Loading...

Loading...
Books
345 Hadiths
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"The Messenger of Allah went out to Makkah, and he fasted until he came to 'Usfan. Then he called for a cup and drank." (One of the narrators) Shubah said: "(That was) in Ramadan. Ibn 'Abbas used to say: 'Whoever wants to fast, may fast, and whoever wants to break may break his fast
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، عن شعبة، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس، قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم الى مكة فصام حتى اتى عسفان فدعا بقدح فشرب - قال شعبة - في رمضان فكان ابن عباس يقول من شاء صام ومن شاء افطر
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"The Messenger of Allah traveled during Ramadan and fasted until he reached 'Usfan. Then he called for a vessel and drank during the day when the prople could see him, then he did not fast
اخبرنا محمد بن قدامة، عن جرير، عن منصور، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس، قال سافر رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان فصام حتى بلغ عسفان ثم دعا باناء فشرب نهارا يراه الناس ثم افطر
It was narrated that Al-'Awwam bin Hawshab said:"I said to Mujahid: 'What about fasting while traveling?' He said: 'The Messenger of Allah used to fast (sometimes) and not fast (sometimes)
اخبرنا حميد بن مسعدة، قال حدثنا سفيان، عن العوام بن حوشب، قال قلت لمجاهد الصوم في السفر قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصوم ويفطر
Mujahid narrated:That the Messenger of Allah fasted during Ramadan and broke his fast when traveling
اخبرني هلال بن العلاء، قال حدثنا حسين، قال حدثنا زهير، قال حدثنا ابو اسحاق، قال اخبرني مجاهد، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم صام في شهر رمضان وافطر في السفر
It was narrated from Hamza bin 'Amr Al-Aslami that:he asked the Messenger of Allah about fasting while traveling. He said: "If," then he said something to the effect that: "If you want, then fast, and if you want, then do not fast
اخبرنا محمد بن رافع، قال حدثنا ازهر بن القاسم، قال حدثنا هشام، عن قتادة، عن سليمان بن يسار، عن حمزة بن عمرو الاسلمي، انه سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال " ان - ثم ذكر كلمة معناها ان - شيت صمت وان شيت افطرت
It was narrated from Sulaiman bin Yasar that Hamzah bin 'Amr said:"O Messenger of Allah." (And he narrated) something similar, in Mursal from
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن بكير، عن سليمان بن يسار، ان حمزة بن عمرو، قال يا رسول الله مثله مرسل
It was narrated that Hamzah said:"I asked the Messenger of Allah about fasting while traveling. He said: 'If you wish to fast then fast, and if you wish not to fast then do not fast
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن عبد الحميد بن جعفر، عن عمران بن ابي انس، عن سليمان بن يسار، عن حمزة، قال سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال " ان شيت ان تصوم فصم وان شيت ان تفطر فافطر
It was narrated that Hamzah bin 'Amr said:"I asked the Messenger of Allah about fasting while traveling. He said: 'If you wish to fast then fast, and if you wish not to fast then do not fast
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا ابو بكر، قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر، عن عمران بن ابي انس، عن سليمان بن يسار، عن حمزة بن عمرو، قال سالت رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر فقال " ان شيت ان تصوم فصم وان شيت ان تفطر فافطر
It was narrated that Hamzah bin 'Amr Al-Aslami said:"O Messenger of Allah, I feel able to fast while traveling." He said: "If you wish then fast and if you wish then do not fast
اخبرنا الربيع بن سليمان، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني عمرو بن الحارث، والليث، وذكر، اخر عن بكير، عن سليمان بن يسار، عن حمزة بن عمرو الاسلمي، قال يا رسول الله اني اجد قوة على الصيام في السفر قال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated from Hamzah bin 'Amr that:he asked the Messenger of Allah about fasting while traveling. He said: "If you wish to fast then fast, and if you wish not to fast then do not fast
اخبرني هارون بن عبد الله، قال حدثنا محمد بن بكر، قال انبانا عبد الحميد بن جعفر، قال اخبرني عمران بن ابي انس، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن حمزة بن عمرو، انه سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر قال " ان شيت ان تصوم فصم وان شيت ان تفطر فافطر
It was narrated that Hamzah bin 'Amr said:"I used to fast continually at the time of the Messenger of Allah. I said: 'O continually while traveling.' He said: 'If you wish then fast, and if you wish then do not fast
اخبرنا عمران بن بكار، قال حدثنا احمد بن خالد، قال حدثنا محمد، عن عمران بن ابي انس، عن سليمان بن يسار، وحنظلة بن علي، قال حدثاني جميعا، عن حمزة بن عمرو، قال كنت اسرد الصيام على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله اني اسرد الصيام في السفر فقال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated that Hamzah said:"I said: 'O Prophet of Allah, I am a man who fasts continually, so should I fast while traveling?' He said: 'If you wish then fast, and if you wish then do not fast
اخبرنا عبيد الله بن سعد بن ابراهيم، قال حدثنا عمي، قال حدثنا ابي، عن ابن اسحاق، عن عمران بن ابي انس، عن حنظلة بن علي، عن حمزة، قال قلت يا نبي الله اني رجل اسرد الصيام افاصوم في السفر قال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
Hamzah bin 'Amr narrated that he asked the Messenger of Allah, and he wsa a man who used to fast while traveling. He said:"If you wish then fast, and if you wish then fast, and if you wish then do not fast
اخبرنا عبيد الله بن سعد، قال حدثنا عمي، قال حدثنا ابي، عن ابن اسحاق، قال حدثني عمران بن ابي انس، ان سليمان بن يسار، حدثه ان ابا مراوح حدثه ان حمزة بن عمرو حدثه انه، سال رسول الله صلى الله عليه وسلم وكان رجلا يصوم في السفر فقال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated from Hamzah bin 'Amr that he said to the Messenger of Allah:"I feel able to fast while traveling; is there any sin on me?" He said: "It is a concession from Allah, the mighty and sublime, so whoever accepts it has done well, and whoever wants to fast, there is no sin on him
اخبرنا الربيع بن سليمان، قال انبانا ابن وهب، قال انبانا عمرو، وذكر، اخر عن ابي الاسود، عن عروة، عن ابي مراوح، عن حمزة بن عمرو، انه قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم اجد في قوة على الصيام في السفر فهل على جناح قال " هي رخصة من الله عز وجل فمن اخذ بها فحسن ومن احب ان يصوم فلا جناح عليه
It was narrated from Hamzah bin 'Amr Al-Aslami that he asked the Messenger of Allah:"Should I fast while traveling?" He said: "If you wish then fast, and if you wish then do not fast
اخبرنا محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، عن محمد بن بشر، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن حمزة بن عمرو الاسلمي، انه سال رسول الله صلى الله عليه وسلم اصوم في السفر قال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated from 'Aishah that Hamzah bin 'Amr said:O Messenger of Allah, I am a man who fasts, so should I fast while traveling? He said: "If you wish then fast, and if you wish then do not fast
اخبرنا علي بن الحسن اللاني، بالكوفة قال حدثنا عبد الرحيم الرازي، عن هشام، عن عروة، عن عايشة، عن حمزة بن عمرو، انه قال يا رسول الله اني رجل اصوم افاصوم في السفر قال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated that 'Aishah said:"Hamzah said to the Messenger of Allah: 'O Messenger of Allah, should I fast while traveling?' He used to fast a great deal. The Messenger of Allah said to him: "If you wish then fast and if you wish then do not fast
اخبرنا محمد بن سلمة، قال انبانا ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت ان حمزة قال لرسول الله صلى الله عليه وسلم يا رسول الله اصوم في السفر وكان كثير الصيام . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated that 'Aishah said:"Hamzah asked the Messenger of Allah: 'O Messenger of Allah, should I fast while then fast and if you wish then do not fast
اخبرني عمرو بن هشام، قال حدثنا محمد بن سلمة، عن ابن عجلان، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت ان حمزة سال رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اصوم في السفر فقال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
It was narrated from Aishah that Hamzah Al-Aslami asked the Messenger of Allah about fasting while traveling as he was a man who used to fast continually. He said:"If you wish then fast and if you wish then do not fast
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبدة بن سليمان، قال حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان حمزة الاسلمي، سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن الصوم في السفر وكان رجلا يسرد الصيام . فقال " ان شيت فصم وان شيت فافطر
Abu Saeed said:"We were traveling in Ramadan and among us were some who were fasting and some who were not. Those who were fasting did not criticize those who were not, and those who were not fasting did not criticize those who were
اخبرنا يحيى بن حبيب بن عربي، قال حدثنا حماد، عن سعيد الجريري، عن ابي نضرة، قال حدثنا ابو سعيد، قال كنا نسافر في رمضان فمنا الصايم ومنا المفطر لا يعيب الصايم على المفطر ولا يعيب المفطر على الصايم