Loading...

Loading...
Books
41 Hadiths
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah said:"There is no fara' and no' Atirah
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن سعيد، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا فرع ولا عتيرة
It was narrated that Abu Hurairah that:the Messenger of Allah forbade Fara' and 'Atirah
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا شعبة، قال حدثت ابا اسحاق، عن معمر، وسفيان، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال احدهما نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الفرع والعتيرة . وقال الاخر " لا فرع ولا عتيرة
Mikhnaf bin Sulaim said:"While we were standing with the Messenger of Allah at 'Arafat, he said: 'O people, it is upon each family to offer a sacrifice (Udhiyah) and an 'Atirah each year." (One of the narrators) Muadh said: "Ibn 'Awn used to offer slaughter the 'Atirah, and I saw that with my own eyes during Rajab." (Daif)
اخبرنا عمرو بن زرارة، قال حدثنا معاذ، - وهو ابن معاذ - قال حدثنا ابن عون، قال حدثنا ابو رملة، قال انبانا مخنف بن سليم، قال بينا نحن وقوف مع النبي صلى الله عليه وسلم بعرفة فقال " يا ايها الناس ان على اهل بيت في كل عام اضحاة وعتيرة " . قال معاذ كان ابن عون يعتر ابصرته عيني في رجب
Amr bin Shu'aib bin Muhammad bin 'Abdullah bin 'Amr (narrated) that his father and Zaid bin Aslam said:"O Messenger of Allah! (What about) the Fara'?" He said: "It is a duty, but if you leave it (the animal) until it becomes half-grown and you load upon it (in Jihad) in the cause of Allah or give it to a widow, that is better than if you slaughter it (when it is just born) and its flesh is difficult to separate from its skin, then you turn your vessel upside down (because you will no longer be able to get milk from the mother) and you cause your she-camel to grieve (at the loss of its young)." They said: "O Messenger of Allah, (what about) the 'Atirah?" He said: "The 'Atirah is a duty." (Hasan) Abu 'Abdur-Rahman (An-Nasa'i) said: Abu 'Ali Al-Hanafi (one of the narrators); they are four brothers: One of them is Abu Bakr, and Bishr, and Sharik, and the other
اخبرني ابراهيم بن يعقوب بن اسحاق، قال حدثنا عبيد الله بن عبد المجيد ابو علي الحنفي، قال حدثنا داود بن قيس، قال سمعت عمرو بن شعيب بن محمد بن عبد الله بن عمرو، عن ابيه، { عن ابيه، } وزيد بن اسلم قالوا يا رسول الله الفرع . قال " حق فان تركته حتى يكون بكرا فتحمل عليه في سبيل الله او تعطيه ارملة خير من ان تذبحه فيلصق لحمه بوبره فتكفي اناءك وتوله ناقتك " . قالوا يا رسول الله فالعتيرة قال " العتيرة حق " . قال ابو عبد الرحمن ابو علي الحنفي هم اربعة اخوة احدهم ابو بكر وبشر وشريك واخر
It was narrated that Yahya bin Zurarah bin Karim bin Al-Harith bin 'Amr Al-Bahili said:"I heard my father say, that he heard his grandfather Al-Harith bin 'Amr, that he met the Messenger of Allah during the Farewell Pilgrimage, when he was atop his slit-eared camel. (He said): 'I said: O Messenger of Allah, May my father and mother be ransomed for you; pray for forgiveness for me. He said: May Allah forgive you (plural). Then I came to him from the other side, hoping that he would supplicate just for me alone, and not them. I said: O Messenger of Allah, pray for forgiveness for me. He said: May Allah forgive you (plural). Then a man among the people said: O Messenger of Allah, (what about) the 'Atirah and Fara'? He said: Whoever wishes to offer and 'Atirah may do so, and whoever does not wish to, may not. Whoever wishes to offer a Fara' may do so, and whoever does not wish to, may not. And with regard to sheep, a sacrifice should be offered. And he clasped between his fingers except for one
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، - يعني ابن المبارك - عن يحيى، - وهو ابن زرارة بن كريم بن الحارث بن عمرو الباهلي - قال سمعت ابي يذكر، انه سمع جده الحارث بن عمرو، يحدث انه لقي رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع وهو على ناقته العضباء فاتيته من احد شقيه فقلت يا رسول الله بابي انت وامي استغفر لي . فقال " غفر الله لكم " . ثم اتيته من الشق الاخر ارجو ان يخصني دونهم فقلت يا رسول الله استغفر لي . فقال بيده " غفر الله لكم " . فقال رجل من الناس يا رسول الله العتاير والفرايع . قال " من شاء عتر ومن شاء لم يعتر ومن شاء فرع ومن شاء لم يفرع في الغنم اضحيتها " . وقبض اصابعه الا واحدة
Yahya bin Zurarah As-Sahmi said:"My father narrated to me from his grandfather, Al-Harith bin 'Amr that he met the Messenger of Allah during the Farewell Pilgrimage and said: 'May my father and mother be sacrificed for you! O Messenger of Allah; pray for forgiveness for me.' He said: 'May Allah forgive you (plural).' He was atop his slit-eared camel and I came around to the other side"' and he quoted the Hadith
اخبرني هارون بن عبد الله، قال حدثنا عفان، قال حدثنا يحيى بن زرارة السهمي، قال حدثني ابي، عن جده الحارث بن عمرو، ح وانبانا هارون بن عبد الله، قال حدثنا هشام بن عبد الملك، قال حدثني يحيى بن زرارة السهمي، قال حدثني ابي، عن جده الحارث بن عمرو، انه لقي رسول الله صلى الله عليه وسلم في حجة الوداع فقلت بابي انت يا رسول الله وامي استغفر لي . فقال " غفر الله لكم " . وهو على ناقته العضباء ثم استدرت من الشق الاخر وساق الحديث
It was narrated that Nubaishah said:"It was said to the prophet: 'During the Jahiliyyah we used to offer the 'Atirah.' He said: 'Slaughter for the sake of Allah, the Mighty and sublime, no matter what month it is; do good for the sake of Allah, the Mighty and sublime, and feed the poor
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا ابن ابي عدي، عن ابن عون، قال حدثنا جميل، عن ابي المليح، عن نبيشة، قال ذكر للنبي صلى الله عليه وسلم قال كنا نعتر في الجاهلية . قال " اذبحوا لله عز وجل في اى شهر ما كان وبروا الله عز وجل واطعموا
It was narrated that Nubaishah said:"A man called out while he was in Mina and said: 'O Messenger of Allah, we used to sacrifice the 'Atirah during the Jahiliyyah in Rajab; what do you command us to do?' He said: 'Sacrifice during whatever month it is, do good for the sake of Allah, the Mighty and Sublime, and feed (the poor).' They said: 'O Messenger of Allah, we used to sacrifice the Fara' during the Jahiliyyah; what do you command us to do?' He said: 'For every flock of grazing animals, feed the firstborn as you feed the rest of you flock until it reaches an age where it could be used carry loads, then sacrifice it, and give its meat in charity
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا بشر، - وهو ابن المفضل - عن خالد، وربما، قال عن ابي المليح، وربما، ذكر ابا قلابة عن نبيشة، قال نادى رجل وهو بمنى فقال يا رسول الله انا كنا نعتر عتيرة في الجاهلية في رجب فما تامرنا يا رسول الله قال " اذبحوا في اى شهر ما كان وبروا الله عز وجل واطعموا " . قال انا كنا نفرع فرعا فما تامرنا قال " في كل سايمة فرع تغذوه ماشيتك حتى اذا استحمل ذبحته وتصدقت بلحمه
It was narrated from Nubaishah, a man of Hudhail, that the Prophet said:"I used to forbid you to store the meat of the sacrifices for more than three days so that there would be enough for everyone. But now Allah, the mighty and sublime, has bestowed plenty upon us, so eat some, give some in charity and store some, For these days are the days of eating, drinking and remembering Allah." A man said: "O Messenger of Allah, we used to sacrifice the 'Atirah during the Jahiliyyah in Rajab; what do you command us to do?" He said: "Sacrifice to Allah, the Mighty and Sublime, whatever month it is, do good for the sake of Allah, the Mighty and Sublime, and feed (the poor)." He said: "O Messenger of Allah, we used to sacrifice the Fara' during the Jahiliyyah; what do you command us to do?" He said: "For every flock of grazing animals, feed the firstborn as you feed the rest of your flock, until it reaches an age where it could be used to carry loads, then sacrifice it, and give its meat in charity to the wayfarer, for that is good
اخبرنا عبد الله بن محمد بن عبد الرحمن، قال حدثنا غندر، عن شعبة، عن خالد، عن ابي قلابة، عن ابي المليح، واحسبني، قد سمعته من ابي المليح، عن نبيشة، - رجل من هذيل - عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " اني كنت نهيتكم عن لحوم الاضاحي فوق ثلاث كيما تسعكم فقد جاء الله عز وجل بالخير فكلوا وتصدقوا وادخروا وان هذه الايام ايام اكل وشرب وذكر الله عز وجل " . فقال رجل انا كنا نعتر عتيرة في الجاهلية في رجب فما تامرنا قال " اذبحوا لله عز وجل في اى شهر ما كان وبروا الله عز وجل واطعموا " . فقال رجل يا رسول الله انا كنا نفرع فرعا في الجاهلية فما تامرنا قال فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " في كل سايمة من الغنم فرع تغذوه غنمك حتى اذا استحمل ذبحته وتصدقت بلحمه على ابن السبيل فان ذلك هو خير
It was narrated that Nubaishah said:"A man called out to the Prophet and said: 'We used to sacrifice the 'Atirah - i.e., during the Jahiliyyah - in Rajab; what do you command us to do?' He said: 'Sacrifice, whatever month it is, do good for the sake of Allah, the Mighty and Sublime, and feed (the poor).' He said: 'We used to sacrifice the Fara' during the Jahiliyyah; what do you command us to do?' He said: 'For every flock of grazing animals, feed the firstborn as you feed the rest of your flock until it reaches an age where it could be used to carry loads, then sacrifice it, and give its meat in charity, for that is good
اخبرنا ابو الاشعث، احمد بن المقدام قال حدثنا يزيد، - وهو ابن زريع - قال انبانا خالد، عن ابي المليح، عن نبيشة، قال نادى النبي صلى الله عليه وسلم رجل فقال انا كنا نعتر عتيرة يعني في الجاهلية في رجب فما تامرنا قال " اذبحوها في اى شهر كان وبروا الله عز وجل واطعموا " . قال انا كنا نفرع فرعا في الجاهلية . قال " في كل سايمة فرع حتى اذا استحمل ذبحته وتصدقت بلحمه فان ذلك هو خير
It was narrated that Nubaishah Al-Hudhaili said:"A man said: 'O Messenger of Allah, we used to sacrifice the 'Atirah during the Jahiliyyah in Rajab; what do you command us to do?' He said: 'Sacrifice to Allah, the Mighty and Sublime, whatever month it is, do good for the sake of Allah, the Mighty and Sublime, and feed (the poor)
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، عن ابن علية، عن خالد، قال حدثني ابو قلابة، عن ابي المليح، فلقيت ابا المليح فسالته فحدثني عن نبيشة الهذلي، قال قال رجل يا رسول الله انا كنا نعتر عتيرة في الجاهلية فما تامرنا قال " اذبحوا لله عز وجل في اى شهر ما كان وبروا الله عز وجل واطعموا
It was narrated that Abu Razin Laqit bin 'Amir Al-Uqaili said:"I said: 'O Messenger of Allah, we used to offer sacrifices during the Jahiliyyah in Rajab, and eat of (their meat) and offer some to those who came to us.' The Messenger of Allah said: 'There is nothing wrong with that."' (One of the narrators) Waki bin 'Udus said: "I will not leave it
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا ابو عوانة، عن يعلى بن عطاء، عن وكيع بن عدس، عن عمه ابي رزين، لقيط بن عامر العقيلي قال قلت يا رسول الله انا كنا نذبح ذبايح في الجاهلية في رجب فناكل ونطعم من جاءنا . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا باس به " . قال وكيع بن عدس فلا ادعه
It was narrated from Ibn 'Abbas, from Maimunah, that:the Prophet passed by a dead sheep that had been thrown aside. He said: "Who does this belong to?" They said: "Maimunah." He said: "Why did she not make use of its skin?" They said: "It is dead meat (i.e., it was not slaughtered properly)." He said: "Allah, the Mighty and Sublime, has only forbidden us to eat it
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن الزهري، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، عن ميمونة، ان النبي صلى الله عليه وسلم مر على شاة ميتة ملقاة فقال " لمن هذه " . فقالوا لميمونة . فقال " ما عليها لو انتفعت باهابها " . قالوا انها ميتة . فقال " انما حرم الله عز وجل اكلها
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"The Messenger of Allah passed by a dead sheep that he had given to a freed slave woman of Maimunah, the wife of the Prophet. He said: 'Why don't you make use of its hide?' They said: 'O Messenger of Allah, it is dead meat.' The Messenger of Allah said: 'It is only forbidden to eat it
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن عبيد الله بن عبد الله، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بشاة ميتة كان اعطاها مولاة لميمونة زوج النبي صلى الله عليه وسلم فقال " هلا انتفعتم بجلدها " . قالوا يا رسول الله انها ميتة . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما حرم اكلها
Ibn'Abbas said:"The Messenger of Allah saw a dead sheep that belonged to the freed slave woman of Maimunah, and had come from the Sadaqah." He said: "Why don't you take off its hide and make use of it?" They said: "It is dead meat." He said: "It is only unlawful to eat it
اخبرنا عبد الملك بن شعيب بن الليث بن سعد، قال حدثني ابي، عن جدي، عن ابن ابي حبيب، - يعني يزيد - عن حفص بن الوليد، عن محمد بن مسلم، عن عبيد الله بن عبد الله، حدثه ان ابن عباس حدثه قال ابصر رسول الله صلى الله عليه وسلم شاة ميتة لمولاة لميمونة وكانت من الصدقة فقال " لو نزعوا جلدها فانتفعوا به " . قالوا انها ميتة . قال " انما حرم اكلها
It was narrated from Ibn 'Abbas:"Maimunah told me that a sheep died, and the Prophet said: 'Why don't you tan its skin and make use of it'?
اخبرني عبد الرحمن بن خالد القطان الرقي، قال حدثنا حجاج، قال قال ابن جريج اخبرني عمرو بن دينار، قال اخبرني عطاء، منذ حين عن ابن عباس، اخبرتني ميمونة، ان شاة، ماتت فقال النبي صلى الله عليه وسلم " الا دفعتم اهابها فاستمتعتم به
Ibn 'Abbas said:"The Prophet passed by a sheep belonging to Maimunah that had died and said: 'Why don't you take its skin and tan it and make use of it'?
اخبرنا محمد بن منصور، عن سفيان، عن عمرو، عن عطاء، قال سمعت ابن عباس، قال مر النبي صلى الله عليه وسلم بشاة لميمونة ميتة فقال " الا اخذتم اهابها فدبغتم فانتفعتم
Ibn 'Abbas said:"The Prophet passed by a dead sheep and said: 'Why don't you make use of its skin'?
اخبرنا محمد بن قدامة، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال قال ابن عباس مر النبي صلى الله عليه وسلم على شاة ميتة فقال " الا انتفعتم باهابها
It was narrated that Sawdah, the wife of the Prophet, said:"A sheep of ours died, and we tanned its skin, and continued to make Nabidh in it until it wore out
اخبرنا محمد بن عبد العزيز بن ابي رزمة، قال انبانا الفضل بن موسى، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن الشعبي، عن عكرمة، عن ابن عباس، عن سودة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت ماتت شاة لنا فدبغنا مسكها فمازلنا ننبذ فيها حتى صارت شنا
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"The Messenger of Allah said: 'Any skin that is tanned has been purified
اخبرنا قتيبة، وعلي بن حجر، عن سفيان، عن زيد بن اسلم، عن ابن وعلة، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايما اهاب دبغ فقد طهر