Loading...

Loading...
Books
98 Hadiths
It was narrated that Jabir said:"On the Day of Khaibar we ate the flesh of horses, and onagers, but the Prophet forbade us (from eating) donkeys."(sahih)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا المفضل، - هو ابن فضالة - عن ابن جريج، عن ابي الزبير، عن جابر، قال اكلنا يوم خيبر لحوم الخيل والوحش ونهانا النبي صلى الله عليه وسلم عن الحمار
It was narrated that 'Umair bin Salamah Ad-Damri said:"While we were traveling with the Prophet in part of Athaya Ar-Rawha and they were in Ihram, we saw a wounded onager, the Messenger of Allah said: "Leave it, for soon the one who wounded it will come,' then a man from Bahz came, and he was the one who had wounded the onager. He said: 'O Messenger of Allah, it is up to you what you do with this onager,' The Messenger of Allah ordered Abu Bakr to distribute it among the people
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا بكر، - هو ابن مضر - عن ابن الهاد، عن محمد بن ابراهيم، عن عيسى بن طلحة، عن عمير بن سلمة الضمري، قال بينا نحن نسير مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ببعض اثايا الروحاء وهم حرم اذا حمار وحش معقور فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " دعوه فيوشك صاحبه ان ياتيه " . فجاء رجل من بهز هو الذي عقر الحمار فقال يا رسول الله شانكم هذا الحمار . فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم ابا بكر يقسمه بين الناس
It was narrated that from Ibn Abi Qatadah, from Abu Qatadah, that:he caught an onager and brought it to his companion's who were in Ihram whereas he was not, and they ate from it. Then they said to one another: "Let us ask the Messenger of Allah about it," So we asked him and he said:" You did well" Then he said to us: "Do you have anything left of it?" We said: "Yes." He said: "Give us some "So we brought him some, and he ate from it, while he was in Ihram
اخبرنا محمد بن وهب، قال حدثنا محمد بن سلمة، قال حدثني ابو عبد الرحيم، قال حدثني زيد بن ابي انيسة، عن ابي حازم، عن ابن ابي قتادة، عن ابيه ابي قتادة، قال اصاب حمارا وحشيا فاتى به اصحابه وهم محرمون وهو حلال فاكلنا منه فقال بعضهم لبعض لو سالنا رسول الله صلى الله عليه وسلم عنه . فسالناه فقال " قد احسنتم " . فقال لنا " هل معكم منه شىء " . قلنا نعم . قال " فاهدوا لنا " . فاتيناه منه فاكل منه وهو محرم
It was narrated from Zahdam that:Some chicken was brought to Abu Musa and a man moved away from the people. He said: "What is the matter with you?" He said: "I saw it eating something that I consider filthy, and I swore I would not eat it." Abu Musa said: "Come and eat, for I saw the Messenger of Allah eating it." And he told him to offer an expiation for his vow (Kafarat Al-Yamin)
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، قال حدثنا ايوب، عن ابي قلابة، عن زهدم، ان ابا موسى، اتي بدجاجة فتنحى رجل من القوم فقال ما شانك قال اني رايتها تاكل شييا قذرته فحلفت ان لا اكله . فقال ابو موسى ادن فكل فاني رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم ياكله . وامره ان يكفر عن يمينه
It was narrated that Zahadam Al-Jarmi said:"We were with Abu Musa and His food was brought, including chicken. Among the people there was a man from banu Taimullah who had reddish complexion, as if he were a freed slave. He did not come close and Abu Musa said: "Come (and eat) for I saw the Messenger of All eating it
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا اسماعيل، عن ايوب، عن القاسم التميمي، عن زهدم الجرمي، قال كنا عند ابي موسى فقدم طعامه وقدم في طعامه لحم دجاج وفي القوم رجل من بني تيم الله احمر كانه مولى فلم يدن فقال له ابو موسى ادن فاني قد رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم ياكل منه
It was narrated from Ibn 'Abbas that:on the Day of Khaibar, the Prophet of Allah forbade eating any birds with talons and any predators with fangs. (Daif)
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، عن بشر، - هو ابن المفضل - قال حدثنا سعيد، عن علي بن الحكم، عن ميمون بن مهران، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان نبي الله صلى الله عليه وسلم نهى يوم خيبر عن كل ذي مخلب من الطير وعن كل ذي ناب من السباع
It was narrated from 'Abdullah bin 'Amr that the Messenger of Allah said:"There is no person who kills a small bird or anything larger for no just reason, but Allah, the Mighty and Sublime, will ask him about it." It was said: "O Messenger of Allah, what does just reason;' mean?" Her said: "That you slaughter it and eat it, and do not cut off its head and throw it aside
اخبرنا محمد بن عبد الله بن يزيد المقري، قال حدثنا سفيان، عن عمرو، عن صهيب، مولى ابن عامر عن عبد الله بن عمرو، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما من انسان قتل عصفورا فما فوقها بغير حقها الا ساله الله عز وجل عنها " . قيل يا رسول الله وما حقها قال " يذبحها فياكلها ولا يقطع راسها يرمي بها
It was narrated from Abu Hurairah, that the Prophet (said), concerning the water of the sea:"Its water is pure (and Purification) and its 'dead meat' is permissible (to eat)
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا مالك، عن صفوان بن سليم، عن سعيد بن سلمة، عن المغيرة بن ابي بردة، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم في ماء البحر " هو الطهور ماوه الحلال ميتته
It was narrated that Jabir bin 'Abdulah saida:"The Prophet sent us, a group of three hundred, and we carried our provision on our mounts. Our supplies ran our until each man of us had one date per day." It was said to him: "O Abu'Abdullah , what good is one date for a man?" he said: "When we ran out of dates it became very difficult for us. Then we found a whale that had been cast ashore by the sea. And we ate from it for eight days
اخبرنا محمد بن ادم، قال حدثنا عبدة، عن هشام، عن وهب بن كيسان، عن جابر بن عبد الله، قال بعثنا النبي صلى الله عليه وسلم ونحن ثلاثماية نحمل زادنا على رقابنا ففني زادنا حتى كان يكون للرجل منا كل يوم تمرة . فقيل له يا ابا عبد الله واين تقع التمرة من الرجل قال لقد وجدنا فقدها حين فقدناها فاتينا البحر فاذا بحوت قذفه البحر فاكلنا منه ثمانية عشر يوما
It was narrated that 'Amr said:"I heard Jabir say: 'The Messenger of Allah sent us, three hundred riders led by Abu 'Ubaidah bin al-Jarrah, to lie in wait for the caravan of the Quraish. We stayed on the coast and became very hungry, so much so that we ate Khabat. Then the sea cast ashore a beast called (Al-'Anbar), and we ate from it for half a month, and daubed our bodies with its fat, and our health was restored. Abu 'Ubaidah took one it its ribs and looked for the tallest camel and the tallest man in the army, and he passed beneath it. Then they got hungry again and a man slaughtered three camels, then they got hungry and a man slaughtered three camels, then they got hungry and a man slaughtered three camels, then they got hungry and a man slaughtered three camels. Then Abu 'Ubaidah told him not to do that." (One of the narrators) Sufyan said: "Abu Az-Zubair said, narrating from Jabir: "We asked the Prophet and he said: 'Do you have anything left of it?"' he said; "We took out, such-and -such an amount of a fat from its (the whale's) eyes, and four men could fit into its eye socket. Abu 'Ubaidah had a sack of dates and he used to give them out by the handful, then he started to give one date at a time, and when we ran out of dates it became very difficult for us
اخبرنا محمد بن منصور، عن سفيان، عن عمرو، قال سمعت جابرا، يقول بعثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ثلاثماية راكب اميرنا ابو عبيدة بن الجراح نرصد عير قريش فاقمنا بالساحل فاصابنا جوع شديد حتى اكلنا الخبط - قال - فالقى البحر دابة يقال لها العنبر فاكلنا منه نصف شهر وادهنا من ودكه فثابت اجسامنا واخذ ابو عبيدة ضلعا من اضلاعه فنظر الى اطول جمل واطول رجل في الجيش فمر تحته ثم جاعوا فنحر رجل ثلاث جزاير ثم جاعوا فنحر رجل ثلاث جزاير ثم جاعوا فنحر رجل ثلاث جزاير ثم نهاه ابو عبيدة . قال سفيان قال ابو الزبير عن جابر فسالنا النبي صلى الله عليه وسلم فقال " هل معكم منه شىء " . قال فاخرجنا من عينيه كذا وكذا قلة من ودك ونزل في حجاج عينه اربعة نفر وكان مع ابي عبيدة جراب فيه تمر فكان يعطينا القبضة ثم صار الى التمرة فلما فقدناها وجدنا فقدها
It was narrated that Jabir said:"The Prophet sent us with Abu 'Ubaidah on a campaign. Our supplies ran out. Then we passed by a whale that had been cast ashore by the sea. We wanted to eat from it, but Abu 'Ubaidah told us not to. Then he said: 'We are the envoys of the Messenger of Allah for the sake of Allah, so eat. So we ate from it for several days. When we came to the messenger of Allah we told him about that and he said: 'If you have anything left of it then send it to us
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا هشيم، قال حدثنا ابو الزبير، عن جابر، قال بعثنا النبي صلى الله عليه وسلم مع ابي عبيدة في سرية فنفد زادنا فمررنا بحوت قد قذف به البحر فاردنا ان ناكل منه فنهانا ابو عبيدة ثم قال نحن رسل رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي سبيل الله كلوا . فاكلنا منه اياما فلما قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم اخبرناه فقال " ان كان بقي معكم شىء فابعثوا به الينا
(It was narrated that Jabir said:"The Messenger of Allah sent us with Abu Ubaidah and we numbered over three hundred men. He supplied us with a sack of dates and gave them out by the handful. When he ran short, he gave us one date at a time, until we used to suck on it like an infant, and we would drink water with it. When we ran out of them it became very difficult for us. We used to hit the Khabat leaves with our bows to knock them down) and swallow them, then drink water with it. We became known as Jaish Al-Khabat (the Khabat army). Then, when we were about to turn inland, we saw a beast like a hill, caloled Al-'Anbar. Abu 'Ubaidah said: 'It is dead meat, do not eat it.' Then he said: 'The army of the Messenger of Allah in the cause of Allah, the Mighty and Sublime, and we are forced by necessity; eat in the name of Allah. 'So we arte from it and we made some if it into jerked meat. Thirteen men could sit in its eye-socket. Abu Ubaidah took one of its ribs and seated a man on the biggest camel that the people had, and they passed beneath it. When we came to the Messenger of Allah, he said: 'What kept you so long?' We said: The Quraish' and we told him about the beast. He said: 'That is provision that Allah granted to you. Do you have anything of it with you? "We said: ' Yes
اخبرنا محمد بن عمر بن علي بن مقدم المقدمي، قال حدثنا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن ابي الزبير، عن جابر، قال بعثنا رسول الله صلى الله عليه وسلم مع ابي عبيدة ونحن ثلاثماية وبضعة عشر وزودنا جرابا من تمر فاعطانا قبضة قبضة فلما ان جزناه اعطانا تمرة تمرة حتى ان كنا لنمصها كما يمص الصبي ونشرب عليها الماء فلما فقدناها وجدنا فقدها حتى ان كنا لنخبط الخبط بقسينا ونسفه ثم نشرب عليه من الماء حتى سمينا جيش الخبط ثم اجزنا الساحل فاذا دابة مثل الكثيب يقال له العنبر فقال ابو عبيدة ميتة لا تاكلوه . ثم قال جيش رسول الله صلى الله عليه وسلم وفي سبيل الله عز وجل ونحن مضطرون كلوا باسم الله . فاكلنا منه وجعلنا منه وشيقة ولقد جلس في موضع عينه ثلاثة عشر رجلا - قال - فاخذ ابو عبيدة ضلعا من اضلاعه فرحل به اجسم بعير من اباعر القوم فاجاز تحته فلما قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما حبسكم " . قلنا كنا نتبع عيرات قريش وذكرنا له من امر الدابة فقال " ذاك رزق رزقكموه الله عز وجل امعكم منه شىء " . قال قلنا نعم
It was narrated from 'Abdur-Rahman bin 'Uthman that:a physician made mention of the use of frogs in a remedy in the presence of the Messenger of Allah and the Messengher of Allah forbade killing them. (sahih)
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابن ابي فديك، عن ابن ابي ذيب، عن سعيد بن خالد، عن سعيد بن المسيب، عن عبد الرحمن بن عثمان، ان طبيبا، ذكر ضفدعا في دواء عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فنهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن قتله
It was narrated from Abu Ya fur that he heard 'Abdullah bin Abi Awfa says:"We went on seven campaigns with the Messenger of Allah and we used to eat locusts
اخبرنا حميد بن مسعدة، عن سفيان، - وهو ابن حبيب - عن شعبة، عن ابي يعفور، سمع عبد الله بن ابي اوفى، قال غزونا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم سبع غزوات فكنا ناكل الجراد
It was narrated that Abuy ya fur said:"I asked 'Abdullah bin Abu Awfa about killing locusts and he said: I went on six campaigns with the Messenger of Allah hand we ate locusts
اخبرنا قتيبة، عن سفيان، - وهو ابن عيينة - عن ابي يعفور، قال سالت عبد الله بن ابي اوفى عن قتل الجراد، فقال غزوت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم ست غزوات ناكل الجراد
Was narrated from Abu Hurairah from the Messenger of Allah:"An ant bit one of the prophets, and he ordered that the ant nest be burned. Then Allah revealed to him: "One ant bit you, and you destroyed one of the nations that glorify Allah
اخبرنا وهب بن بيان، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سعيد، وابي، سلمة عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان نملة قرصت نبيا من الانبياء فامر بقرية النمل فاحرقت فاوحى الله عز وجل اليه ان قد قرصتك نملة اهلكت امة من الامم تسبح
It was narrated from al-Hasan:"One of the prophets stopped beneath a tree and an ant bit him, so he gave instructions that their nest be burned with all the ants inside it. Then Allah revealed to him" 'Why did you not punish just one ant?" Al-Ash' ath said: "A similar report was narrated from Ibn Sirin, from Abu Hurairah, from the Prophet, in which were added the words: 'for they glorify Allah
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا النضر، - وهو ابن شميل - قال انبانا اشعث، عن الحسن، نزل نبي من الانبياء تحت شجرة فلدغته نملة فامر ببيتهن فحرق على ما فيها فاوحى الله اليه فهلا نملة واحدة . وقال الاشعث عن ابن سيرين عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم مثله وزاد فانهن يسبحن
Narrated from Abu Hurairah:A similar report was narrated from Abu Hurairah, but was not attributed to the Prophet
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن قتادة، عن الحسن، عن ابي هريرة، نحوه ولم يرفعه