Loading...

Loading...
Livres
40 Hadiths
Rapporté par Anas bin Seereen : Nous sommes allés accueillir Anas bin Malik à son retour du Sham et nous l’avons rencontré à un endroit appelé ‘Ainat-Tamr. Je l’ai vu prier sur un âne, tourné dans une direction qui était à gauche de la Qibla. Je lui ai dit : « Je t’ai vu prier dans une direction différente de la Qibla. » Il a répondu : « Si je n’avais pas vu le Messager d’Allah (ﷺ) le faire, je ne l’aurais pas fait. »
حدثنا احمد بن سعيد، قال حدثنا حبان، قال حدثنا همام، قال حدثنا انس بن سيرين، قال استقبلنا انسا حين قدم من الشام، فلقيناه بعين التمر، فرايته يصلي على حمار ووجهه من ذا الجانب، يعني عن يسار القبلة. فقلت رايتك تصلي لغير القبلة. فقال لولا اني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم فعله لم افعله. رواه ابن طهمان عن حجاج عن انس بن سيرين عن انس رضى الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Hafs bin `Asim : Ibn `Umar est parti en voyage et a dit : « J’ai accompagné le Prophète (ﷺ) et il n’accomplissait pas de prières surérogatoires pendant le voyage, et Allah dit : ‘En vérité, dans le Messager d’Allah (ﷺ) vous avez un bel exemple à suivre.’ »
حدثنا يحيى بن سليمان، قال حدثني ابن وهب، قال حدثني عمر بن محمد، ان حفص بن عاصم، حدثه قال سافر ابن عمر رضى الله عنهما فقال صحبت النبي صلى الله عليه وسلم فلم اره يسبح في السفر، وقال الله جل ذكره {لقد كان لكم في رسول الله اسوة حسنة}
Rapporté par Ibn `Umar : J’ai accompagné le Messager d’Allah (ﷺ) et il n’a jamais accompli plus de deux rak`at pendant le voyage. Abu Bakr, `Umar et `Uthman faisaient de même
حدثنا مسدد، قال حدثنا يحيى، عن عيسى بن حفص بن عاصم، قال حدثني ابي انه، سمع ابن عمر، يقول صحبت رسول الله صلى الله عليه وسلم فكان لا يزيد في السفر على ركعتين، وابا بكر وعمر وعثمان كذلك رضى الله عنهم
Rapporté par Ibn Abu Laila : Seule Um Hani nous a dit qu’elle avait vu le Prophète (ﷺ) faire la prière Duha (prière du matin). Elle a dit : « Le jour de la conquête de La Mecque, le Prophète (ﷺ) a pris un bain chez moi et a prié huit rak`at. Je ne l’ai jamais vu prier une prière aussi légère, mais il faisait parfaitement la prosternation et l’inclinaison. »
حدثنا حفص بن عمر، قال حدثنا شعبة، عن عمرو، عن ابن ابي ليلى، قال ما انبا احد، انه راى النبي صلى الله عليه وسلم صلى الضحى غير ام هاني ذكرت ان النبي صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة اغتسل في بيتها، فصلى ثمان ركعات، فما رايته صلى صلاة اخف منها، غير انه يتم الركوع والسجود
Rapporté par `Abdullah bin Amir : Son père lui a raconté qu’il avait vu le Prophète (ﷺ) prier des prières surérogatoires la nuit sur le dos de sa monture pendant un voyage, tourné dans la direction où allait l’animal
وقال الليث حدثني يونس، عن ابن شهاب، قال حدثني عبد الله بن عامر، ان اباه، اخبره انه، راى النبي صلى الله عليه وسلم صلى السبحة بالليل في السفر على ظهر راحلته حيث توجهت به
Rapporté par Salim bin `Abdullah : Ibn `Umar a dit : « Le Messager d’Allah (ﷺ) priait les prières surérogatoires sur le dos de sa monture (ou de son véhicule) en faisant des signes, dans n’importe quelle direction. » Ibn `Umar faisait de même
حدثنا ابو اليمان، قال اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني سالم بن عبد الله، عن ابن عمر رضى الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يسبح على ظهر راحلته حيث كان وجهه، يومي براسه، وكان ابن عمر يفعله
Rapporté par le père de Salim : Le Prophète (ﷺ) regroupait les prières du Maghrib et de l’Isha lorsqu’il était pressé pendant un voyage
حدثنا علي بن عبد الله، قال حدثنا سفيان، قال سمعت الزهري، عن سالم، عن ابيه، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يجمع بين المغرب والعشاء اذا جد به السير
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Messager d’Allah (ﷺ) regroupait les prières du Zuhr et du ‘Asr pendant les voyages, et aussi le Maghrib et l’Isha. Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) regroupait le Maghrib et l’Isha pendant les voyages
وقال ابراهيم بن طهمان عن الحسين المعلم، عن يحيى بن ابي كثير، عن عكرمة، عن ابن عباس رضى الله عنهما قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يجمع بين صلاة الظهر والعصر اذا كان على ظهر سير، ويجمع بين المغرب والعشاء
Rapporté par Anas : Le Messager d’Allah (ﷺ) regroupait ces deux prières pendant les voyages, c’est-à-dire le Maghrib et l’Isha
وعن حسين، عن يحيى بن ابي كثير، عن حفص بن عبيد الله بن انس، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يجمع بين صلاة المغرب والعشاء في السفر. وتابعه علي بن المبارك وحرب عن يحيى عن حفص عن انس جمع النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Az-Zuhri : Salim m’a dit : « `Abdullah bin `Umar a dit : ‘J’ai vu le Messager d’Allah (ﷺ) retarder la prière du Maghrib jusqu’à la faire avec l’Isha lorsqu’il était pressé pendant un voyage.’ » Salim a dit : « `Abdullah bin `Umar faisait de même lorsqu’il était pressé en voyage. Après l’appel à l’Iqama pour le Maghrib, il priait trois rak`at puis faisait le Taslim. Après une courte pause, il faisait l’Iqama pour l’Isha et priait deux rak`at puis faisait le Taslim. Il ne faisait aucune prière surérogatoire entre les deux prières ni après l’Isha, jusqu’à ce qu’il se lève au milieu de la nuit pour la prière du Tahajjud. »
حدثنا ابو اليمان، قال اخبرنا شعيب، عن الزهري، قال اخبرني سالم، عن عبد الله بن عمر رضى الله عنهما قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا اعجله السير في السفر يوخر صلاة المغرب، حتى يجمع بينها وبين العشاء. قال سالم وكان عبد الله يفعله اذا اعجله السير، ويقيم المغرب فيصليها ثلاثا، ثم يسلم، ثم قلما يلبث حتى يقيم العشاء، فيصليها ركعتين، ثم يسلم ولا يسبح بينها بركعة، ولا بعد العشاء بسجدة حتى يقوم من جوف الليل
Rapporté par Anas bin Malik : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) commençait un voyage avant midi, il retardait la prière du Zuhr jusqu’au moment du ‘Asr et les priait ensemble ; et si le soleil déclinait (à midi), il faisait la prière du Zuhr puis partait en voyage
حدثنا اسحاق، حدثنا عبد الصمد، حدثنا حرب، حدثنا يحيى، قال حدثني حفص بن عبيد الله بن انس، ان انسا رضى الله عنه حدثه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يجمع بين هاتين الصلاتين في السفر. يعني المغرب والعشاء
Rapporté par Anas bin Malik : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) commençait un voyage avant midi, il retardait la prière du Zuhr jusqu’au moment du ‘Asr, puis il descendait de sa monture et les priait ensemble ; et chaque fois que le soleil déclinait avant qu’il ne parte, il faisait la prière du Zuhr puis partait en voyage
حدثنا حسان الواسطي، قال حدثنا المفضل بن فضالة، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن انس بن مالك رضى الله عنه قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا ارتحل قبل ان تزيغ الشمس اخر الظهر الى وقت العصر، ثم يجمع بينهما، واذا زاغت صلى الظهر ثم ركب
Rapporté par Anas bin Malik : Chaque fois que le Prophète (ﷺ) partait en voyage avant midi, il retardait la prière du Zuhr jusqu’au moment du ‘Asr, puis il descendait et priait les deux ensemble ; et chaque fois que le soleil déclinait avant qu’il ne parte, il faisait la prière du Zuhr puis partait en voyage
حدثنا قتيبة، قال حدثنا المفضل بن فضالة، عن عقيل، عن ابن شهاب، عن انس بن مالك، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم اذا ارتحل قبل ان تزيغ الشمس اخر الظهر الى وقت العصر، ثم نزل فجمع بينهما، فان زاغت الشمس قبل ان يرتحل صلى الظهر ثم ركب
Rapporté par `Aisha : Le Messager d’Allah (ﷺ) a prié chez lui en étant assis pendant sa maladie et les gens ont prié derrière lui debout. Il leur a fait signe de s’asseoir. Quand il a terminé la prière, il a dit : « L’imam doit être suivi : donc quand il s’incline, inclinez-vous ; et quand il relève la tête, faites de même. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، عن مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها انها قالت صلى رسول الله صلى الله عليه وسلم في بيته وهو شاك، فصلى جالسا وصلى وراءه قوم قياما، فاشار اليهم ان اجلسوا، فلما انصرف قال " انما جعل الامام ليوتم به، فاذا ركع فاركعوا، واذا رفع فارفعوا
Rapporté par Anas bin Malik : Le Messager d’Allah (ﷺ) est tombé de cheval et son côté droit a été blessé ou égratigné, alors nous sommes allés prendre de ses nouvelles. L’heure de la prière est arrivée et il a prié en étant assis, et nous avons prié debout. Il a dit : « L’imam doit être suivi : donc s’il dit le Takbir, dites-le aussi ; et s’il s’incline, inclinez-vous aussi ; et quand il relève la tête, faites de même ; et s’il dit : Sami`a l-lahu liman hamidah (Allah entend celui qui Le loue), dites : Rabbana walakal-Hamd (Ô notre Seigneur ! À Toi toutes les louanges). »
حدثنا ابو نعيم، قال حدثنا ابن عيينة، عن الزهري، عن انس رضى الله عنه قال سقط رسول الله صلى الله عليه وسلم من فرس فخدش او فجحش شقه الايمن، فدخلنا عليه نعوده، فحضرت الصلاة فصلى قاعدا فصلينا قعودا وقال " انما جعل الامام ليوتم به، فاذا كبر فكبروا واذا ركع فاركعوا، واذا رفع فارفعوا، واذا قال سمع الله لمن حمده. فقولوا ربنا ولك الحمد
Rapporté par `Imran bin Husain : (qui avait des hémorroïdes) J’ai demandé au Messager d’Allah (ﷺ) au sujet de la prière d’un homme assis. Il a dit : « S’il prie debout, c’est mieux ; et celui qui prie assis a la moitié de la récompense de celui qui prie debout ; et celui qui prie couché a la moitié de la récompense de celui qui prie assis. »
حدثنا اسحاق بن منصور، قال اخبرنا روح بن عبادة، اخبرنا حسين، عن عبد الله بن بريدة، عن عمران بن حصين رضى الله عنه انه سال نبي الله صلى الله عليه وسلم. اخبرنا اسحاق قال اخبرنا عبد الصمد قال سمعت ابي قال حدثنا الحسين عن ابن بريدة قال حدثني عمران بن حصين وكان مبسورا قال سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن صلاة الرجل قاعدا فقال " ان صلى قايما فهو افضل، ومن صلى قاعدا فله نصف اجر القايم، ومن صلى نايما فله نصف اجر القاعد
Rapporté par `Abdullah bin Buraida : `Imran bin Husain avait des hémorroïdes. Une fois, Abu Ma’mar a rapporté que `Imran bin Husain avait dit : « J’ai demandé au Prophète (ﷺ) au sujet de la prière d’une personne assise. Il a dit : ‘Il vaut mieux prier debout ; et celui qui prie assis a la moitié de la récompense de celui qui prie debout ; et celui qui prie couché a la moitié de la récompense de celui qui prie assis.’ »
حدثنا ابو معمر، قال حدثنا عبد الوارث، قال حدثنا حسين المعلم، عن عبد الله بن بريدة، ان عمران بن حصين وكان رجلا مبسورا وقال ابو معمر مرة عن عمران، قال سالت النبي صلى الله عليه وسلم عن صلاة الرجل وهو قاعد فقال " من صلى قايما فهو افضل، ومن صلى قاعدا فله نصف اجر القايم، ومن صلى نايما فله نصف اجر القاعد ". قال ابو عبد الله نايما عندي مضطجعا ها هنا
Rapporté par `Imran bin Husain : J’avais des hémorroïdes, alors j’ai demandé au Prophète (ﷺ) au sujet de la prière. Il a dit : « Prie debout, et si tu ne peux pas, prie assis, et si tu ne peux même pas faire cela, alors prie couché sur le côté. »
حدثنا عبدان، عن عبد الله، عن ابراهيم بن طهمان، قال حدثني الحسين المكتب، عن ابن بريدة، عن عمران بن حصين رضى الله عنه قال كانت بي بواسير فسالت النبي صلى الله عليه وسلم عن الصلاة فقال " صل قايما، فان لم تستطع فقاعدا، فان لم تستطع فعلى جنب
Rapporté par Aïcha : Je n’ai jamais vu le Messager d’Allah (ﷺ) prier la nuit en étant assis, sauf quand il est devenu âgé. À ce moment-là, il récitait en étant assis et, quand il voulait s’incliner, il se levait et récitait trente ou quarante versets debout, puis il s’inclinait
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال اخبرنا مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة رضى الله عنها ام المومنين انها اخبرته انها لم تر رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي صلاة الليل قاعدا قط حتى اسن، فكان يقرا قاعدا حتى اذا اراد ان يركع قام، فقرا نحوا من ثلاثين اية او اربعين اية، ثم ركع
Rapporté par Aïcha : Dans ses derniers jours, le Messager d’Allah (ﷺ) priait en étant assis. Il récitait en étant assis, puis, quand il restait trente ou quarante versets à réciter, il se levait, les récitait debout, puis s’inclinait et se prosternait. Il faisait la même chose lors de la deuxième rak‘a. Après la prière, il me regardait : si j’étais réveillée, il me parlait, et si je dormais, il s’allongeait
حدثنا عبد الله بن يوسف، قال اخبرنا مالك، عن عبد الله بن يزيد، وابي النضر، مولى عمر بن عبيد الله عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن عايشة ام المومنين رضى الله عنها ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي جالسا فيقرا وهو جالس، فاذا بقي من قراءته نحو من ثلاثين او اربعين اية قام فقراها وهو قايم، ثم يركع ثم يسجد، يفعل في الركعة الثانية مثل ذلك، فاذا قضى صلاته نظر، فان كنت يقظى تحدث معي، وان كنت نايمة اضطجع