Loading...

Loading...
Livres
35 Hadiths
Rapporté par `Abbad bin Tamim, d’après son oncle : « J’ai vu le Prophète (ﷺ) le jour où il est sorti pour accomplir la prière de demande de pluie (Istisqa’). Il a tourné le dos aux gens et s’est tourné vers la Qibla, puis il a demandé à Allah la pluie. Ensuite, il a retourné son manteau et nous a dirigés dans une prière de deux unités, en récitant le Coran à voix haute. »
حدثنا ادم، قال حدثنا ابن ابي ذيب، عن الزهري، عن عباد بن تميم، عن عمه، قال رايت النبي صلى الله عليه وسلم يوم خرج يستسقي قال فحول الى الناس ظهره، واستقبل القبلة يدعو، ثم حول رداءه، ثم صلى لنا ركعتين جهر فيهما بالقراءة
Rapporté par `Abbad bin Tamim, d’après son oncle : « Le Prophète (ﷺ) a invoqué Allah pour la pluie et a accompli une prière de deux unités, en retournant son manteau. »
حدثنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا سفيان، عن عبد الله بن ابي بكر، عن عباد بن تميم، عن عمه، ان النبي صلى الله عليه وسلم استسقى فصلى ركعتين، وقلب رداءه
Rapporté par `Abbad bin Tamim, d’après son oncle : « Le Prophète (ﷺ) est sorti à la Musalla pour accomplir la prière de demande de pluie (Istisqa’), s’est tourné vers la Qibla, a accompli une prière de deux unités et a retourné son manteau. » Rapporté par Abou Bakr : « Le Prophète (ﷺ) a mis le côté droit de son manteau sur son côté gauche. »
حدثنا عبد الله بن محمد، قال حدثنا سفيان، عن عبد الله بن ابي بكر، سمع عباد بن تميم، عن عمه، قال خرج النبي صلى الله عليه وسلم الى المصلى يستسقي، واستقبل القبلة فصلى ركعتين، وقلب رداءه. قال سفيان فاخبرني المسعودي عن ابي بكر قال جعل اليمين على الشمال
Rapporté par `Abdullah bin Zaid Al-Ansari : Le Prophète (ﷺ) est sorti vers la Musalla pour accomplir la prière de demande de pluie (Istisqa’), et lorsqu’il a voulu invoquer (Allah) ou a commencé à invoquer, il s’est tourné vers la Qibla et a retourné son manteau
حدثنا محمد، قال اخبرنا عبد الوهاب، قال حدثنا يحيى بن سعيد، قال اخبرني ابو بكر بن محمد، ان عباد بن تميم، اخبره ان عبد الله بن زيد الانصاري اخبره ان النبي صلى الله عليه وسلم خرج الى المصلى يصلي، وانه لما دعا او اراد ان يدعو استقبل القبلة وحول رداءه. قال ابو عبد الله ابن زيد هذا مازني، والاول كوفي هو ابن يزيد
Rapporté par Anas bin Malik : Un bédouin est venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) un vendredi et a dit : « Ô Messager d’Allah ! Le bétail, les enfants et les gens sont perdus. » Alors, le Messager d’Allah (ﷺ) a levé les deux mains pour invoquer Allah (pour la pluie), et les gens ont aussi levé les mains avec lui. Nous n’avions pas quitté la mosquée qu’il s’est mis à pleuvoir. Il a plu jusqu’au vendredi suivant, quand le même homme est venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah ! Les voyageurs sont obligés de reporter leurs déplacements (à cause de la pluie excessive) et les routes sont inondées. »
قال ايوب بن سليمان حدثني ابو بكر بن ابي اويس، عن سليمان بن بلال، قال يحيى بن سعيد سمعت انس بن مالك، قال اتى رجل اعرابي من اهل البدو الى رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الجمعة فقال يا رسول الله، هلكت الماشية هلك العيال هلك الناس. فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه يدعو، ورفع الناس ايديهم معه يدعون، قال فما خرجنا من المسجد حتى مطرنا، فما زلنا نمطر حتى كانت الجمعة الاخرى، فاتى الرجل الى نبي الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله، بشق المسافر، ومنع الطريق
Rapporté par le narrateur Anas : Le Prophète (ﷺ) a levé ses mains (pendant l’invocation) à tel point que la blancheur de ses aisselles était visible
وقال الاويسي حدثني محمد بن جعفر، عن يحيى بن سعيد، وشريك، سمعا انسا، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه رفع يديه حتى رايت بياض ابطيه
Rapporté par Anas bin Malik : Le Prophète (ﷺ) ne levait jamais les mains pour une invocation sauf pour celle de la demande de pluie (Istisqa’), et il les levait tellement haut que la blancheur de ses aisselles devenait visible. (Note : Il se peut qu’Anas n’ait pas vu le Prophète (ﷺ) lever les mains, mais il est rapporté que le Prophète (ﷺ) levait les mains pour d’autres invocations que l’Istisqa. Voir hadith n°807 et 808 ainsi que le hadith n°612, vol
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا يحيى، وابن ابي عدي، عن سعيد، عن قتادة، عن انس بن مالك، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم لا يرفع يديه في شىء من دعايه الا في الاستسقاء، وانه يرفع حتى يرى بياض ابطيه
Rapporté par Aisha : Chaque fois que le Messager d’Allah (ﷺ) voyait la pluie, il disait : « Ô Allah ! Fais que ce soit une pluie abondante et bénéfique. »
حدثنا محمد هو ابن مقاتل ابو الحسن المروزي قال اخبرنا عبد الله، قال اخبرنا عبيد الله، عن نافع، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان اذا راى المطر قال " صيبا نافعا ". تابعه القاسم بن يحيى عن عبيد الله. ورواه الاوزاعي وعقيل عن نافع
Rapporté par Anas bin Malik : Du vivant du Messager d’Allah (ﷺ), les gens ont connu une année de famine. Pendant que le Prophète prononçait le sermon du vendredi sur la chaire, un bédouin s’est levé et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Le bétail meurt et les familles ont faim : prie Allah pour qu’Il nous accorde la pluie. » Le Messager d’Allah (ﷺ) a alors levé les deux mains vers le ciel, alors qu’il n’y avait aucune trace de nuage. Ensuite, les nuages ont commencé à s’amasser comme des montagnes. Avant qu’il ne descende de la chaire, j’ai vu l’eau de pluie couler sur sa barbe. Il a plu ce jour-là, le lendemain, le surlendemain, le quatrième jour et jusqu’au vendredi suivant, quand le même bédouin ou un autre s’est levé (pendant le sermon du vendredi) et a dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Les maisons se sont effondrées et le bétail est noyé. Invoque Allah pour nous. » Alors le Messager d’Allah (ﷺ) a levé les deux mains et a dit : « Ô Allah ! Autour de nous et non sur nous. » À chaque fois que le Prophète (ﷺ) dirigeait sa main d’un côté, les nuages se dispersaient de ce côté jusqu’à ce qu’un trou se forme au-dessus de Médine. La vallée de Qanat est restée en crue pendant un mois et tous ceux qui venaient de l’extérieur parlaient de l’abondance de la pluie
حدثنا محمد بن مقاتل، قال اخبرنا عبد الله بن المبارك، قال اخبرنا الاوزاعي، قال حدثنا اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة الانصاري، قال حدثني انس بن مالك، قال اصابت الناس سنة على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فبينا رسول الله صلى الله عليه وسلم يخطب على المنبر يوم الجمعة قام اعرابي فقال يا رسول الله، هلك المال وجاع العيال، فادع الله لنا ان يسقينا. قال فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه، وما في السماء قزعة، قال فثار سحاب امثال الجبال، ثم لم ينزل عن منبره حتى رايت المطر يتحادر على لحيته، قال فمطرنا يومنا ذلك، وفي الغد ومن بعد الغد والذي يليه الى الجمعة الاخرى، فقام ذلك الاعرابي او رجل غيره فقال يا رسول الله، تهدم البناء وغرق المال، فادع الله لنا. فرفع رسول الله صلى الله عليه وسلم يديه وقال " اللهم حوالينا ولا علينا ". قال فما جعل يشير بيده الى ناحية من السماء الا تفرجت حتى صارت المدينة في مثل الجوبة، حتى سال الوادي وادي قناة شهرا. قال فلم يجي احد من ناحية الا حدث بالجود
Rapporté par Anas : Chaque fois qu’un vent fort soufflait, on voyait de l’inquiétude sur le visage du Prophète (craignant que ce vent soit un signe de la colère d’Allah)
حدثنا سعيد بن ابي مريم، قال اخبرنا محمد بن جعفر، قال اخبرني حميد، انه سمع انسا، يقول كانت الريح الشديدة اذا هبت عرف ذلك في وجه النبي صلى الله عليه وسلم
Rapporté par Ibn `Abbas : Le Prophète (ﷺ) a dit : « J’ai obtenu la victoire grâce au vent As-Saba et la nation de ‘Ad a été détruite par le vent Ad-Dabur (le vent d’ouest). »
حدثنا مسلم، قال حدثنا شعبة، عن الحكم، عن مجاهد، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " نصرت بالصبا، واهلكت عاد بالدبور
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) a dit : « L’Heure (le Jour Dernier) n’arrivera pas avant que le savoir religieux ne disparaisse (par la mort des savants), que les tremblements de terre ne deviennent fréquents, que le temps ne passe très vite, que les épreuves n’apparaissent, que les meurtres n’augmentent et que l’argent ne soit abondant parmi vous. » (Voir hadith n°85, vol)
حدثنا ابو اليمان، قال اخبرنا شعيب، قال اخبرنا ابو الزناد، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال النبي صلى الله عليه وسلم " لا تقوم الساعة حتى يقبض العلم، وتكثر الزلازل، ويتقارب الزمان، وتظهر الفتن، ويكثر الهرج وهو القتل القتل حتى يكثر فيكم المال فيفيض
Rapporté par Ibn `Umar : (Le Prophète) a dit : « Ô Allah ! Bénis notre Cham et notre Yémen. » Les gens ont dit : « Et notre Najd aussi. » Le Prophète a répété : « Ô Allah ! Bénis notre Cham et notre Yémen. » Ils ont répété : « Et notre Najd aussi. » Alors le Prophète (ﷺ) a dit : « Il y apparaîtra des tremblements de terre et des épreuves, et c’est de là que sortira le côté de la tête de Satan. »
حدثنا محمد بن المثنى، قال حدثنا حسين بن الحسن، قال حدثنا ابن عون، عن نافع، عن ابن عمر، قال اللهم بارك لنا في شامنا وفي يمننا. قال قالوا وفي نجدنا قال قال اللهم بارك لنا في شامنا وفي يمننا. قال قالوا وفي نجدنا قال قال هناك الزلازل والفتن، وبها يطلع قرن الشيطان
Rapporté par Zaid bin Khalid Al-Juhani : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dirigé la prière du matin à Al-Hudaibiya alors qu’il avait plu la nuit précédente. Quand le Prophète (ﷺ) a terminé la prière, il s’est tourné vers les gens et a dit : « Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ? » Ils ont répondu : « Allah et Son Messager savent mieux. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Allah dit : ‘Ce matin, certains de Mes serviteurs sont restés de vrais croyants et d’autres sont devenus mécréants ; celui qui dit que la pluie est tombée par la bénédiction et la miséricorde d’Allah croit en Moi et ne croit pas aux étoiles, mais celui qui dit que la pluie est tombée à cause de telle ou telle étoile ne croit pas en Moi et croit aux étoiles.’ »
حدثنا اسماعيل، حدثني مالك، عن صالح بن كيسان، عن عبيد الله بن عبد الله بن عتبة بن مسعود، عن زيد بن خالد الجهني، انه قال صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية على اثر سماء كانت من الليلة، فلما انصرف النبي صلى الله عليه وسلم اقبل على الناس فقال " هل تدرون ماذا قال ربكم ". قالوا الله ورسوله اعلم. قال " اصبح من عبادي مومن بي وكافر، فاما من قال مطرنا بفضل الله ورحمته. فذلك مومن بي كافر بالكوكب، واما من قال بنوء كذا وكذا. فذلك كافر بي مومن بالكوكب
Rapporté par Ibn `Umar : Le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il y a cinq clés de la connaissance de l’inconnu que personne ne connaît sauf Allah : personne ne sait ce qui arrivera demain ; personne ne sait ce qu’il y a dans le ventre d’une femme ; personne ne sait ce qu’il gagnera demain ; personne ne sait où il mourra ; et personne ne sait quand il pleuvra. »
حدثنا محمد بن يوسف، قال حدثنا سفيان، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " مفتاح الغيب خمس لا يعلمها الا الله لا يعلم احد ما يكون في غد، ولا يعلم احد ما يكون في الارحام، ولا تعلم نفس ماذا تكسب غدا، وما تدري نفس باى ارض تموت، وما يدري احد متى يجيء المطر