Loading...

Loading...
Books
82 Hadiths
It was narrated from Mu`awiyah bin Abu Sufyan that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“If they drink (again), then whip them. If they drink (again), then whip them. If they drink (again), then whip them. If they drink (again), then kill them.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا شعيب بن اسحاق، حدثنا سعيد بن ابي عروبة، عن عاصم بن بهدلة، عن ذكوان ابي صالح، عن معاوية بن ابي سفيان، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا شربوا الخمر فاجلدوهم ثم اذا شربوا فاجلدوهم ثم اذا شربوا فاجلدوهم ثم اذا شربوا فاقتلوهم
It was narrated that Sa'eed bin Sa'd bin `Ubadah said:“There was a man living among our dwellings who had a physical defect, and to our astonishment he was seen with one of the slave women of the dwellings, committing illegal sex with her. Sa'd bin 'Ubadah referred his case to the Messenger of Allah (ﷺ), who said: 'Give him one hundred lashes.' They said: 'O Prophet (ﷺ) of Allah (ﷺ), he is too weak to bear that. If we give him one hundred lashes he will die.' He said: “Then take a branch with a hundred twigs and hit him once.” Another chain reports a similar hadith
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عبد الله بن نمير، حدثنا محمد بن اسحاق، عن يعقوب بن عبد الله بن الاشج، عن ابي امامة بن سهل بن حنيف، عن سعيد بن سعد بن عبادة، قال كان بين ابياتنا رجل مخدج ضعيف فلم يرع الا وهو على امة من اماء الدار يخبث بها فرفع شانه سعد بن عبادة الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " اجلدوه ضرب ماية سوط " . قالوا يا نبي الله هو اضعف من ذلك لو ضربناه ماية سوط مات . قال " فخذوا له عثكالا فيه ماية شمراخ فاضربوه ضربة واحدة " . حدثنا سفيان بن وكيع، حدثنا المحاربي، عن محمد بن اسحاق، عن يعقوب بن عبد الله، عن ابي امامة بن سهل، عن سعد بن عبادة، عن النبي صلى الله عليه وسلم نحوه
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Whoever bears weapons against us is not one of us.”
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، عن سهيل بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال وحدثنا المغيرة بن عبد الرحمن، عن ابن عجلان، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال وحدثنا انس بن عياض، عن ابي معشر، عن محمد بن كعب، وموسى بن يسار، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " من حمل علينا السلاح فليس منا
It was narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Whoever bears weapons against us is not one of us.'”
حدثنا عبد الله بن عامر بن البراد بن يوسف بن بريد بن ابي بردة بن ابي موسى الاشعري، قال حدثنا ابو اسامة، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من حمل علينا السلاح فليس منا
It was narrated from Abu Musa Al-Ash'ari that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“Whoever brandishes weapons against us is not one of us.'”
حدثنا محمود بن غيلان، وابو كريب ويوسف بن موسى وعبد الله بن البراد قالوا حدثنا ابو اسامة، عن بريد، عن ابي بردة، عن ابي موسى الاشعري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من شهر علينا السلاح فليس منا
Anas bin Malik narrated that :some people from (the tribe of) `Urainah came to us (to Al-Madinah) during the time of the Messenger of Allah (ﷺ), but they did not want to stay in Al-Madinah because the climate did not suit them. He said: “Go out to the camels which belong to us, and drink their milk and urine.” So they did that (and recovered), then they apostatized from Islam and killed the herdsman of the Messenger of Allah (ﷺ) and stole his camels. The Messenger of Allah (ﷺ) sent people after them, and they were brought back. Then he cut off their hands and feet, branded their eyes and left them in Harrah until they died
حدثنا نصر بن علي الجهضمي، حدثنا عبد الوهاب، حدثنا حميد، عن انس بن مالك، ان اناسا، من عرينة قدموا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فاجتووا المدينة فقال " لو خرجتم الى ذود لنا فشربتم من البانها وابوالها " . ففعلوا فارتدوا عن الاسلام وقتلوا راعي رسول الله صلى الله عليه وسلم واستاقوا ذوده فبعث رسول الله في طلبهم فجيء بهم فقطع ايديهم وارجلهم وسمر اعينهم وتركهم بالحرة حتى ماتوا
It was narrated from 'Aishah that :some people raided the she-camels of the Messenger of Allah (ﷺ) , so the Prophet(ﷺ) cut off their hands and feet (on opposite sides) and lanced (gouged out) their eyes
حدثنا محمد بن بشار، ومحمد بن المثنى، قالا حدثنا ابراهيم بن ابي الوزير، حدثنا الدراوردي، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان قوما، اغاروا على لقاح رسول الله صلى الله عليه وسلم فقطع النبي صلى الله عليه وسلم ايديهم وارجلهم وسمل اعينهم
It was narrated from Sa'eed bin Zaid bin 'Amr bin Nufail that the Prophet (ﷺ) said:“Whoever is killed defending his property, he is a martyr.”
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا سفيان، عن الزهري، عن طلحة بن عبد الله بن عوف، عن سعيد بن زيد بن عمرو بن نفيل، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " من قتل دون ماله فهو شهيد
It was narrated from Ibn `Umar that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“If a man's property is targeted, and he is fought and fights back and is killed, he is a martyr.”
حدثنا الخليل بن عمرو، حدثنا مروان بن معاوية، حدثنا يزيد بن سنان الجزري، عن ميمون بن مهران، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اتي عند ماله فقوتل فقاتل فقتل فهو شهيد
It was narrated that Abu Hurairah said:“The Messenger of Allah (ﷺ) said: 'If a man's property is wrongfully targeted, and he is killed, he is a martyr.”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو عامر، حدثنا عبد العزيز بن المطلب، عن عبد الله بن الحسن، عن عبد الرحمن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اريد ماله ظلما فقتل فهو شهيد
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah (S.A.W.) said:“May Allah curse the thief! He steals an egg and his hand is cut off, and he steals a rope and his hand is cut off”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لعن الله السارق يسرق البيضة فتقطع يده ويسرق الحبل فتقطع يده
It was narrated that Ibn Umar said:“The Prophet (S.A.W.) cut off (the hand of a thief) for a shield worth three Dirham.”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال قطع النبي صلى الله عليه وسلم في مجن قيمته ثلاثة دراهم
It was narrated from Aishah that the Messenger of Allah (S.A.W.) said:“Do not cut off (the thief's hand) except for something worth one quarter of a Dinar or more
حدثنا ابو مروان العثماني، حدثنا ابراهيم بن سعد، عن ابن شهاب، ان عمرة، اخبرته عن عايشة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تقطع اليد الا في ربع دينار فصاعدا
It was narrated from Amir bin Sa'd, from this father, that the Prophet (ﷺ) said:“The hand of the thief is to be cut off for the price of a shield
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو هشام المخزومي، حدثنا وهيب، حدثنا ابو واقد، عن عامر بن سعد، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " تقطع يد السارق في ثمن المجن
It was narrated that Ibn Muhairiz said:“I asked Fadalah bin Ubaid about hanging the hand (of the thief) from this neck, and he said: 'It is sunnah. The messenger of Allah (ﷺ) cut off a man's hand then hung it from his neck
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو بشر بكر بن خلف ومحمد بن بشار وابو سلمة الجوباري يحيى بن خلف قالوا حدثنا عمر بن علي بن عطاء بن مقدم، عن حجاج، عن مكحول، عن ابن محيريز، قال سالت فضالة بن عبيد عن تعليق اليد، في العنق فقال السنة قطع رسول الله صلى الله عليه وسلم يد رجل ثم علقها في عنقه
It was narrated from Abdur-Rahman bin Tha’labah Al-Ansari, from his father, that Amr bin Samurah bin Habib bin Abd Shams came to the Messenger of Allah (ﷺ) and said:“O Messenger of Allah (ﷺ)! I stole a camel belonging to Banu so-and-so; purify me!” The Prophet (ﷺ) sent word to them and they said: “(Yes), we have lost a camel of ours.” So the Prophet (ﷺ) ordered that his hand be cut off. Tha'labah said: “I was looking at him when his hand fell and he said (to it) 'Praise is to Allah (STW) Who has purified me of you; you wanted to cause my whole body to enter Hell
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا ابن ابي مريم، انبانا ابن لهيعة، عن يزيد بن ابي حبيب، عن عبد الرحمن بن ثعلبة الانصاري، عن ابيه، ان عمرو بن سمرة بن حبيب بن عبد شمس، جاء الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اني سرقت جملا لبني فلان فطهرني . فارسل اليهم النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا انا افتقدنا جملا لنا فامر به النبي صلى الله عليه وسلم فقطعت يده . قال ثعلبة انا انظر اليه حين وقعت يده وهو يقول الحمد لله الذي طهرني منك اردت ان تدخلي جسدي النار
It was narrated Abu Hurairah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“If a slave steals, then sell him, even for half Price.' ”
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، عن ابي عوانة، عن عمر بن ابي سلمة، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا سرق العبد فبيعوه ولو بنش
It was narrated from Ibn Abbas that :one of the slaves of Khumus stole something from the Khumus, and the matter was referred to the Prophet (ﷺ) but he did not cut off his hand, and he said ' The Property of Allah, (STW) part of it stealing another part.' ”
حدثنا جبارة بن المغلس، حدثنا حجاج بن تميم، عن ميمون بن مهران، عن ابن عباس، ان عبدا، من رقيق الخمس سرق من الخمس فرفع ذلك الى النبي صلى الله عليه وسلم فلم يقطعه وقال " مال الله عز وجل سرق بعضه بعضا
It was narrated from Jabir bin Abdullah that the Messenger of Allah (ﷺ) said:“The hand of the one who betrays a trust, the robber and the pilferer is not to be cut off”
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو عاصم، عن ابن جريج، عن ابي الزبير، عن جابر بن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يقطع الخاين ولا المنتهب ولا المختلس
It was narrated from Ibrahim bin Abdur-Rahman bin Awf that his father said:“I heard the Messenger of Allah (ﷺ) say: 'The hand of the pilferer is not to be cut off”
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا محمد بن عاصم بن جعفر المصري، حدثنا المفضل بن فضالة، عن يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عن ابراهيم بن عبد الرحمن بن عوف، عن ابيه، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ليس على المختلس قطع