Loading...

Loading...
Livres
309 Hadiths
Rapporté par `Abdullah bin Masud : J’ai demandé au Messager d’Allah (ﷺ) : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Quelle est la meilleure action ? » Il a répondu : « Accomplir la prière à l’heure fixée. » J’ai demandé : « Et ensuite ? » Il a répondu : « Être bon et respectueux envers ses parents. » J’ai encore demandé : « Et après ? » Il a répondu : « Participer au combat pour la cause d’Allah. » Je n’ai pas posé d’autres questions au Messager d’Allah (ﷺ), mais si je l’avais fait, il m’aurait répondu
حدثنا الحسن بن صباح، حدثنا محمد بن سابق، حدثنا مالك بن مغول، قال سمعت الوليد بن العيزار، ذكر عن ابي عمرو الشيباني، قال قال عبد الله بن مسعود رضى الله عنه سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت يا رسول الله اى العمل افضل قال " الصلاة على ميقاتها ". قلت ثم اى. قال " ثم بر الوالدين ". قلت ثم اى قال " الجهاد في سبيل الله ". فسكت عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ولو استزدته لزادني
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il n’y a plus de Hijra (c’est-à-dire de migration) (de La Mecque à Médine) après la conquête (de La Mecque), mais il reste le combat pour la cause d’Allah et la bonne intention. Et si on vous appelle (par le dirigeant musulman) pour combattre, partez immédiatement. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا يحيى بن سعيد، حدثنا سفيان، قال حدثني منصور، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم "لا هجرة بعد الفتح ولكن جهاد ونية، واذا استنفرتم فانفروا
Rapporté par `Aisha (رضي الله عنها) : (Elle a dit) : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Nous considérons le combat pour la cause d’Allah comme la meilleure action. Ne devrions-nous pas y participer ? » Il a répondu : « Le meilleur combat (pour les femmes) est un Hajj accompli selon la tradition du Prophète et accepté par Allah. »
حدثنا مسدد، حدثنا خالد، حدثنا حبيب بن ابي عمرة، عن عايشة بنت طلحة، عن عايشة رضى الله عنها انها قالت يا رسول الله ترى الجهاد افضل العمل، افلا نجاهد قال " لكن افضل الجهاد حج مبرور
Rapporté par Abu Huraira : Un homme est venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et lui a dit : « Indique-moi une action qui soit équivalente au combat pour la cause d’Allah. » Il a répondu : « Je n’en trouve pas. » Puis il a ajouté : « Peux-tu, pendant que le combattant est sur le champ de bataille, entrer dans ta mosquée pour prier sans t’arrêter et jeûner sans jamais rompre ton jeûne ? » L’homme a dit : « Mais qui peut faire cela ? » Abu Huraira a ajouté : « Le combattant pour la cause d’Allah est récompensé même pour les pas de son cheval lorsqu’il se promène attaché à une longue corde. »
حدثنا اسحاق بن منصور، اخبرنا عفان، حدثنا همام، حدثنا محمد بن جحادة، قال اخبرني ابو حصين، ان ذكوان، حدثه ان ابا هريرة رضى الله عنه حدثه قال جاء رجل الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال دلني على عمل يعدل الجهاد. قال " لا اجده قال هل تستطيع اذا خرج المجاهد ان تدخل مسجدك فتقوم ولا تفتر وتصوم ولا تفطر ". قال ومن يستطيع ذلك قال ابو هريرة ان فرس المجاهد ليستن في طوله فيكتب له حسنات
Rapporté par Abu Sa`id Al-Khudri : Quelqu’un a demandé : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Qui est la meilleure personne ? » Le Messager d’Allah (ﷺ) a répondu : « Un croyant qui s’efforce au maximum dans la cause d’Allah avec sa vie et ses biens. » Ils ont demandé : « Et ensuite ? » Il a répondu : « Un croyant qui reste dans un chemin de montagne, adorant Allah et laissant les gens à l’abri de son mal. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال حدثني عطاء بن يزيد الليثي، ان ابا سعيد الخدري رضى الله عنه حدثه قال قيل يا رسول الله، اى الناس افضل فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مومن يجاهد في سبيل الله بنفسه وماله ". قالوا ثم من قال " مومن في شعب من الشعاب يتقي الله، ويدع الناس من شره
Rapporté par Abu Huraira : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « L’exemple d’un combattant pour la cause d’Allah – et Allah sait mieux qui lutte vraiment pour Sa cause – est comme une personne qui jeûne et prie sans cesse. Allah promet d’admettre le combattant dans Son Paradis s’il meurt, sinon Il le ramènera chez lui sain et sauf avec des récompenses et des biens de guerre. »
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " مثل المجاهد في سبيل الله والله اعلم بمن يجاهد في سبيله كمثل الصايم القايم، وتوكل الله للمجاهد في سبيله بان يتوفاه ان يدخله الجنة، او يرجعه سالما مع اجر او غنيمة
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) rendait visite à Umm Haram bint Milhan, qui lui offrait à manger. Umm Haram était l’épouse de Ubada bin As-Samit. Un jour, le Messager d’Allah (ﷺ) lui rendit visite, elle lui donna à manger et se mit à chercher des poux dans sa tête. Ensuite, le Messager d’Allah (ﷺ) s’endormit, puis se réveilla en souriant. Umm Haram demanda : « Qu’est-ce qui te fait sourire, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Certains de mes compagnons m’ont été montrés (en rêve) comme des combattants pour la cause d’Allah (sur un navire) au milieu de la mer, cela m’a fait sourire ; ils étaient comme des rois sur des trônes (ou semblables à des rois sur des trônes). » (Ishaq, un des narrateurs, n’est pas sûr de l’expression utilisée par le Prophète (ﷺ).) Umm Haram dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour qu’Il me fasse être parmi eux. » Le Messager d’Allah (ﷺ) invoqua Allah pour elle, puis dormit de nouveau et se réveilla en souriant. Umm Haram demanda encore : « Qu’est-ce qui te fait sourire, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Certains de mes compagnons m’ont été montrés comme des combattants pour la cause d’Allah », répétant le même rêve. Umm Haram dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il répondit : « Tu seras parmi les premiers. » Effectivement, elle a voyagé par mer sous le califat de Mu'awiya bin Abi Sufyan, et après avoir débarqué, elle est tombée de sa monture et est décédée
حدثنا عبد الله بن يوسف، عن مالك، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن انس بن مالك رضى الله عنه انه سمعه يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخل على ام حرام بنت ملحان، فتطعمه، وكانت ام حرام تحت عبادة بن الصامت، فدخل عليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاطعمته وجعلت تفلي راسه، فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم استيقظ وهو يضحك. قالت فقلت وما يضحكك يا رسول الله قال " ناس من امتي عرضوا على، غزاة في سبيل الله، يركبون ثبج هذا البحر، ملوكا على الاسرة، او مثل الملوك على الاسرة ". شك اسحاق. قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم. فدعا لها رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم وضع راسه، ثم استيقظ وهو يضحك فقلت وما يضحكك يا رسول الله قال " ناس من امتي عرضوا على، غزاة في سبيل الله ". كما قال في الاول. قالت فقلت يا رسول الله، ادع الله ان يجعلني منهم. قال " انت من الاولين ". فركبت البحر في زمان معاوية بن ابي سفيان، فصرعت عن دابتها حين خرجت من البحر، فهلكت
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) rendait visite à Umm Haram bint Milhan, qui lui offrait à manger. Umm Haram était l’épouse de Ubada bin As-Samit. Un jour, le Messager d’Allah (ﷺ) lui rendit visite, elle lui donna à manger et se mit à chercher des poux dans sa tête. Ensuite, le Messager d’Allah (ﷺ) s’endormit, puis se réveilla en souriant. Umm Haram demanda : « Qu’est-ce qui te fait sourire, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Certains de mes compagnons m’ont été montrés (en rêve) comme des combattants pour la cause d’Allah (sur un navire) au milieu de la mer, cela m’a fait sourire ; ils étaient comme des rois sur des trônes (ou semblables à des rois sur des trônes). » (Ishaq, un des narrateurs, n’est pas sûr de l’expression utilisée par le Prophète (ﷺ).) Umm Haram dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour qu’Il me fasse être parmi eux. » Le Messager d’Allah (ﷺ) invoqua Allah pour elle, puis dormit de nouveau et se réveilla en souriant. Umm Haram demanda encore : « Qu’est-ce qui te fait sourire, ô Messager d’Allah (ﷺ) ? » Il répondit : « Certains de mes compagnons m’ont été montrés comme des combattants pour la cause d’Allah », répétant le même rêve. Umm Haram dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour que je sois parmi eux. » Il répondit : « Tu seras parmi les premiers. » Effectivement, elle a voyagé par mer sous le califat de Mu'awiya bin Abi Sufyan, et après avoir débarqué, elle est tombée de sa monture et est décédée
حدثنا عبد الله بن يوسف، عن مالك، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن انس بن مالك رضى الله عنه انه سمعه يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخل على ام حرام بنت ملحان، فتطعمه، وكانت ام حرام تحت عبادة بن الصامت، فدخل عليها رسول الله صلى الله عليه وسلم فاطعمته وجعلت تفلي راسه، فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم استيقظ وهو يضحك. قالت فقلت وما يضحكك يا رسول الله قال " ناس من امتي عرضوا على، غزاة في سبيل الله، يركبون ثبج هذا البحر، ملوكا على الاسرة، او مثل الملوك على الاسرة ". شك اسحاق. قالت فقلت يا رسول الله ادع الله ان يجعلني منهم. فدعا لها رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم وضع راسه، ثم استيقظ وهو يضحك فقلت وما يضحكك يا رسول الله قال " ناس من امتي عرضوا على، غزاة في سبيل الله ". كما قال في الاول. قالت فقلت يا رسول الله، ادع الله ان يجعلني منهم. قال " انت من الاولين ". فركبت البحر في زمان معاوية بن ابي سفيان، فصرعت عن دابتها حين خرجت من البحر، فهلكت
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui croit en Allah et en Son Messager, accomplit parfaitement la prière et jeûne le mois de Ramadan, Allah lui accordera le Paradis, qu’il combatte pour la cause d’Allah ou qu’il reste dans son pays natal. » Les gens ont dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Devons-nous annoncer cette bonne nouvelle aux gens ? » Il a dit : « Le Paradis a cent degrés qu’Allah a réservés aux combattants pour Sa cause, et la distance entre chaque degré est comme celle entre le ciel et la terre. Donc, quand vous demandez quelque chose à Allah, demandez-lui Al-Firdaous, qui est la meilleure et la plus haute partie du Paradis. » (Le sous-narrateur a ajouté : « Je pense que le Prophète a aussi dit : ‘Au-dessus d’elle (c’est-à-dire Al-Firdaous) se trouve le Trône du Tout Miséricordieux (c’est-à-dire Allah), et de là coulent les rivières du Paradis.’ »
حدثنا يحيى بن صالح، حدثنا فليح، عن هلال بن علي، عن عطاء بن يسار، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من امن بالله وبرسوله واقام الصلاة وصام رمضان، كان حقا على الله ان يدخله الجنة جاهد في سبيل الله، او جلس في ارضه التي ولد فيها ". فقالوا يا رسول الله افلا نبشر الناس. قال " ان في الجنة ماية درجة اعدها الله للمجاهدين في سبيل الله، ما بين الدرجتين كما بين السماء والارض، فاذا سالتم الله فاسالوه الفردوس، فانه اوسط الجنة واعلى الجنة، اراه فوقه عرش الرحمن، ومنه تفجر انهار الجنة ". قال محمد بن فليح عن ابيه " وفوقه عرش الرحمن
Rapporté par Samura : Le Prophète (ﷺ) a dit : « La nuit dernière, deux hommes sont venus à moi (en rêve), ils m’ont fait monter à un arbre puis entrer dans une maison meilleure et plus belle que tout ce que j’ai jamais vu. L’un d’eux a dit : ‘Cette maison est la demeure des martyrs.’ »
حدثنا موسى، حدثنا جرير، حدثنا ابو رجاء، عن سمرة، قال النبي صلى الله عليه وسلم " رايت الليلة رجلين اتياني فصعدا بي الشجرة، فادخلاني دارا هي احسن وافضل، لم ار قط احسن منها قالا اما هذه الدار فدار الشهداء
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit : Une seule action (de combat) dans la cause d'Allah, le matin ou l'après-midi, vaut mieux que ce monde et tout ce qu'il contient
حدثنا معلى بن اسد، حدثنا وهيب، حدثنا حميد، عن انس بن مالك رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لغدوة في سبيل الله او روحة خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : Un endroit au Paradis, même aussi petit qu'un arc, vaut mieux que tout ce sur quoi le soleil se lève et se couche (c'est-à-dire tout ce monde). Il a aussi dit : Une seule action dans la cause d'Allah, l'après-midi ou le matin, vaut mieux que tout ce sur quoi le soleil se lève et se couche
حدثنا ابراهيم بن المنذر، حدثنا محمد بن فليح، قال حدثني ابي، عن هلال بن علي، عن عبد الرحمن بن ابي عمرة، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال "لقاب قوس في الجنة خير مما تطلع عليه الشمس وتغرب ". وقال " لغدوة او روحة في سبيل الله خير مما تطلع عليه الشمس وتغرب
Rapporté par Sahl bin Sa`d : Le Prophète (ﷺ) a dit : Une seule action dans la cause d'Allah, l'après-midi et le matin, vaut mieux que ce monde et tout ce qu'il contient
حدثنا قبيصة، حدثنا سفيان، عن ابي حازم، عن سهل بن سعد رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " الروحة والغدوة في سبيل الله افضل من الدنيا وما فيها
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a dit : Personne qui meurt et trouve du bien auprès d'Allah (dans l'au-delà) ne voudrait revenir dans ce monde, même si on lui donnait tout ce monde et tout ce qu'il contient, sauf le martyr qui, voyant la valeur du martyr, aimerait revenir dans ce monde et être tué à nouveau (dans la cause d'Allah)
حدثنا عبد الله بن محمد، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا ابو اسحاق، عن حميد، قال سمعت انس بن مالك رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما من عبد يموت له عند الله خير، يسره ان يرجع الى الدنيا، وان له الدنيا وما فيها، الا الشهيد، لما يرى من فضل الشهادة، فانه يسره ان يرجع الى الدنيا فيقتل مرة اخرى
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a dit : Une seule action (de combat) dans la cause d'Allah, l'après-midi ou le matin, vaut mieux que tout ce monde et tout ce qu'il contient. Un endroit au Paradis, même aussi petit que l'arc ou le fouet de l'un d'entre vous, vaut mieux que tout ce monde et tout ce qu'il contient. Et si une houri du Paradis apparaissait aux gens de la terre, elle remplirait l'espace entre le ciel et la terre de lumière et de parfum agréable, et son voile vaut mieux que ce monde et tout ce qu'il contient
وسمعت انس بن مالك، عن النبي صلى الله عليه وسلم " لروحة في سبيل الله او غدوة خير من الدنيا وما فيها، ولقاب قوس احدكم من الجنة او موضع قيد يعني سوطه خير من الدنيا وما فيها، ولو ان امراة من اهل الجنة اطلعت الى اهل الارض لاضاءت ما بينهما ولملاته ريحا، ولنصيفها على راسها خير من الدنيا وما فيها
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : Par Celui qui détient ma vie dans Ses mains ! Si ce n'était pour certains croyants qui n'aiment pas être laissés derrière moi et que je ne peux pas équiper pour partir, je ne resterais jamais derrière aucune expédition partant dans la cause d'Allah. Par Celui qui détient ma vie dans Ses mains ! J'aimerais être martyrisé dans la cause d'Allah, puis ressuscité, puis être martyrisé, puis ressuscité encore, puis être martyrisé, puis ressuscité encore, puis être martyrisé
حدثنا ابو اليمان، اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني سعيد بن المسيب، ان ابا هريرة رضى الله عنه قال سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقول " والذي نفسي بيده لولا ان رجالا من المومنين لا تطيب انفسهم ان يتخلفوا عني، ولا اجد ما احملهم عليه، ما تخلفت عن سرية تغزو في سبيل الله، والذي نفسي بيده لوددت اني اقتل في سبيل الله ثم احيا، ثم اقتل ثم احيا، ثم اقتل ثم احيا، ثم اقتل
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) a fait un sermon et a dit : Zaid a pris l'étendard et a été martyrisé, puis Ja`far a pris l'étendard et a été martyrisé, puis `Abdullah bin Rawaha a pris l'étendard et a aussi été martyrisé, puis Khalid bin Al-Walid a pris l'étendard alors qu'il n'avait pas été désigné comme chef, et Allah lui a donné la victoire. Le Prophète (ﷺ) a ajouté : Cela ne nous plairait pas qu'ils soient avec nous. Aiyub, un des rapporteurs, a ajouté : Ou bien le Prophète, en pleurant, a dit : Cela ne leur plairait pas d'être avec nous
حدثنا يوسف بن يعقوب الصفار، حدثنا اسماعيل ابن علية، عن ايوب، عن حميد بن هلال، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال خطب النبي صلى الله عليه وسلم فقال " اخذ الراية زيد فاصيب، ثم اخذها جعفر فاصيب، ثم اخذها عبد الله بن رواحة فاصيب، ثم اخذها خالد بن الوليد عن غير امرة ففتح له وقال ما يسرنا انهم عندنا ". قال ايوب او قال " ما يسرهم انهم عندنا ". وعيناه تذرفان
Rapporté par Anas bin Malik : Um Haram a dit : Un jour, le Prophète (ﷺ) a dormi chez moi, près de moi, et s'est réveillé en souriant. J'ai dit : Qu'est-ce qui te fait sourire ? Il a répondu : Certains de mes compagnons m'ont été montrés (dans un rêve) naviguant sur cette mer verte comme des rois sur des trônes. J'ai dit : Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour qu'Il me fasse être parmi eux. Alors le Prophète (ﷺ) a invoqué Allah pour elle et s'est rendormi. Il a fait la même chose (c'est-à-dire s'est réveillé et a raconté son rêve) et Um Haram a répété sa demande et il a donné la même réponse. Elle a dit : Invoque Allah pour que je sois parmi eux. Il a dit : Tu seras parmi les premiers. Plus tard, elle est partie avec son mari 'Ubada bin As-Samit qui est parti pour le jihad, et c'était la première fois que les musulmans faisaient une expédition navale dirigée par Mu'awiya. Quand l'expédition s'est terminée et qu'ils rentraient à Sham, on lui a présenté une monture, mais l'animal l'a fait tomber et elle est morte ainsi
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال حدثني الليث، حدثنا يحيى، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن انس بن مالك، عن خالته ام حرام بنت ملحان، قالت نام النبي صلى الله عليه وسلم يوما قريبا مني، ثم استيقظ يتبسم. فقلت ما اضحكك قال " اناس من امتي عرضوا على يركبون هذا البحر الاخضر، كالملوك على الاسرة ". قالت فادع الله ان يجعلني منهم. فدعا لها، ثم نام الثانية، ففعل مثلها، فقالت مثل قولها، فاجابها مثلها. فقالت ادع الله ان يجعلني منهم. فقال " انت من الاولين ". فخرجت مع زوجها عبادة بن الصامت غازيا اول ما ركب المسلمون البحر مع معاوية، فلما انصرفوا من غزوهم قافلين فنزلوا الشام، فقربت اليها دابة لتركبها فصرعتها فماتت
Rapporté par Anas bin Malik : Um Haram a dit : Un jour, le Prophète (ﷺ) a dormi chez moi, près de moi, et s'est réveillé en souriant. J'ai dit : Qu'est-ce qui te fait sourire ? Il a répondu : Certains de mes compagnons m'ont été montrés (dans un rêve) naviguant sur cette mer verte comme des rois sur des trônes. J'ai dit : Ô Messager d'Allah (ﷺ) ! Invoque Allah pour qu'Il me fasse être parmi eux. Alors le Prophète (ﷺ) a invoqué Allah pour elle et s'est rendormi. Il a fait la même chose (c'est-à-dire s'est réveillé et a raconté son rêve) et Um Haram a répété sa demande et il a donné la même réponse. Elle a dit : Invoque Allah pour que je sois parmi eux. Il a dit : Tu seras parmi les premiers. Plus tard, elle est partie avec son mari 'Ubada bin As-Samit qui est parti pour le jihad, et c'était la première fois que les musulmans faisaient une expédition navale dirigée par Mu'awiya. Quand l'expédition s'est terminée et qu'ils rentraient à Sham, on lui a présenté une monture, mais l'animal l'a fait tomber et elle est morte ainsi
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال حدثني الليث، حدثنا يحيى، عن محمد بن يحيى بن حبان، عن انس بن مالك، عن خالته ام حرام بنت ملحان، قالت نام النبي صلى الله عليه وسلم يوما قريبا مني، ثم استيقظ يتبسم. فقلت ما اضحكك قال " اناس من امتي عرضوا على يركبون هذا البحر الاخضر، كالملوك على الاسرة ". قالت فادع الله ان يجعلني منهم. فدعا لها، ثم نام الثانية، ففعل مثلها، فقالت مثل قولها، فاجابها مثلها. فقالت ادع الله ان يجعلني منهم. فقال " انت من الاولين ". فخرجت مع زوجها عبادة بن الصامت غازيا اول ما ركب المسلمون البحر مع معاوية، فلما انصرفوا من غزوهم قافلين فنزلوا الشام، فقربت اليها دابة لتركبها فصرعتها فماتت
Rapporté par Anas : Le Prophète (ﷺ) a envoyé soixante-dix hommes de la tribu de Bani Salim vers la tribu de Bani Amir. Quand ils sont arrivés, mon oncle maternel leur a dit : Je vais passer devant vous, et si on me laisse transmettre le message du Messager d'Allah (ﷺ), ce sera bien ; sinon, vous resterez près de moi. Il est donc passé devant eux et les polythéistes lui ont accordé la sécurité. Mais pendant qu'il transmettait le message du Prophète (ﷺ), ils ont fait signe à l'un des leurs qui l'a poignardé à mort. Mon oncle maternel a dit : Allah est le Plus Grand ! Par le Seigneur de la Ka`ba, j'ai réussi. Ensuite, ils ont attaqué le reste du groupe et les ont tous tués sauf un homme boiteux qui a grimpé en haut de la montagne. (Hammam, un des rapporteurs, a dit : Je pense qu'un autre homme a aussi été sauvé avec lui). Gabriel a informé le Prophète (ﷺ) qu'ils (c'est-à-dire les martyrs) ont rencontré leur Seigneur, et Il était satisfait d'eux et les a rendus heureux. Nous récitions : Informez notre peuple que nous avons rencontré notre Seigneur, Il est satisfait de nous et Il nous a rendus heureux. Plus tard, ce verset du Coran a été annulé. Le Prophète (ﷺ) a invoqué Allah pendant quarante jours pour maudire les meurtriers des tribus de Ral, Dhakwan, Bani Lihyan et Bam Usaiya qui ont désobéi à Allah et à son Messager
حدثنا حفص بن عمر الحوضي، حدثنا همام، عن اسحاق، عن انس رضى الله عنه قال بعث النبي صلى الله عليه وسلم اقواما من بني سليم الى بني عامر في سبعين، فلما قدموا، قال لهم خالي اتقدمكم، فان امنوني حتى ابلغهم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم والا كنتم مني قريبا. فتقدم، فامنوه، فبينما يحدثهم عن النبي صلى الله عليه وسلم اذ اوميوا الى رجل منهم، فطعنه فانفذه فقال الله اكبر، فزت ورب الكعبة. ثم مالوا على بقية اصحابه فقتلوهم، الا رجلا اعرج صعد الجبل. قال همام فاراه اخر معه، فاخبر جبريل عليه السلام النبي صلى الله عليه وسلم انهم قد لقوا ربهم، فرضي عنهم وارضاهم، فكنا نقرا ان بلغوا قومنا ان قد لقينا ربنا فرضي عنا وارضانا. ثم نسخ بعد، فدعا عليهم اربعين صباحا، على رعل وذكوان وبني لحيان وبني عصية الذين عصوا الله ورسوله صلى الله عليه وسلم