Loading...

Loading...
Livres
127 Hadiths
Rapporté par Al-Bara : J’ai vu le Prophète (ﷺ) porter Al-Hasan sur son épaule et dire : « Ô Allah ! Je l’aime, alors aime-le. »
حدثنا حجاج بن المنهال، حدثنا شعبة، قال اخبرني عدي، قال سمعت البراء رضى الله عنه قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم والحسن على عاتقه يقول " اللهم اني احبه فاحبه
Rapporté par `Uqba bin Al-Harith : J'ai vu Abu Bakr porter Al-Hasan et dire : « Que mon père soit sacrifié pour toi ! Tu ressembles au Prophète et non à `Ali », tandis que `Ali riait de cela
حدثنا عبدان، اخبرنا عبد الله، قال اخبرني عمر بن سعيد بن ابي حسين، عن ابن ابي مليكة، عن عقبة بن الحارث، قال رايت ابا بكر رضى الله عنه وحمل الحسن وهو يقول بابي شبيه بالنبي، ليس شبيه بعلي. وعلي يضحك
Rapporté par Ibn `Umar : Abu Bakr avait l'habitude de dire : « Prenez soin de Muhammad (ﷺ) en prenant soin de sa famille. »
حدثني يحيى بن معين، وصدقة، قالا اخبرنا محمد بن جعفر، عن شعبة، عن واقد بن محمد، عن ابيه، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال قال ابو بكر ارقبوا محمدا صلى الله عليه وسلم في اهل بيته
Rapporté par Anas : Personne ne ressemblait plus au Prophète (ﷺ) qu'Al-Hasan bin `Ali
حدثني ابراهيم بن موسى، اخبرنا هشام بن يوسف، عن معمر، عن الزهري، عن انس،. وقال عبد الرزاق اخبرنا معمر، عن الزهري، اخبرني انس، قال لم يكن احد اشبه بالنبي صلى الله عليه وسلم من الحسن بن علي
Rapporté par Ibn Abi Nu'm : Une personne a demandé à `Abdullah bin `Umar si un musulman pouvait tuer des mouches. Je l'ai entendu répondre : « Les gens d'Irak posent des questions sur le fait de tuer des mouches alors qu'ils ont eux-mêmes tué le fils de la fille du Messager d'Allah (ﷺ). Le Prophète (ﷺ) a dit : Ce sont (c'est-à-dire Hasan et Husain) mes deux fleurs parfumées dans ce monde. »
حدثني محمد بن بشار، حدثنا غندر، حدثنا شعبة، عن محمد بن ابي يعقوب، سمعت ابن ابي نعم، سمعت عبد الله بن عمر، وساله، عن المحرم،، قال شعبة احسبه يقتل الذباب فقال اهل العراق يسالون عن الذباب وقد قتلوا ابن ابنة رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقال النبي صلى الله عليه وسلم " هما ريحانتاى من الدنيا
Rapporté par Jabir bin `Abdullah : `Umar disait : « Abu Bakr est notre chef, et il a affranchi notre chef », en parlant de Bilal
حدثنا ابو نعيم، حدثنا عبد العزيز بن ابي سلمة، عن محمد بن المنكدر، اخبرنا جابر بن عبد الله رضى الله عنهما قال كان عمر يقول ابو بكر سيدنا، واعتق سيدنا. يعني بلالا
Rapporté par Qais : Bilal a dit à Abu Bakr : « Si tu m’as acheté pour toi-même, alors garde-moi pour toi, mais si tu m’as acheté pour Allah, alors laisse-moi pour l’œuvre d’Allah. »
حدثنا ابن نمير، عن محمد بن عبيد، حدثنا اسماعيل، عن قيس، ان بلالا، قال لابي بكر ان كنت انما اشتريتني لنفسك فامسكني، وان كنت انما اشتريتني لله فدعني وعمل الله
Rapporté par Ibn `Abbas : Un jour, le Prophète (ﷺ) m’a serré contre sa poitrine et a dit : « Ô Allah, enseigne-lui la sagesse (c’est-à-dire la compréhension du savoir du Coran). »
حدثنا مسدد، حدثنا عبد الوارث، عن خالد، عن عكرمة، عن ابن عباس،، قال ضمني النبي صلى الله عليه وسلم الى صدره وقال " اللهم علمه الحكمة
Rapporté par 'Abdul Warith : Même chose, mais il a dit : « Ô Allah, enseigne-lui (Ibn Abbas) le Livre (c’est-à-dire la compréhension du savoir du Coran). » Rapporté par Khalid : Comme ci-dessus
حدثنا ابو معمر، حدثنا عبد الوارث، وقال، " علمه الكتاب ". حدثنا موسى، حدثنا وهيب، عن خالد، مثله. والحكمة الاصابة في غير النبوة
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) avait informé les gens de la mort de Zaid, Ja`far et Ibn Rawaha avant que la nouvelle ne leur parvienne. Il a dit, les yeux remplis de larmes : « Zaid a pris l’étendard et a été martyrisé ; puis Ja`far a pris l’étendard et a été martyrisé ; ensuite Ibn Rawaha a pris l’étendard et a été martyrisé. Enfin, l’étendard a été pris par l’une des épées d’Allah (c’est-à-dire Khalid bin Al-Walid) et Allah leur a donné la victoire (c’est-à-dire aux musulmans). »
حدثنا احمد بن واقد، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن حميد بن هلال، عن انس رضى الله عنه ان النبي صلى الله عليه وسلم نعى زيدا وجعفرا وابن رواحة للناس قبل ان ياتيهم خبرهم، فقال " اخذ الراية زيد فاصيب، ثم اخذ جعفر فاصيب، ثم اخذ ابن رواحة فاصيب وعيناه تذرفان حتى اخذ سيف من سيوف الله حتى فتح الله عليهم
Rapporté par Masruq : On a parlé de `Abdullah (bin Mas`ud) devant `Abdullah bin `Amr. Ce dernier a dit : « C’est un homme que j’aime toujours parce que j’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : Apprenez la récitation du Coran auprès de l’un de ces quatre : `Abdullah bin Mas`ud, Salim l’affranchi d’Abu Hudhaifa, Ubai bin Ka`b et Mu`adh bin Jabal. » Je ne me souviens plus s’il a cité Ubai ou Mu`adh en premier
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن عمرو بن مرة، عن ابراهيم، عن مسروق، قال ذكر عبد الله عند عبد الله بن عمرو، فقال ذاك رجل لا ازال احبه بعد ما سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " استقريوا القران من اربعة من عبد الله بن مسعود، فبدا به، وسالم مولى ابي حذيفة، وابى بن كعب، ومعاذ بن جبل ". قال لا ادري بدا بابى او بمعاذ
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Le Messager d’Allah (ﷺ) ne parlait jamais de façon insultante ni ne disait du mal volontairement. Il disait : « Celui d’entre vous que j’aime le plus est celui qui a le meilleur caractère et les meilleures manières. » Il ajoutait : « Apprenez le Coran auprès de l’un de ces quatre : `Abdullah bin Mas`ud, Salim l’affranchi d’Abu Hudhaifa, Ubai bin Ka`b et Mu`adh bin Jabal. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن سليمان، قال سمعت ابا وايل، قال سمعت مسروقا، قال قال عبد الله بن عمرو ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن فاحشا ولا متفحشا وقال " ان من احبكم الى احسنكم اخلاقا ". وقال " استقريوا القران من اربعة من عبد الله بن مسعود، وسالم مولى ابي حذيفة، وابى بن كعب، ومعاذ بن جبل
Rapporté par `Abdullah bin `Amr : Le Messager d’Allah (ﷺ) ne parlait jamais de façon insultante ni ne disait du mal volontairement. Il disait : « Celui d’entre vous que j’aime le plus est celui qui a le meilleur caractère et les meilleures manières. » Il ajoutait : « Apprenez le Coran auprès de l’un de ces quatre : `Abdullah bin Mas`ud, Salim l’affranchi d’Abu Hudhaifa, Ubai bin Ka`b et Mu`adh bin Jabal. »
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا شعبة، عن سليمان، قال سمعت ابا وايل، قال سمعت مسروقا، قال قال عبد الله بن عمرو ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن فاحشا ولا متفحشا وقال " ان من احبكم الى احسنكم اخلاقا ". وقال " استقريوا القران من اربعة من عبد الله بن مسعود، وسالم مولى ابي حذيفة، وابى بن كعب، ومعاذ بن جبل
Rapporté par Alqama : Je suis allé au Sham et j’ai fait une prière de deux rak`at ; j’ai dit : « Ô Allah ! Accorde-moi un compagnon pieux. » Ensuite, j’ai vu un vieil homme s’approcher de moi, et quand il est arrivé près de moi, je me suis dit : « J’espère qu’Allah a exaucé ma demande. » L’homme m’a demandé : « D’où viens-tu ? » J’ai répondu : « Je viens des gens de Kufa. » Il a dit : « N’y avait-il pas parmi vous le porteur des chaussures, du siwak et du récipient d’eau pour les ablutions du Prophète ? N’y avait-il pas parmi vous l’homme à qui Allah a accordé Sa protection contre le diable ? Et n’y avait-il pas parmi vous celui qui gardait les secrets du Prophète que personne d’autre ne connaissait ? Comment Ibn Um `Abd (c’est-à-dire `Abdullah bin Mas`ud) récitait-il la sourate Al-Lail (La Nuit : 92) ? » J’ai récité : « Par la nuit quand elle enveloppe, par le jour quand il brille, et par le mâle et la femelle. » (92.1-3) Là-dessus, Abu Darda a dit : « Par Allah, le Prophète (ﷺ) m’a fait lire ce verset de cette façon après l’avoir entendu, mais ces gens du Sham ont tout fait pour me faire dire autre chose. »
حدثنا موسى، عن ابي عوانة، عن مغيرة، عن ابراهيم، عن علقمة، دخلت الشام فصليت ركعتين، فقلت اللهم يسر لي جليسا. فرايت شيخا مقبلا، فلما دنا قلت ارجو ان يكون استجاب. قال من اين انت قلت من اهل الكوفة. قال افلم يكن فيكم صاحب النعلين والوساد والمطهرة اولم يكن فيكم الذي اجير من الشيطان اولم يكن فيكم صاحب السر الذي لا يعلمه غيره كيف قرا ابن ام عبد {والليل} فقرات {والليل اذا يغشى * والنهار اذا تجلى * والذكر والانثى}. قال اقرانيها النبي صلى الله عليه وسلم فاه الى في، فما زال هولاء حتى كادوا يردوني
Rapporté par `Abdur-Rahman bin Yazid : Nous avons demandé à Hudhaifa de nous parler d’une personne qui ressemblait (un peu) au Prophète (ﷺ) par son apparence et sa droiture, afin que nous puissions apprendre de lui les bonnes manières et la bonne conduite. Hudhaifa a répondu : « Je ne connais personne qui ressemble autant au Prophète, dans son apparence et son comportement, qu’Ibn Um `Abd. »
حدثنا سليمان بن حرب، حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، عن عبد الرحمن بن يزيد،، قال سالنا حذيفة عن رجل، قريب السمت والهدى من النبي صلى الله عليه وسلم حتى ناخذ عنه فقال ما اعرف احدا اقرب سمتا وهديا ودلا بالنبي صلى الله عليه وسلم من ابن ام عبد
Rapporté par Abu Musa Al-Ash`ari : Mon frère et moi sommes venus du Yémen, et pendant un certain temps, nous avons considéré `Abdullah bin Mas`ud comme un membre de la famille du Prophète (ﷺ) car nous le voyions, lui et sa mère, entrer très souvent dans la maison du Prophète (ﷺ)
حدثني محمد بن العلاء، حدثنا ابراهيم بن يوسف بن ابي اسحاق، قال حدثني ابي، عن ابي اسحاق، قال حدثني الاسود بن يزيد، قال سمعت ابا موسى الاشعري رضى الله عنه يقول قدمت انا واخي من اليمن، فمكثنا حينا ما نرى الا ان عبد الله بن مسعود رجل من اهل بيت النبي صلى الله عليه وسلم، لما نرى من دخوله ودخول امه على النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn Abu Mulaika : Muawiya a fait une prière witr d’une rak`a après la prière du `Isha, et à ce moment-là, un esclave affranchi d’Ibn `Abbas était présent. Il (c’est-à-dire l’esclave) est allé voir Ibn `Abbas (et lui a dit que Muawiya avait fait une prière witr d’une rak`a). Ibn `Abbas a dit : « Laisse-le, car il a été en compagnie du Messager d’Allah (ﷺ). »
حدثنا الحسن بن بشر، حدثنا المعافى، عن عثمان بن الاسود، عن ابن ابي مليكة، قال اوتر معاوية بعد العشاء بركعة وعنده مولى لابن عباس، فاتى ابن عباس فقال دعه، فانه صحب رسول الله صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn Abi Mulaika : Quelqu’un a dit à Ibn `Abbas : « Peux-tu parler au chef des croyants Mu`awiya, car il ne fait que la prière witr d’une rak`a ? » Ibn `Abbas a répondu : « C’est un Faqih (c’est-à-dire un homme savant qui peut donner des avis religieux). »
حدثنا ابن ابي مريم، حدثنا نافع بن عمر، حدثني ابن ابي مليكة، قيل لابن عباس هل لك في امير المومنين معاوية، فانه ما اوتر الا بواحدة. قال انه فقيه
Rapporté par Humran bin Aban : Muawiya a dit (aux gens) : « Vous faites une prière que nous, compagnons du Prophète (ﷺ), n’avons jamais vu le Prophète (ﷺ) faire, et il en a interdit la pratique », c’est-à-dire les deux rak`at après la prière obligatoire du `Asr
حدثني عمرو بن عباس، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ابي التياح، قال سمعت حمران بن ابان، عن معاوية رضى الله عنه قال انكم لتصلون صلاة لقد صحبنا النبي صلى الله عليه وسلم فما رايناه يصليها، ولقد نهى عنهما، يعني الركعتين بعد العصر
Rapporté par Al-Miswar bin Makhrama : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Fatima fait partie de moi, et celui qui la met en colère me met en colère. »
حدثنا ابو الوليد، حدثنا ابن عيينة، عن عمرو بن دينار، عن ابن ابي مليكة، عن المسور بن مخرمة رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " فاطمة بضعة مني، فمن اغضبها اغضبني