Loading...

Loading...
Livres
42 Hadiths
Selon Abou ‘Amr — aussi appelé Abou ‘Amra — Soufyan ibn ‘Abdallah ath-Thaqafi (qu’Allah l’agrée), qui a dit : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, dis-moi une parole sur l’islam que je ne demanderai à personne d’autre que toi. » Il (ﷺ) répondit : « Dis : “Je crois en Allah”, puis sois droit. » [Mouslim]
عن ابي عمرو وقيل: ابي عمرة سفيان بن عبد الله رضي الله عنه قال: قلت: يا رسول الله! قل لي في الاسلام قولا لا اسال عنه احدا غيرك؛ قال: قل: امنت بالله ثم استقم . [رواه مسلم]
Selon Abou Abdallah Jabir ibn Abdallah al-Ansari (qu’Allah l’agrée) : Un homme a interrogé le Messager d’Allah (ﷺ) : « Que penses-tu si j’accomplis les prières obligatoires, je jeûne pendant Ramadan, je considère licite ce qui est licite et illicite ce qui est illicite, et que je ne fais rien de plus, est-ce que j’entrerai au Paradis ? » Il (ﷺ) répondit : « Oui. » [Mouslim]
عن ابي عبد الله جابر بن عبد الله الانصاري رضي الله عنهما: ان رجلا سال رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال: ارايت اذا صليت المكتوبات، وصمت رمضان، واحللت الحلال، وحرمت الحرام، ولم ازد على ذلك شييا؛ اادخل الجنة؟ قال: نعم . [رواه مسلم]
Selon Abou Malik al-Harith ibn Asim al-Achari (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « La pureté est la moitié de la foi. “Alhamdoulillah” (louange à Allah) remplit la balance, et “SubhanAllah” (gloire à Allah) et “Alhamdoulillah” remplissent ce qui est entre le ciel et la terre. La prière est une lumière, l’aumône est une preuve, la patience est une illumination, et le Coran est un argument en ta faveur ou contre toi. Chaque personne commence sa journée en marchand de son âme : soit il la libère, soit il la cause à sa perte. » [Mouslim]
عن ابي مالك الحارث بن عاصم الاشعري رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم الطهور شطر الايمان، والحمد لله تملا الميزان، وسبحان الله والحمد لله تملان -او: تملا- ما بين السماء والارض، والصلاة نور، والصدقة برهان، والصبر ضياء، والقران حجة لك او عليك، كل الناس يغدو، فبايع نفسه فمعتقها او موبقها . [رواه مسلم]
Selon Abou Dharr al-Ghifari (qu’Allah l’agrée), d’après le Prophète (ﷺ), d’après son Seigneur : « Ô Mes serviteurs ! Je me suis interdit l’injustice et Je l’ai interdite entre vous, ne vous faites donc pas de tort les uns aux autres. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous égarés sauf celui que J’ai guidé, demandez-Moi donc la guidée, Je vous guiderai. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous affamés sauf celui que J’ai nourri, demandez-Moi donc de la nourriture, Je vous nourrirai. Ô Mes serviteurs, vous êtes tous nus sauf celui que J’ai vêtu, demandez-Moi donc des vêtements, Je vous vêtirai. Ô Mes serviteurs, vous commettez des péchés nuit et jour, et Moi Je pardonne tous les péchés, demandez-Moi pardon, Je vous pardonnerai. Ô Mes serviteurs, vous ne pourrez jamais Me nuire, ni M’être utile. Ô Mes serviteurs, si les premiers et les derniers d’entre vous, humains et djinns, avaient le cœur le plus pieux, cela n’augmenterait rien à Mon Royaume. Si les premiers et les derniers d’entre vous, humains et djinns, avaient le cœur le plus mauvais, cela n’enlèverait rien à Mon Royaume. Si tous se levaient pour Me demander et que Je donnais à chacun ce qu’il demande, cela ne diminuerait Ma Propriété que de ce qu’une aiguille retire de la mer. Ô Mes serviteurs, ce ne sont que vos actes que Je compte pour vous, puis Je vous en rends la rétribution. Celui qui trouve du bien, qu’il loue Allah, et celui qui trouve autre chose, qu’il ne blâme que lui-même. » [Mouslim]
عن ابي ذر الغفاري رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم فيما يرويه عن ربه تبارك وتعالى، انه قال: يا عبادي: اني حرمت الظلم على نفسي، وجعلته بينكم محرما؛ فلا تظالموا. يا عبادي! كلكم ضال الا من هديته، فاستهدوني اهدكم. يا عبادي! كلكم جايع الا من اطعمته، فاستطعموني اطعمكم. يا عبادي! كلكم عار الا من كسوته، فاستكسوني اكسكم. يا عبادي! انكم تخطيون بالليل والنهار، وانا اغفر الذنوب جميعا؛ فاستغفروني اغفر لكم. يا عبادي! انكم لن تبلغوا ضري فتضروني، ولن تبلغوا نفعي فتنفعوني. يا عبادي! لو ان اولكم واخركم وانسكم وجنكم كانوا على اتقى قلب رجل واحد منكم، ما زاد ذلك في ملكي شييا. يا عبادي! لو ان اولكم واخركم وانسكم وجنكم كانوا على افجر قلب رجل واحد منكم، ما نقص ذلك من ملكي شييا. يا عبادي! لو ان اولكم واخركم وانسكم وجنكم قاموا في صعيد واحد، فسالوني، فاعطيت كل واحد مسالته، ما نقص ذلك مما عندي الا كما ينقص المخيط اذا ادخل البحر. يا عبادي! انما هي اعمالكم احصيها لكم، ثم اوفيكم اياها؛ فمن وجد خيرا فليحمد الله، ومن وجد غير ذلك فلا يلومن الا نفسه . [رواه مسلم]
Toujours d’après Abou Dharr (qu’Allah l’agrée) : Certains compagnons du Messager d’Allah (ﷺ) dirent au Prophète (ﷺ) : « Ô Messager d’Allah, les riches ont emporté toutes les récompenses ! Ils prient comme nous, jeûnent comme nous, et donnent beaucoup en aumône grâce à leur richesse. » Il (ﷺ) dit : « Allah ne vous a-t-Il pas donné de quoi faire l’aumône ? Chaque “SubhanAllah” est une aumône, chaque “Allahu Akbar” est une aumône, chaque “Alhamdoulillah” est une aumône, chaque “La ilaha illAllah” est une aumône. Ordonner le bien est une aumône, interdire le mal est une aumône, et dans le rapport intime de chacun de vous, il y a une aumône. » Ils dirent : « Ô Messager d’Allah, quand l’un de nous satisfait son désir, il a une récompense ? » Il dit : « Voyez-vous, s’il l’avait fait de façon illicite, il aurait eu un péché ? Ainsi, s’il le fait de façon licite, il a une récompense. » [Mouslim]
عن ابي ذر رضي الله عنه ايضا، ان ناسا من اصحاب رسول الله صلى الله عليه و سلم قالوا للنبي صلى الله عليه و سلم يا رسول الله ذهب اهل الدثور بالاجور؛ يصلون كما نصلي، ويصومون كما نصوم، ويتصدقون بفضول اموالهم. قال: اوليس قد جعل الله لكم ما تصدقون؟ ان بكل تسبيحة صدقة، وكل تكبيرة صدقة، وكل تحميدة صدقة، وكل تهليلة صدقة، وامر بمعروف صدقة، ونهي عن منكر صدقة، وفي بضع احدكم صدقة. قالوا: يا رسول الله اياتي احدنا شهوته ويكون له فيها اجر؟ قال: ارايتم لو وضعها في حرام اكان عليه وزر؟ فكذلك اذا وضعها في الحلال، كان له اجر . [رواه مسلم]
Selon Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Chaque articulation d’une personne doit faire une aumône chaque jour où le soleil se lève : faire justice entre deux personnes est une aumône, aider un homme à monter sur sa monture ou à y charger ses affaires est une aumône, dire une bonne parole est une aumône, chaque pas vers la prière est une aumône, et enlever un obstacle de la route est une aumône. » [Boukhari] [Mouslim]
عن ابي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم كل سلامى من الناس عليه صدقة، كل يوم تطلع فيه الشمس تعدل بين اثنين صدقة، وتعين الرجل في دابته فتحمله عليها او ترفع له عليها متاعه صدقة، والكلمة الطيبة صدقة، وبكل خطوة تمشيها الى الصلاة صدقة، وتميط الاذى عن الطريق صدقة .<br>[رواه البخاري] ، [ومسلم]
Selon an-Nawwas ibn Sam’an (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : « La droiture, c’est le bon comportement, et le péché est ce qui fait hésiter ton âme et ce que tu n’aimes pas que les gens découvrent. » [Mouslim]. Et selon Wabisah ibn Ma’bad (qu’Allah l’agrée) : Je suis venu voir le Messager d’Allah (ﷺ) qui m’a dit : « Tu es venu demander ce qu’est la droiture ? » J’ai répondu : « Oui. » Il dit : « Consulte ton cœur. La droiture est ce qui met l’âme à l’aise et le cœur en paix. Le péché est ce qui fait hésiter l’âme et trouble la poitrine, même si les gens t’ont donné des avis favorables. » Un bon hadith rapporté par Ahmad ibn Hanbal et ad-Darimi, avec une bonne chaîne
عن النواس بن سمعان رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال: "البر حسن الخلق، والاثم ما حاك في صدرك، وكرهت ان يطلع عليه الناس" رواه مسلم [رواه مسلم]. وعن وابصة بن معبد رضي الله عنه قال: اتيت رسول الله صلى الله عليه و سلم فقال: "جيت تسال عن البر؟ قلت: نعم. فقال: استفت قلبك، البر ما اطمانت اليه النفس، واطمان اليه القلب، والاثم ما حاك في النفس وتردد في الصدر، وان افتاك الناس وافتوك" . حديث حسن، رويناه في مسندي الامامين احمد بن حنبل [رقم:4/227]، والدارمي [2/246] باسناد حسن
Selon Abou Najih al-‘Irbad ibn Sariyah (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) nous a adressé un sermon qui fit frissonner nos cœurs et couler nos larmes. Nous lui avons dit : « Ô Messager d’Allah, c’est comme un sermon d’adieu, conseille-nous donc. » Il (ﷺ) a dit : « Je vous recommande la crainte d’Allah, d’écouter et d’obéir [à votre chef], même si un esclave devient votre chef. Celui d’entre vous qui vivra verra beaucoup de divergences. Tenez-vous à ma Sounnah et à la Sounnah des califes bien guidés après moi. Accrochez-vous-y fermement ! Prenez garde aux innovations [en religion], car chaque innovation est un égarement. » [Abou Dawoud], rapporté aussi par at-Tirmidhi qui a dit qu’il est bon et authentique
عن ابي نجيح العرباض بن سارية رضي الله عنه قال: وعظنا رسول الله صلى الله عليه و سلم موعظة وجلت منها القلوب، وذرفت منها العيون، فقلنا: يا رسول الله! كانها موعظة مودع فاوصنا، قال: اوصيكم بتقوى الله، والسمع والطاعة وان تامر عليكم عبد، فانه من يعش منكم فسيرى اختلافا كثيرا، فعليكم بسنتي وسنة الخلفاء الراشدين المهديين، عضوا عليها بالنواجذ، واياكم ومحدثات الامور؛ فان كل بدعة ضلالة . [رواه ابو داود]، والترمذي [رقم:266] وقال: حديث حسن صحيح
Selon Mou’adh ibn Jabal (qu’Allah l’agrée), qui a dit : J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, indique-moi un acte qui me fera entrer au Paradis et m’éloignera de l’Enfer. » Il (ﷺ) répondit : « Tu demandes une grande chose, mais elle est facile pour celui à qui Allah la facilite : adore Allah sans rien Lui associer, accomplis la prière, donne la zakat, jeûne le Ramadan et fais le pèlerinage à la Maison. » Puis il (ﷺ) ajouta : « Veux-tu que je t’indique les portes du bien ? Le jeûne est un bouclier, l’aumône éteint les péchés comme l’eau éteint le feu, et la prière d’un homme au milieu de la nuit. » Ensuite il récita : « Ils délaissent leurs lits pour invoquer leur Seigneur, avec crainte et espoir, et dépensent de ce que Nous leur avons donné. Nul ne sait quelle joie leur est réservée en récompense de ce qu’ils faisaient. » [as-Sajda, 16-17] Il dit encore : « Veux-tu que je t’informe du sommet, du pilier et de la base de tout cela ? » J’ai répondu : « Oui, ô Messager d’Allah. » Il dit : « Le sommet est l’islam, son pilier est la prière, et son sommet est le jihad. » Puis il dit : « Veux-tu que je t’indique la clé de tout cela ? » J’ai répondu : « Oui, ô Messager d’Allah. » Il saisit sa langue et dit : « Retiens-la. » Je dis : « Ô Prophète d’Allah, serons-nous vraiment jugés pour ce que nous disons ? » Il répondit : « Que ta mère te perde, ô Mou’adh ! Qu’est-ce qui fait tomber les gens en Enfer sur leurs visages — ou sur leur nez — sinon les conséquences de leur langue ? » Rapporté par at-Tirmidhi, qui a dit qu’il est bon et authentique
عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال: قلت يا رسول الله! اخبرني بعمل يدخلني الجنة ويباعدني من النار، قال: "لقد سالت عن عظيم، وانه ليسير على من يسره الله عليه: تعبد الله لا تشرك به شييا، وتقيم الصلاة، وتوتي الزكاة، وتصوم رمضان، وتحج البيت، ثم قال: الا ادلك على ابواب الخير؟ الصوم جنة، والصدقة تطفي الخطيية كما يطفي الماء النار، وصلاة الرجل في جوف الليل، ثم تلا: " تتجافى جنوبهم عن المضاجع " حتى بلغ "يعملون"،[ 32 سورة السجدة / الايتان : 16 و 17 ] ثم قال: الا اخبرك براس الامر وعموده وذروة سنامه؟ قلت: بلى يا رسول الله. قال: راس الامر الاسلام، وعموده الصلاة، وذروة سنامه الجهاد، ثم قال: الا اخبرك بملاك ذلك كله؟ فقلت: بلى يا رسول الله ! فاخذ بلسانه وقال: كف عليك هذا. قلت: يا نبي الله وانا لمواخذون بما نتكلم به؟ فقال: ثكلتك امك وهل يكب الناس على وجوههم -او قال على مناخرهم- الا حصايد السنتهم؟!" . رواه الترمذي [رقم:2616] وقال: حديث حسن صحيح
Selon Abou Tha’laba al-Kouchani — Jurthoum ibn Nashir (qu’Allah l’agrée) — le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a établi des obligations religieuses, ne les négligez pas ; Il a fixé des limites, ne les franchissez pas ; Il a interdit certaines choses, ne les transgressez pas ; et Il s’est tu sur d’autres choses, par miséricorde pour vous et non par oubli, ne cherchez donc pas à les connaître. » Un hadith bon rapporté par ad-Daraqutni et d’autres
عن ابي ثعلبة الخشني جرثوم بن ناشر رضي الله عنه عن رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: "ان الله تعالى فرض فرايض فلا تضيعوها، وحد حدودا فلا تعتدوها، وحرم اشياء فلا تنتهكوها، وسكت عن اشياء رحمة لكم غير نسيان فلا تبحثوا عنها". حديث حسن، رواه الدارقطني "في سننه" [4/184]، وغيره
Selon Abou al-‘Abbas Sahl ibn Sa’d as-Sa’idi (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Un homme est venu voir le Prophète (ﷺ) et a dit : « Ô Messager d’Allah, montre-moi une œuvre qui fera que Dieu m’aime et que les gens m’aiment. » Il (ﷺ) répondit : « Détache-toi du monde, Allah t’aimera. Détache-toi de ce que possèdent les gens, les gens t’aimeront. » Un hadith bon rapporté par Ibn Majah et d’autres, avec une bonne chaîne
عن ابي العباس سهل بن سعد الساعدي رضي الله عنه قال: جاء رجل الى النبي صلى الله عليه و سلم فقال: يا رسول الله! دلني على عمل اذا عملته احبني الله واحبني الناس؛ فقال: ازهد في الدنيا يحبك الله، وازهد فيما عند الناس يحبك الناس . حديث حسن، رواه ابن ماجه [رقم:4102]، وغيره باسانيد حسنة
Selon Abou Sa’id al-Khoudri (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Il ne doit y avoir ni préjudice, ni riposte au préjudice. » Un hadith bon rapporté par Ibn Majah, ad-Daraqutni et d’autres, et aussi par Malik dans al-Mouwatta en version moursal d’après ‘Amr ibn Yahya, d’après son père, d’après le Prophète (ﷺ), mais sans Abou Sa’id dans la chaîne. D’autres chaînes se renforcent mutuellement
عن ابي سعيد سعد بن مالك بن سنان الخدري رضي الله عنه ان رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: " لا ضرر ولا ضرار" . حديث حسن، رواه ابن ماجه [راجع رقم:2341]، والدارقطني [رقم:4/228]، وغيرهما مسندا. ورواه مالك [2/746] في "الموطا" عن عمرو بن يحيى عن ابيه عن النبي صلى الله عليه و سلم مرسلا، فاسقط ابا سعيد، وله طرق يقوي بعضها بعضا
Selon Ibn Abbas (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Si les gens recevaient tout ce qu’ils réclamaient, certains s’approprieraient les biens et les vies d’autrui. Mais la preuve revient à celui qui revendique, et le serment à celui qui nie. » Un hadith bon rapporté par al-Bayhaqi et d’autres sous cette forme, une partie se trouvant dans les deux Sahih
عن ابن عباس رضي الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: "لو يعطى الناس بدعواهم لادعى رجال اموال قوم ودماءهم، لكن البينة على المدعي، واليمين على من انكر" . حديث حسن، رواه البيهقي [في"السنن" 10/252]، وغيره هكذا، وبعضه في "الصحيحين
Selon Abou Sa’id al-Khoudri (qu’Allah l’agrée), qui a dit : J’ai entendu le Messager d’Allah (ﷺ) dire : « Quiconque parmi vous voit un mal, qu’il le corrige de sa main ; s’il ne peut pas, alors par sa parole ; et s’il ne peut pas, alors par son cœur, et c’est là le degré le plus faible de la foi. » [Mouslim]
عن ابي سعيد الخدري رضي الله عنه قال سمعت رسول الله صلى الله عليه و سلم يقول: من راى منكم منكرا فليغيره بيده، فان لم يستطع فبلسانه، فان لم يستطع فبقلبه، وذلك اضعف الايمان . [رواه مسلم]
Selon Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Ne vous enviez pas, ne faites pas monter les prix entre vous, ne vous détestez pas, ne vous tournez pas le dos, ne vous concurrencez pas de manière déloyale, mais soyez, serviteurs d’Allah, des frères. Le musulman est le frère du musulman : il ne l’opprime pas, ne l’abandonne pas, ne lui ment pas et ne le méprise pas. La piété est ici (en montrant sa poitrine trois fois). Il est déjà mal pour un homme de mépriser son frère musulman. Tout du musulman est sacré pour un autre musulman : son sang, ses biens et son honneur. » [Mouslim]
عن ابي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم لا تحاسدوا، ولا تناجشوا، ولا تباغضوا، ولا تدابروا، ولا يبع بعضكم على بيع بعض، وكونوا عباد الله اخوانا، المسلم اخو المسلم، لا يظلمه، ولا يخذله، ولا يكذبه، ولا يحقره، التقوى هاهنا، ويشير الى صدره ثلاث مرات، بحسب امري من الشر ان يحقر اخاه المسلم، كل المسلم على المسلم حرام: دمه وماله وعرضه . [رواه مسلم]
Selon Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), le Prophète (ﷺ) a dit : « Celui qui soulage une peine ici-bas à un croyant, Allah lui enlèvera une peine du Jour de la Résurrection. Celui qui facilite la tâche d’un nécessiteux, Allah lui facilitera dans ce monde et dans l’Au-delà. Celui qui couvre un musulman (ou cache ses fautes), Allah le couvrira ici-bas et dans l’Au-delà. Allah vient en aide au serviteur tant qu’il aide son frère. Celui qui suit un chemin pour rechercher la science, Allah lui facilite un chemin vers le Paradis. Aucun groupe ne se réunit dans une mosquée pour réciter le Livre d’Allah et l’étudier ensemble sans que la tranquillité descende sur eux, que la miséricorde les enveloppe, que les anges les entourent et qu’Allah les mentionne auprès de ceux qui sont auprès de Lui. Celui que ses actes retardent, sa lignée ne le fera pas avancer. » [Mouslim]
عن ابي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه و سلم قال: من نفس عن مومن كربة من كرب الدنيا نفس الله عنه كربة من كرب يوم القيامة، ومن يسر على معسر، يسر الله عليه في الدنيا والاخرة، ومن ستر مسلما ستره الله في الدنيا والاخرة ، والله في عون العبد ما كان العبد في عون اخيه، ومن سلك طريقا يلتمس فيه علما سهل الله له به طريقا الى الجنة، وما اجتمع قوم في بيت من بيوت الله يتلون كتاب الله، ويتدارسونه فيما بينهم؛ الا نزلت عليهم السكينة، وغشيتهم الرحمة، و حفتهم الملايكة، وذكرهم الله فيمن عنده، ومن ابطا به عمله لم يسرع به نسبه . [رواه مسلم] بهذا اللفظ
Selon Ibn Abbas (qu’Allah l’agrée), du Messager d’Allah (ﷺ), d’après son Seigneur : « Allah a inscrit les bonnes et les mauvaises actions, puis Il les a expliquées : Celui qui a l’intention de faire une bonne action mais ne la fait pas, Allah l’inscrit auprès de Lui comme une bonne action complète. S’il a l’intention de la faire et la fait, Allah l’inscrit comme dix bonnes actions, jusqu’à sept cents fois, voire plus. S’il a l’intention de commettre une mauvaise action mais ne la fait pas, Allah l’inscrit comme une bonne action complète. S’il a l’intention et la fait, Allah l’inscrit comme une seule mauvaise action. » [Boukhari] [Mouslim]
عن ابن عباس رضي الله عنهما عن رسول الله صلى الله عليه و سلم فيما يرويه عن ربه تبارك وتعالى، قال: "ان الله كتب الحسنات والسييات، ثم بين ذلك، فمن هم بحسنة فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة، وان هم بها فعملها كتبها الله عنده عشر حسنات الى سبعماية ضعف الى اضعاف كثيرة، وان هم بسيية فلم يعملها كتبها الله عنده حسنة كاملة، وان هم بها فعملها كتبها الله سيية واحدة".<br>[رواه البخاري] ، [ومسلم]، في "صحيحيهما" بهذه الحروف
Selon Abou Hourayra (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah le Très-Haut a dit : Quiconque montre de l’hostilité à un proche (wali) à Moi, alors Je lui déclare la guerre. Mon serviteur ne se rapproche pas de Moi par quelque chose qui Me soit plus aimé que ce que Je lui ai rendu obligatoire. Mon serviteur continue à se rapprocher de Moi par des œuvres surérogatoires, jusqu’à ce que Je l’aime. Et lorsque Je l’aime, Je deviens l’ouïe par laquelle il entend, la vue par laquelle il voit, la main avec laquelle il frappe, le pied avec lequel il marche. S’il Me demande, Je lui accorde. S’il cherche refuge auprès de Moi, Je le protège. » [Boukhari]
عن ابي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه و سلم ان الله تعالى قال: من عادى لي وليا فقد اذنته بالحرب، وما تقرب الي عبدي بشيء احب الي مما افترضته عليه، ولا يزال عبدي يتقرب الي بالنوافل حتى احبه، فاذا احببته كنت سمعه الذي يسمع به، وبصره الذي يبصر به، ويده التي يبطش بها، ورجله التي يمشي بها، ولين سالني لاعطينه، ولين استعاذني لاعيذنه . [رواه البخاري]
Selon Ibn Abbas (qu’Allah l’agrée), le Messager d’Allah (ﷺ) a dit : « Allah a excusé pour moi ma communauté : l’erreur, l’oubli et ce qu’on les a forcés à faire sous la contrainte. » Un hadith bon rapporté par Ibn Majah, al-Bayhaqi et d’autres
عن ابن عباس رضي الله عنهما ان رسول الله صلى الله عليه و سلم قال: "ان الله تجاوز لي عن امتي الخطا والنسيان وما استكرهوا عليه" . حديث حسن، رواه ابن ماجه [رقم:2045]، والبيهقي ["السنن]
Selon Abdallah ibn ‘Omar (qu’Allah l’agrée), qui a dit : Le Messager d’Allah (ﷺ) m’a pris par l’épaule et a dit : « Sois dans ce monde comme un étranger ou un voyageur. » Et Ibn ‘Omar (qu’Allah l’agrée) disait : « Quand tu es le soir, n’attends pas le matin ; quand tu es le matin, n’attends pas le soir. Profite de ta santé avant la maladie, et de ta vie avant la mort. » [Boukhari]
عن ابن عمر رضي الله عنهما قال: اخذ رسول الله صلى الله عليه و سلم بمنكبي، وقال: كن في الدنيا كانك غريب او عابر سبيل . وكان ابن عمر رضي الله عنهما يقول: اذا امسيت فلا تنتظر الصباح، واذا اصبحت فلا تنتظر المساء، وخذ من صحتك لمرضك، ومن حياتك لموتك. [رواه البخاري]