Loading...

Loading...
Books
150 Hadiths
It was narrated from 'Alqamah and Al-Aswad that:They were with 'Abdullah in his house and he said: "Have these people prayed?" We said: "Yes." So he led them in prayer and stood between them, with no Adhan and no Iqamah, and said: "If you are three then do this, and if you are more than that then let one of you lead the others in prayer, and let him lay his hands on his thighs. It is as if I can see the fingers of the Messenger of Allah (ﷺ), interlaced
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد بن الحارث، عن شعبة، عن سليمان، قال سمعت ابراهيم، يحدث عن علقمة، والاسود، انهما كانا مع عبد الله في بيته فقال اصلى هولاء قلنا نعم . فامهما وقام بينهما بغير اذان ولا اقامة . قال اذا كنتم ثلاثة فاصنعوا هكذا واذا كنتم اكثر من ذلك فليومكم احدكم وليفرش كفيه على فخذيه فكانما انظر الى اختلاف اصابع رسول الله صلى الله عليه وسلم
It was narrated that 'Alqamah and Al-Aswad said:"We prayed with Abdullah bin Mas'ud in his house. He stood between us and we placed our hands on our knees, but he took them off and made us interlace our fingers, and said: "I saw the Messenger of Allah (ﷺ) do that
اخبرني احمد بن سعيد الرباطي، قال حدثنا عبد الرحمن بن عبد الله، قال انبانا عمرو، - وهو ابن ابي قيس - عن الزبير بن عدي، عن ابراهيم، عن الاسود، وعلقمة، قالا صلينا مع عبد الله بن مسعود في بيته فقام بيننا فوضعنا ايدينا على ركبنا فنزعها فخالف بين اصابعنا وقال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفعله
It was narrated that Abdullah said:"The Messenger of Allah (ﷺ) taught us the prayer. He stood up and said the takbir, and when he wanted to bow, he put his hands together and put his hands between his knees and bowed." News of that reached Sa'd and he said: "My brother has spoken the truth. We used to do that, then we were commanded to do this," meaning to hold the knees
اخبرنا نوح بن حبيب، قال انبانا ابن ادريس، عن عاصم بن كليب، عن عبد الرحمن بن الاسود، عن علقمة، عن عبد الله، قال علمنا رسول الله صلى الله عليه وسلم الصلاة فقام فكبر فلما اراد ان يركع طبق يديه بين ركبتيه وركع فبلغ ذلك سعدا فقال صدق اخي قد كنا نفعل هذا ثم امرنا بهذا يعني الامساك بالركب
It was narrated that Mus'ab bin Sa'd said:"I prayed beside my father and I put my hands between my knees, and he told me: 'Put your hands on your knees.' Then I did that again and he struck my hands and said: 'We were forbidden to do that, and we were commanded to put our hands on our knees
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا ابو عوانة، عن ابي يعفور، عن مصعب بن سعد، قال صليت الى جنب ابي وجعلت يدى بين ركبتى فقال لي اضرب بكفيك على ركبتيك . قال ثم فعلت ذلك مرة اخرى فضرب يدي وقال انا قد نهينا عن هذا وامرنا ان نضرب بالاكف على الركب
It was narrated that Mus'ab bin Sa'd said:"I bowed and put my hands together, and my father said: 'This is something that we used to do, then we brought them up to our knees
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن الزبير بن عدي، عن مصعب بن سعد، قال ركعت فطبقت فقال ابي ان هذا شىء كنا نفعله ثم ارتفعنا الى الركب
It was narrated that 'Umar said:"It is established for you to hold the knees, so hold the knees
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثني ابو داود، قال حدثنا شعبة، عن الاعمش، عن ابراهيم، عن ابي عبد الرحمن، عن عمر، قال سنت لكم الركب فامسكوا بالركب
It was narrated that 'Abdur-Rahman As-Sulami said:" 'Umar said: 'The Sunnah is to hold the knees
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن سفيان، عن ابي حصين، عن ابي عبد الرحمن السلمي، قال قال عمر انما السنة الاخذ بالركب
It was narrated that Salim said:"We came to Abu Mas'ud and said to him: 'Tell us about the prayer of the Messenger of Allah (ﷺ).' He stood in front of us and said the takbir, then when he bowed he placed his palms on his knees and put his fingers lower than that, and he held his elbows out from his sides until every part of him had settled. Then he said: Sami' Allahu liman hamidah, Rabbana wa lakal-hamd (Allah hears those who praise Him, our Lord, and to You be the praise), then he stood up until every part of him had settled
اخبرنا هناد بن السري، في حديثه عن ابي الاحوص، عن عطاء بن السايب، عن سالم، قال اتينا ابا مسعود فقلنا له حدثنا عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقام بين ايدينا وكبر فلما ركع وضع راحتيه على ركبتيه وجعل اصابعه اسفل من ذلك وجافى بمرفقيه حتى استوى كل شىء منه ثم قال سمع الله لمن حمده فقام حتى استوى كل شىء منه
It was narrated that 'Uqbah bin 'Amir said:"Shall I not show you how I saw the Messenger of Allah (ﷺ) pray?" We said: "Yes." So he stood up and when he bowed, he placed his palms on his knees and put his fingers behind his knees, and held his arms out from his sides, until every part of him settled. Then he raised his head and stood up until every part of him settled. Then he prostrated and held his arms out from his sides, until every part of him settled. Then he sat up until every part of him settled. Then he prostrated again until every part of him settled. Then he did four rak'ahs like that. Then he said: "This is how I saw the Messenger of Allah (ﷺ) pray, and this is how he used to lead us in prayer
اخبرنا احمد بن سليمان الرهاوي، قال حدثنا حسين، عن زايدة، عن عطاء، عن سالم ابي عبد الله، عن عقبة بن عمرو، قال الا اصلي لكم كما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي فقلنا بلى . فقام فلما ركع وضع راحتيه على ركبتيه وجعل اصابعه من وراء ركبتيه وجافى ابطيه حتى استقر كل شىء منه ثم رفع راسه فقام حتى استوى كل شىء منه ثم سجد فجافى ابطيه حتى استقر كل شىء منه ثم قعد حتى استقر كل شىء منه ثم سجد حتى استقر كل شىء منه ثم صنع كذلك اربع ركعات ثم قال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي وهكذا كان يصلي بنا
It was narrated that Salim Al- Barrad said:"Abu Mus'ad said: 'Shall I not show you how the Messenger of Allah (ﷺ) prayed?' We said: 'Yes.' So he stood up and said the takbir, and when he bowed, he held his arms out from his sides until, when every part of him settled, he raised his head. He prayed four rak'ahs like that, and said: 'This is how I saw the Messenger of Allah (ﷺ) praying
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، عن ابن علية، عن عطاء بن السايب، عن سالم البراد، قال قال ابو مسعود الا اريكم كيف كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي قلنا بلى . فقام فكبر فلما ركع جافى بين ابطيه حتى لما استقر كل شىء منه رفع راسه فصلى اربع ركعات هكذا وقال هكذا رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي
It was narrated that Abu Humaid As-Sa'idi said:"When the Prophet (ﷺ) bowed he was balanced, he did not make his head higher or lower than his back, and he put his hands on his knees
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا عبد الحميد بن جعفر، قال حدثني محمد بن عمرو بن عطاء، عن ابي حميد الساعدي، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا ركع اعتدل فلم ينصب راسه ولم يقنعه ووضع يديه على ركبتيه
It was narrated that 'Ali said:"The Prophet (ﷺ) forbade me from wearing A-Qassi and silk, and gold rings, and from reciting Qur'an when bowing
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، حدثنا حماد بن مسعدة، عن اشعث، عن محمد، عن عبيدة، عن علي، قال نهاني النبي صلى الله عليه وسلم عن القسي والحرير وخاتم الذهب وان اقرا وانا راكع وقال مرة اخرى وان اقرا راكعا
It was narrated that 'Ali said:"The Prophet (ﷺ) forbade me from wearing gold rings, from reciting the Qur'an when bowing, and from wearing Al-Qassi, and clothes dyed with safflower
اخبرنا عبيد الله بن سعيد، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن ابن عجلان، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن ابن عباس، عن علي، قال نهاني النبي صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب وعن القراءة راكعا وعن القسي والمعصفر
It was narrated that Ali said:"The Messenger of Allah (ﷺ) forbade me-but I do not say he forbade you- from wearing gold rings, Al-Qassi, and from wearing Al-Mufaddam, and from wearing clothes dyed with safflower, and from reciting Qur'an when bowing
اخبرنا الحسن بن داود المنكدري، قال حدثنا ابن ابي فديك، عن الضحاك بن عثمان، عن ابراهيم بن حنين، عن ابيه، عن عبد الله بن عباس، عن علي، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا اقول نهاكم عن تختم الذهب وعن لبس القسي وعن لبس المفدم والمعصفر وعن القراءة في الركوع
It was narrated that 'Ali said:"The Messenger of Allah (ﷺ) forbade me from wearing gold rings, and Al-Qassi, and clothes dyed with safflower, and reciting Qur'an while I am bowing
اخبرنا عيسى بن حماد، زغبة عن الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، ان ابراهيم بن عبد الله بن حنين، حدثه ان اباه حدثه انه، سمع عليا، يقول نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن خاتم الذهب وعن لبوس القسي والمعصفر وقراءة القران وانا راكع
It was narrated that Ali said:"The Messenger of Allah (ﷺ) forbade me from wearing Al-Qassi, and clothes dyed from safflower, and from wearing gold rings, and from reciting Qura'n while bowing
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن نافع، عن ابراهيم بن عبد الله بن حنين، عن ابيه، عن علي، قال نهاني رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبس القسي والمعصفر وعن تختم الذهب وعن القراءة في الركوع
It was narrated that Ibn 'Abbas said:"The Prophet (ﷺ) drew back the curtain when the people were in rows behind Abu Bakr, may Allah be pleased with him, and said: 'O people, there is nothing left of the features of Prophethood except a good dream that a Muslim sees or is seen by others for him.' Then he said: 'Verily, I have been forbidden from reciting the Qur'an when bowing or prostrating. As for bowing, glorify the Lord therein, and as for prostration, strive hard in supplication for it is more deserving of a response
اخبرنا قتيبة بن سعيد، قال حدثنا سفيان، عن سليمان بن سحيم، عن ابراهيم بن عبد الله بن معبد بن عباس، عن ابيه، عن ابن عباس، قال كشف النبي صلى الله عليه وسلم الستارة والناس صفوف خلف ابي بكر - رضى الله عنه - فقال " ايها الناس انه لم يبق من مبشرات النبوة الا الرويا الصالحة يراها المسلم او ترى له - ثم قال - الا اني نهيت ان اقرا راكعا او ساجدا فاما الركوع فعظموا فيه الرب واما السجود فاجتهدوا في الدعاء قمن ان يستجاب لكم
It was narrated that Hudhaifah said:"I prayed with the Messenger of Allah (ﷺ), and he bowed and said when bowing: 'Subhana Rabbial-azim (Glory be to my Lord Almighty).' And when prostrating: 'Subhana Rabbial-'Ala (Glory be to my Lord Most High)
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا ابو معاوية، عن الاعمش، عن سعد بن عبيدة، عن المستورد بن الاحنف، عن صلة بن زفر، عن حذيفة، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فركع فقال في ركوعه " سبحان ربي العظيم " . وفي سجوده " سبحان ربي الاعلى
It was narrated that 'Aishah said:"The Messenger of Allah (ﷺ) often used to say when bowing and prostrating: 'Subhanaka Rabbana wa bi Hamdika, Allahumm aghfirli (Glorfy and praise be to You, our Lord. O Allah, forgive me)
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، ويزيد، قالا حدثنا شعبة، عن منصور، عن ابي الضحى، عن مسروق، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر ان يقول في ركوعه وسجوده " سبحانك ربنا وبحمدك اللهم اغفر لي
It was narrated that Aishah said:"The Messenger of Allah (ﷺ) used to say when bowing: 'Subbuhun Quddusun Rabbul-mala'ikati war-ruh (Perfect, Most Holy, is the Lord of the angels and the spirit)
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، قال انباني قتادة، عن مطرف، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول في ركوعه " سبوح قدوس رب الملايكة والروح