Loading...

Loading...
Books
272 Hadiths
It was narrated from Anas that the Prophet heard a sound from a grave and said:"When died this man die?" They said: "he died during the Jahiliyyah." So he was delighted and said: "Were it not that you would not bury one another, I would have prayed to Allah to make you hear the torment of the grave
اخبرنا سويد بن نصر، قال حدثنا عبد الله، عن حميد، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم سمع صوتا من قبر فقال " متى مات هذا " . قالوا مات في الجاهلية . فسر بذلك وقال " لولا ان لا تدافنوا لدعوت الله ان يسمعكم عذاب القبر
It was narrated that Abu Ayyub said:"The Messenger of Allah went out after the sun had set, and heard a sound. He said '(It is ) Jews being tormented in their graves
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا يحيى، عن شعبة، قال اخبرني عون بن ابي جحيفة، عن ابيه، عن البراء بن عازب، عن ابي ايوب، قال خرج رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ما غربت الشمس فسمع صوتا فقال " يهود تعذب في قبورها
It was narrated from Abu Hurairah that the Messenger of Allah used to say:"Allahumma inni a udhu bika min adhabil-qabri wa a 'udhu bika min 'adhabin-nar, wa a 'udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat, wa audhu bika min fitnatil-masihid-dajjal (O Allah, I seek refuge with you from the torment of the grave, and I seek refuge with You from the torment of the Fire, and I seek refuge with You from the trial of the Dajjal)
اخبرنا يحيى بن درست، قال حدثنا ابو اسماعيل، قال حدثنا يحيى بن ابي كثير، ان ابا سلمة، حدثه عن ابي هريرة، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه كان يقول " اللهم اني اعوذ بك من عذاب القبر واعوذ بك من عذاب النار واعوذ بك من فتنة المحيا والممات واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال
It was narrated that Abu Hurairah said:"I heard the Messenger of Allah after that seeking refuge with Allah from the torment of the grave
اخبرنا عمرو بن سواد بن الاسود بن عمرو، عن ابن وهب، قال حدثنا يونس بن يزيد، عن ابن شهاب، عن حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك يستعيذ من عذاب القبر
Urwah bin Az-Zubair (narrated) that he heard Asma' bint Abi Bakr say:"The Messenger of Allah stood up and mentioned the trail with which a person will be tested in his grave. When he mentioned that the people became restless, which prevented me from understanding what the Messenger of Allah had said. When they settled down, I said to a man who was near me: 'May Allah bless you, what did the end?' he said: 'It has been revealed to me that you will be tested in your graves with a trial close to that of the Dajjal
اخبرنا سليمان بن داود، عن ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، اخبرني عروة بن الزبير، انه سمع اسماء بنت ابي بكر، تقول قام رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر الفتنة التي يفتن بها المرء في قبره فلما ذكر ذلك ضج المسلمون ضجة حالت بيني وبين ان افهم كلام رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما سكنت ضجتهم قلت لرجل قريب مني اى بارك الله لك ماذا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم في اخر قوله قال " قد اوحي الى انكم تفتنون في القبور قريبا من فتنة الدجال
It was narrated from 'Abdullah bin 'Abbas that:The Messenger of Allah used to teach them this supplication as he taught them surahs of the Quran: Allahumma inna na'udhu bika min 'adhabil-qabri wa a'udhu bika min fitnatil-masihid-dajjal, wa a'udhu bika min fitnatil-mahya wal-mamat (O Allah, We seek refuge with You from the torment of Hell, and I seek refuge with You from the torment of the grave, and I seek refuge with You from the trail of Al-Masihid-Dajjal, and I seek refuge with You from the trails of life and death)
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن ابي الزبير، عن طاوس، عن عبد الله بن عباس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم هذا الدعاء كما يعلمهم السورة من القران " قولوا اللهم انا نعوذ بك من عذاب جهنم واعوذ بك من عذاب القبر واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال واعوذ بك من فتنة المحيا والممات
It was narrated that 'Aishah said:"The Messenger of Allah came to me and there was a Jewish woman with me who was saying: 'You will be tested in your graves.' The Messenger of Allah got upset and said: 'Rather the Jews will be tested."' 'Aishah said: "A few nights later, the Messenger of Allah said: 'It has been revealed to me that you will be tested in your graves."' 'Aishah said; "Afterward I heard the Messenger of Allah seeking refuge with Allah from the torment of the grave
اخبرنا سليمان بن داود، عن ابن وهب، قال اخبرني يونس، عن ابن شهاب، قال حدثني عروة، ان عايشة، قالت دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم وعندي امراة من اليهود وهي تقول انكم تفتنون في القبور . فارتاع رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " انما تفتن يهود " . وقالت عايشة فلبثنا ليالي ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انه اوحي الى انكم تفتنون في القبور " . قالت عايشة فسمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد يستعيذ من عذاب القبر
It was narrated from Aishah that:the Prophet used to seek refuge with Allah from the torment of the grave and the trial of the Dajjal, and he said: "You will be tested in your graves
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن يحيى، عن عمرة، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يستعيذ من عذاب القبر ومن فتنة الدجال وقال " انكم تفتنون في قبوركم
It was narrated from 'Aishah that:a Jewish woman came to her and asked her to give her something, so 'Aishah gave her something, and she said: "May Allah protect you from the torment of the grave." 'Aishah said:" She made me worried, until the Messenger of Allah came and I mentioned that to him. He said: 'They are tormented in their graves with a torment that the animals hear
اخبرنا هناد، عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن شقيق، عن مسروق، عن عايشة، دخلت يهودية عليها فاستوهبتها شييا فوهبت لها عايشة فقالت اجارك الله من عذاب القبر . قالت عايشة فوقع في نفسي من ذلك حتى جاء رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكرت ذلك له فقال " انهم ليعذبون في قبورهم عذابا تسمعه البهايم
It was narrated that 'Aishah said:"Two of the old Jewish women of Al-Madinah came to me and said: 'The people of the graves are tormented in their graves.' But I did not believe them, and I did not believe them, and I did not want to believe them. They left and the Messenger of Allah entered upon me, and I said: 'O Messenger of Allah, two of the old Jewish women of Al-Madinah said that the people of the graves are tormented in their graves.' He said: 'They spoke the truth. They are tormented in a manner that all the animals can hear.' And I never saw him offer any Salah but he sought refuge with Allah from the torment of the grave
اخبرنا محمد بن قدامة، قال حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن مسروق، عن عايشة، قالت دخلت على عجوزتان من عجز يهود المدينة فقالتا ان اهل القبور يعذبون في قبورهم . فكذبتهما ولم انعم ان اصدقهما فخرجتا ودخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله ان عجوزتين من عجز يهود المدينة قالتا ان اهل القبور يعذبون في قبورهم . قال " صدقتا انهم يعذبون عذابا تسمعه البهايم كلها " . فما رايته صلى صلاة الا تعوذ من عذاب القبر
It was narrated that:The Messenger of Allah passed by one of the gardens of Makkah or Al-Madinah and heard the sound of two men being tormented in their graves. The Messenger of Allah said: "They are being punished but they are not being punished for anything that was difficult to avoid." Then he said: "Indeed, one of them used not to take care to avoid getting urine on his body or clothes, and the other used to walk around spreading gossip." They he called for a palm stalk which he broke in two and placed a piece of it on each grave. It was said to him: "O Messenger of Allah, why did you do that?" He said: "May it be reduced for them so long as this does not dry out" or: "until this dries out
اخبرنا محمد بن قدامة، قال حدثنا جرير، عن منصور، عن مجاهد، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بحايط من حيطان مكة او المدينة سمع صوت انسانين يعذبان في قبورهما فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يعذبان وما يعذبان في كبير " . ثم قال " بلى كان احدهما لا يستبري من بوله وكان الاخر يمشي بالنميمة " . ثم دعا بجريدة فكسرها كسرتين فوضع على كل قبر منهما كسرة فقيل له يا رسول الله لم فعلت هذا قال " لعله ان يخفف عنهما ما لم ييبسا او ان ييبسا
It was narrated that Ibn ' Abbas said:"The Messenger of Allah passed by two graves and said: "They are being punished but they are not being punished for anything that was difficult to avoid. One of them used not to take care to avoid getting urine on his body or clothes, and the other used to walk about spreading gossip.' Then he took a fresh palm stalk and broke it in half, and planted one half on each grave. They said: 'O Messenger of Allah, why did not do that?' He said: 'May it be reduced for them so long as this does not dry out
اخبرنا هناد بن السري، في حديثه عن ابي معاوية، عن الاعمش، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس، قال مر رسول الله صلى الله عليه وسلم بقبرين فقال " انهما ليعذبان وما يعذبان في كبير اما احدهما فكان لا يستبري من بوله واما الاخر فكان يمشي بالنميمة " . ثم اخذ جريدة رطبة فشقها نصفين ثم غرز في كل قبر واحدة فقالوا يا رسول الله لم صنعت هذا فقال " لعلهما ان يخفف عنهما ما لم ييبسا ���
It was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet said:"When one of you dies he is shown his place morning and evening. If he is one of the people of paradise them he is one of the people of Paradise, and if he is one of the people of Hell, then he is one of the people of Hell, until Allah, the Mighty and Sublime, raises him up on the Day of Resurrection
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن نافع، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " الا ان احدكم اذا مات عرض عليه مقعده بالغداة والعشي ان كان من اهل الجنة فمن اهل الجنة وان كان من اهل النار فمن اهل النار حتى يبعثه الله عز وجل يوم القيامة
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah said:"When one of you dies, he is shown his place morning and evening. If he is one of the people of hell it is said: 'This is your place, until Allah, the Mighty and Sublime, raises you up on the Day of Resurrection
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا المعتمر، قال سمعت عبيد الله، يحدث عن نافع، عن ابن عمر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " يعرض على احدكم اذا مات مقعده من الغداة والعشي فان كان من اهل النار فمن اهل النار قيل هذا مقعدك حتى يبعثك الله عز وجل يوم القيامة
It was narrated from Ibn 'Umar that the Messenger of Allah said:"When one of you dies, he is shown his place morning and evening. If he is one of the people of Paradise then he is one of the people of Paradise, and if he is one of the people of Hell. It is said: 'This is your place, until Allah, the Mighty and Sublime, raises you up on the Day of Resurrection
اخبرنا محمد بن سلمة، والحارث بن مسكين، قراءة عليه وانا اسمع، - واللفظ له - عن ابن القاسم، حدثني مالك، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اذا مات احدكم عرض على مقعده بالغداة والعشي ان كان من اهل الجنة فمن اهل الجنة وان كان من اهل النار فمن اهل النار فيقال هذا مقعدك حتى يبعثك الله عز وجل يوم القيامة
Ka 'b bin Malik used to narrate that the Messenger of Allah said:"The soul of the belevier is (like a bird) flying among the trees of Paradise, until Allah, the Mighty and sublime, sends it back to his body on the Day of Resurrection." (Da 'if)
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن عبد الرحمن بن كعب، انه اخبره ان اباه كعب بن مالك كان يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " انما نسمة المومن طاير في شجر الجنة حتى يبعثه الله عز وجل الى جسده يوم القيامة
It was narrated that Anas said:"We were with 'Umar between Makkah and Al-Madinah, when he strted to tell us about the people of Badr. He said: The Messenger of Allah showed us the day before where they (the disbelivers) would fall. He said: This is the place where so-and-so will fall tomorrow, if Allah wills.' 'Umar said: 'By the One Who sent him with the truth! They did not miss those places, They were placed in a well and the Prophet came to them and called out: O so-and-so, son of so-and-so! O so-and-so, son of so-andso! Have you found what your Lord promised to be true? Of I have found what allah promised me to be true. 'Umar said: 'Are you speaking to bodies in which there are no souls?' He said: 'You do not hear what I say any better than they do
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا سليمان، - وهو ابن المغيرة - قال حدثنا ثابت، عن انس، قال كنا مع عمر بين مكة والمدينة اخذ يحدثنا عن اهل بدر فقال ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليرينا مصارعهم بالامس قال " هذا مصرع فلان ان شاء الله غدا " . قال عمر والذي بعثه بالحق ما اخطيوا تيك فجعلوا في بير فاتاهم النبي صلى الله عليه وسلم فنادى " يا فلان بن فلان يا فلان بن فلان هل وجدتم ما وعد ربكم حقا فاني وجدت ما وعدني الله حقا " . فقال عمر تكلم اجسادا لا ارواح فيها فقال " ما انتم باسمع لما اقول منهم
It was narrated that Anas said:"During the night, the Muslims heard the Messenger of Allah standing and calling out at the well of badr; 'O Abu Jahl bin Hisham! O Shaaibh bin Rabiah! O 'Utbah bin Rabiah! O Umayyah bin Khalaf! Have you found what your Lord promised to be true? For I have found what my Lord promised me to be true.' They said: 'O Messenger of Allah, are you calling out to people who have turned into rotten corpses?' He said: 'You do not hear what I say any better than they do, but they cannot answer
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن حميد، عن انس، قال سمع المسلمون، من الليل ببير بدر ورسول الله صلى الله عليه وسلم قايم ينادي " يا ابا جهل بن هشام ويا شيبة بن ربيعة ويا عتبة بن ربيعة ويا امية بن خلف هل وجدتم ما وعد ربكم حقا فاني وجدت ما وعدني ربي حقا " . قالوا يا رسول الله اوتنادي قوما قد جيفوا فقال " ما انتم باسمع لما اقول منهم ولكنهم لا يستطيعون ان يجيبوا
it was narrated from Ibn 'Umar that the Prophet stood at the well of Badr and said:"Have you found what your Lord promised to be true?" he said: "They can hear what I am saying to them now". Mention of that was made to 'Aishah and she said: "Ibn 'Umar is mistaken. Rather the Messenger of Allah said: "Ibn 'Umar is mistaken. Rather the Messenger of Allah said: 'Now they know that what I used to say to them is the truth.' Then she recited: So verily, you (O Muhammad) cannot make the dead to hear., until she recited the verse
اخبرنا محمد بن ادم، قال حدثنا عبدة، عن هشام، عن ابيه، عن ابن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم وقف على قليب بدر فقال " هل وجدتم ما وعد ربكم حقا - قال - انهم ليسمعون الان ما اقول لهم " . فذكر ذلك لعايشة فقالت وهل ابن عمر انما قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انهم الان يعلمون ان الذي كنت اقول لهم هو الحق " . ثم قرات قوله { انك لا تسمع الموتى } حتى قرات الاية
It was narrated that Abu Hurairah said:"The Messenger of Allah said: 'The Messenger of Allah said: 'The whole of the son of Adam will be consumed by the earth, except for the tailbone, from which he was created and from which he will be created anwe
اخبرنا قتيبة، عن مالك، ومغيرة، عن ابي الزناد، عن الاعرج، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل بني ادم - وفي حديث مغيرة كل ابن ادم - ياكله التراب الا عجب الذنب منه خلق وفيه يركب