى الله عليه وسلم فقال " كلاكما محسن فاقرا اكبر علمي قال فان من كان قبلكم اختلفوا فاهلكهم