Loading...

Loading...
Livres
117 Hadiths
Rapporté par Talha bin 'Ubaidullah : Un bédouin aux cheveux ébouriffés est venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Dis-moi ce qu’Allah m’a rendu obligatoire concernant la prière. » Il a répondu : « Tu dois accomplir parfaitement les cinq prières obligatoires chaque jour et chaque nuit (24 heures), sauf si tu veux faire des prières surérogatoires. » Le bédouin a demandé : « Dis-moi ce qu’Allah m’a rendu obligatoire concernant le jeûne. » Il a répondu : « Tu dois jeûner tout le mois de Ramadan, sauf si tu veux jeûner davantage en surérogatoire. » Le bédouin a demandé : « Dis-moi combien de Zakat Allah m’a imposé. » Ainsi, le Messager d’Allah (ﷺ) lui a expliqué toutes les règles (c’est-à-dire les piliers) de l’islam. Le bédouin a alors dit : « Par Celui qui t’a honoré, je ne ferai rien de plus ni de moins que ce qu’Allah m’a imposé. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « S’il dit la vérité, il réussira (ou il entrera au Paradis). »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن ابي سهيل، عن ابيه، عن طلحة بن عبيد الله، ان اعرابيا، جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم ثاير الراس فقال يا رسول الله اخبرني ماذا فرض الله على من الصلاة فقال " الصلوات الخمس، الا ان تطوع شييا ". فقال اخبرني ما فرض الله على من الصيام فقال " شهر رمضان، الا ان تطوع شييا ". فقال اخبرني بما فرض الله على من الزكاة فقال فاخبره رسول الله صلى الله عليه وسلم شرايع الاسلام. قال والذي اكرمك لا اتطوع شييا، ولا انقص مما فرض الله على شييا. فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " افلح ان صدق، او دخل الجنة ان صدق
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) jeûnait le 10 Muharram (‘Achoura) et ordonnait (aux musulmans) de jeûner ce jour-là, mais quand le jeûne du mois de Ramadan a été prescrit, le jeûne de ‘Achoura a été abandonné. `Abdullah ne jeûnait ce jour-là que si cela coïncidait par hasard avec son jeûne habituel
حدثنا مسدد، حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر رضى الله عنهما قال صام النبي صلى الله عليه وسلم عاشوراء، وامر بصيامه. فلما فرض رمضان ترك. وكان عبد الله لا يصومه، الا ان يوافق صومه
Rapporté par `Aisha : Les Quraish jeûnaient le jour de Ashura avant l’Islam, puis le Messager d’Allah a ordonné aux musulmans de jeûner ce jour-là, jusqu’à ce que le jeûne du mois de Ramadan soit prescrit. Ensuite, le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui veut jeûner (‘Ashura) peut jeûner, et celui qui ne veut pas jeûner n’est pas obligé. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، ان عراك بن مالك، حدثه ان عروة اخبره عن عايشة رضى الله عنها ان قريشا، كانت تصوم يوم عاشوراء في الجاهلية، ثم امر رسول الله صلى الله عليه وسلم بصيامه حتى فرض رمضان وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من شاء فليصمه، ومن شاء افطر
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le jeûne est une protection (ou un écran, ou un abri). Donc, celui qui jeûne doit éviter d’avoir des relations avec sa femme et ne pas agir de façon stupide ou grossière. Si quelqu’un se dispute ou l’insulte, il doit lui dire deux fois : ‘Je jeûne.’ » Le Prophète (ﷺ) a ajouté : « Par Celui qui détient mon âme, l’odeur de la bouche du jeûneur est meilleure auprès d’Allah que le parfum du musc. (Allah dit à propos du jeûneur) : ‘Il a abandonné sa nourriture, sa boisson et ses désirs pour Moi. Le jeûne est pour Moi, donc Je récompenserai (le jeûneur) pour cela, et la récompense des bonnes actions est multipliée par dix.’ »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الصيام جنة، فلا يرفث ولا يجهل، وان امرو قاتله او شاتمه فليقل اني صايم. مرتين، والذي نفسي بيده لخلوف فم الصايم اطيب عند الله تعالى من ريح المسك، يترك طعامه وشرابه وشهوته من اجلي، الصيام لي، وانا اجزي به، والحسنة بعشر امثالها
Rapporté par Abu Wail d’après Hudhaifa : `Umar a demandé aux gens : « Qui se souvient du récit du Prophète (ﷺ) à propos de l’épreuve ? » Hudhaifa a dit : « J’ai entendu le Prophète (ﷺ) dire : ‘Les épreuves qu’une personne rencontre dans ses biens, sa famille et ses voisins sont effacées par ses prières, son jeûne et ses aumônes.’ » `Umar a dit : « Je ne parle pas de cela, mais des épreuves qui se répandront comme les vagues de la mer. » Hudhaifa a répondu : « Il y a une porte fermée devant ces épreuves. » `Umar a demandé : « Cette porte sera-t-elle ouverte ou brisée ? » Il a répondu : « Elle sera brisée. » `Umar a dit : « Alors, elle ne sera plus refermée jusqu’au Jour de la Résurrection. » Nous avons dit à Masruq : « Peux-tu demander à Hudhaifa si `Umar savait ce que représentait cette porte ? » Il lui a demandé et il a répondu : « Il le savait aussi sûrement qu’on sait qu’il fera nuit avant demain matin. »
حدثنا علي بن عبد الله، حدثنا سفيان، حدثنا جامع، عن ابي وايل، عن حذيفة، قال قال عمر رضى الله عنه من يحفظ حديثا عن النبي صلى الله عليه وسلم في الفتنة قال حذيفة انا سمعته يقول " فتنة الرجل في اهله وماله وجاره تكفرها الصلاة والصيام والصدقة ". قال ليس اسال عن ذه، انما اسال عن التي تموج كما يموج البحر. قال وان دون ذلك بابا مغلقا. قال فيفتح او يكسر قال يكسر. قال ذاك اجدر ان لا يغلق الى يوم القيامة. فقلنا لمسروق سله اكان عمر يعلم من الباب فساله فقال نعم، كما يعلم ان دون غد الليلة
Rapporté par Sahl : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y a une porte au Paradis appelée Ar-Raiyan, et seuls ceux qui jeûnaient entreront par cette porte le Jour de la Résurrection. Il sera dit : ‘Où sont ceux qui jeûnaient ?’ Ils se lèveront, et seuls eux entreront par cette porte. Après leur entrée, la porte sera fermée et plus personne n’y entrera. »
حدثنا خالد بن مخلد، حدثنا سليمان بن بلال، قال حدثني ابو حازم، عن سهل رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان في الجنة بابا يقال له الريان، يدخل منه الصايمون يوم القيامة، لا يدخل منه احد غيرهم يقال اين الصايمون فيقومون، لا يدخل منه احد غيرهم، فاذا دخلوا اغلق، فلم يدخل منه احد
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Celui qui donne deux sortes de choses (ou de biens) en aumône pour la cause d’Allah sera appelé depuis les portes du Paradis et on lui dira : ‘Ô serviteur d’Allah ! Voici la prospérité.’ Celui qui faisait partie de ceux qui priaient sera appelé depuis la porte de la prière ; celui qui participait au jihad sera appelé depuis la porte du jihad ; celui qui jeûnait sera appelé depuis la porte d’Ar-Raiyan ; et celui qui donnait en aumône sera appelé depuis la porte de l’aumône. » Abu Bakr a dit : « Que mes parents soient sacrifiés pour toi, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Aucun malheur ou besoin n’atteindra celui qui sera appelé par ces portes. Y aura-t-il quelqu’un qui sera appelé par toutes ces portes ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Oui, et j’espère que tu seras l’un d’eux. »
حدثنا ابراهيم بن المنذر، قال حدثني معن، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من انفق زوجين في سبيل الله نودي من ابواب الجنة يا عبد الله، هذا خير. فمن كان من اهل الصلاة دعي من باب الصلاة، ومن كان من اهل الجهاد دعي من باب الجهاد، ومن كان من اهل الصيام دعي من باب الريان، ومن كان من اهل الصدقة دعي من باب الصدقة ". فقال ابو بكر رضى الله عنه بابي انت وامي يا رسول الله، ما على من دعي من تلك الابواب من ضرورة، فهل يدعى احد من تلك الابواب كلها قال " نعم. وارجو ان تكون منهم
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand Ramadan commence, les portes du Paradis sont ouvertes. »
حدثنا قتيبة، حدثنا اسماعيل بن جعفر، عن ابي سهيل، عن ابيه، عن ابي هريرة رضى الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا جاء رمضان فتحت ابواب الجنة
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Quand le mois de Ramadan commence, les portes du Paradis sont ouvertes, les portes de l’Enfer sont fermées et les démons sont enchaînés. »
حدثني يحيى بن بكير، قال حدثني الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني ابن ابي انس، مولى التيميين ان اباه، حدثه انه، سمع ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا دخل شهر رمضان فتحت ابواب السماء، وغلقت ابواب جهنم، وسلسلت الشياطين
Rapporté par Ibn `Umar : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Quand vous voyez le croissant (du mois de Ramadan), commencez à jeûner, et quand vous voyez le croissant (du mois de Shawwal), arrêtez de jeûner ; et si le ciel est couvert (et que vous ne pouvez pas le voir), considérez le mois de Ramadan comme ayant 30 jours. »
حدثنا يحيى بن بكير، قال حدثني الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، قال اخبرني سالم، ان ابن عمر رضى الله عنهما قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " اذا رايتموه فصوموا، واذا رايتموه فافطروا، فان غم عليكم فاقدروا له ". وقال غيره عن الليث حدثني عقيل ويونس لهلال رمضان
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui prie pendant la nuit du destin avec une foi sincère et dans l’espoir d’une récompense d’Allah, tous ses péchés passés seront pardonnés ; et celui qui jeûne pendant le mois de Ramadan avec une foi sincère et dans l’espoir d’une récompense d’Allah, tous ses péchés passés seront pardonnés. »
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، حدثنا يحيى، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من قام ليلة القدر ايمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه، ومن صام رمضان ايمانا واحتسابا غفر له ما تقدم من ذنبه
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) était la personne la plus généreuse, et il l’était encore plus pendant le mois de Ramadan, quand Gabriel venait le voir. Gabriel le rencontrait chaque nuit de Ramadan jusqu’à la fin du mois. Le Prophète (ﷺ) récitait le Coran à Gabriel, et quand Gabriel le rencontrait, il était plus généreux qu’un vent rapide (qui apporte la pluie et le bien)
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابراهيم بن سعد، اخبرنا ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة، ان ابن عباس رضى الله عنهما قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اجود الناس بالخير، وكان اجود ما يكون في رمضان، حين يلقاه جبريل، وكان جبريل عليه السلام يلقاه كل ليلة في رمضان حتى ينسلخ، يعرض عليه النبي صلى الله عليه وسلم القران، فاذا لقيه جبريل عليه السلام كان اجود بالخير من الريح المرسلة
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui ne renonce pas au mensonge et aux mauvaises actions, Allah n’a pas besoin qu’il abandonne sa nourriture et sa boisson (c’est-à-dire qu’Allah n’accepte pas son jeûne). »
حدثنا ادم بن ابي اياس، حدثنا ابن ابي ذيب، حدثنا سعيد المقبري، عن ابيه، عن ابي هريرة رضى الله عنه قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من لم يدع قول الزور والعمل به فليس لله حاجة في ان يدع طعامه وشرابه
Rapporté par Abu Huraira : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a dit : ‘Toutes les actions des fils d’Adam sont pour eux, sauf le jeûne qui est pour Moi, et c’est Moi qui en donnerai la récompense.’ Le jeûne est une protection contre le feu et contre les péchés. Si l’un de vous jeûne, il doit éviter d’avoir des relations avec sa femme et de se disputer, et si quelqu’un se dispute ou se querelle avec lui, il doit dire : ‘Je jeûne.’ Par Celui qui détient mon âme, la mauvaise odeur qui sort de la bouche du jeûneur est meilleure auprès d’Allah que le parfum du musc. Il y a deux joies pour le jeûneur : une au moment où il rompt son jeûne, et l’autre quand il rencontrera son Seigneur ; alors il sera heureux à cause de son jeûne. »
حدثنا ابراهيم بن موسى، اخبرنا هشام بن يوسف، عن ابن جريج، قال اخبرني عطاء، عن ابي صالح الزيات، انه سمع ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " قال الله كل عمل ابن ادم له الا الصيام، فانه لي، وانا اجزي به. والصيام جنة، واذا كان يوم صوم احدكم، فلا يرفث ولا يصخب، فان سابه احد، او قاتله فليقل اني امرو صايم. والذي نفس محمد بيده لخلوف فم الصايم اطيب عند الله من ريح المسك، للصايم فرحتان يفرحهما اذا افطر فرح، واذا لقي ربه فرح بصومه
Rapporté par 'Alqama : Pendant que je marchais avec `Abdullah, il a dit : « Nous étions avec le Prophète (ﷺ) et il a dit : ‘Celui qui peut se marier, qu’il se marie, car cela l’aide à détourner le regard et à préserver sa chasteté ; et celui qui ne peut pas se marier, il doit jeûner, car le jeûne diminue le désir sexuel.’ »
حدثنا عبدان، عن ابي حمزة، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن علقمة، قال بينا انا امشي، مع عبد الله رضى الله عنه فقال كنا مع النبي صلى الله عليه وسلم فقال " من استطاع الباءة فليتزوج، فانه اغض للبصر واحصن للفرج، ومن لم يستطع فعليه بالصوم، فانه له وجاء
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a parlé de Ramadan et a dit : « Ne jeûnez que lorsque vous voyez le croissant (de Ramadan), et ne cessez de jeûner que lorsque vous voyez le croissant (de Shawwal). Mais si le ciel est couvert (et que vous ne pouvez pas le voir), alors comptez le mois de Sha'ban comme 30 jours. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن نافع، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ذكر رمضان فقال " لا تصوموا حتى تروا الهلال، ولا تفطروا حتى تروه، فان غم عليكم فاقدروا له
Rapporté par `Abdullah bin `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Le mois peut avoir 29 nuits (c’est-à-dire jours), et ne commencez pas à jeûner tant que vous n’avez pas vu la lune, et si le ciel est couvert, alors complétez Sha'ban à 30 jours. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا مالك، عن عبد الله بن دينار، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الشهر تسع وعشرون ليلة، فلا تصوموا حتى تروه، فان غم عليكم فاكملوا العدة ثلاثين
Rapporté par Ibn `Umar : Le Prophète (ﷺ) a dit : « Le mois est comme ceci et ceci, » (en montrant les doigts des deux mains trois fois) et il a laissé un pouce la troisième fois
حدثنا ابو الوليد، حدثنا شعبة، عن جبلة بن سحيم، قال سمعت ابن عمر رضى الله عنهما يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم " الشهر هكذا وهكذا ". وخنس الابهام في الثالثة
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) ou Abul-Qasim a dit : « Commencez à jeûner en voyant le croissant (de Ramadan), et arrêtez de jeûner en voyant le croissant (de Shawwal), et si le ciel est couvert (et que vous ne pouvez pas le voir), complétez trente jours de Sha'ban. »
حدثنا ادم، حدثنا شعبة، حدثنا محمد بن زياد، قال سمعت ابا هريرة رضى الله عنه يقول قال النبي صلى الله عليه وسلم او قال قال ابو القاسم صلى الله عليه وسلم " صوموا لرويته، وافطروا لرويته، فان غبي عليكم فاكملوا عدة شعبان ثلاثين
Rapporté par Um Salama : Le Prophète (ﷺ) avait fait le vœu de rester éloigné de ses femmes pendant un mois, et après 29 jours, il est allé voir ses femmes, soit le matin, soit l’après-midi. Quelqu’un lui a dit : « Tu avais promis de ne pas aller voir tes femmes pendant un mois. » Il a répondu : « Le mois est de 29 jours. »
حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، عن يحيى بن عبد الله بن صيفي، عن عكرمة بن عبد الرحمن، عن ام سلمة رضى الله عنها ان النبي صلى الله عليه وسلم الى من نسايه شهرا، فلما مضى تسعة وعشرون يوما غدا او راح فقيل له انك حلفت ان لا تدخل شهرا. فقال " ان الشهر يكون تسعة وعشرين يوما