Loading...

Loading...
Books
158 Hadiths
A'isha reported:When anyone amongst us (amongst the wives of the Holy Prophet) menstruated, the Messenger of Allah (ﷺ) asked her to tie a waist-wrapper over her (body) and then embraced her
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، واسحاق بن ابراهيم، قال اسحاق اخبرنا وقال الاخران، حدثنا جرير، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت كان احدانا اذا كانت حايضا امرها رسول الله صلى الله عليه وسلم فتاتزر بازار ثم يباشرها
A'isha reported:When anyone amongst us was menstruating the Messenger of Allah (ﷺ) asked her to tie waist-wrapper daring the time when the menstrual blood profusely flowed and then embraced her; and she ('A'isha) observed: And who amongst you can have control over his desires as the Messenger of Allah (ﷺ) had over his desires
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا علي بن مسهر، عن الشيباني، ح وحدثني علي بن حجر السعدي، - واللفظ له - اخبرنا علي بن مسهر، اخبرنا ابو اسحاق، عن عبد الرحمن بن الاسود، عن ابيه، عن عايشة، قالت كان احدانا اذا كانت حايضا امرها رسول الله صلى الله عليه وسلم ان تاتزر في فور حيضتها ثم يباشرها . قالت وايكم يملك اربه كما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يملك اربه
Maimuna (the wife of the Holy Prophet) reported:The Messenger of Allah (ﷺ) contacted and embraced his wives over the waist-wrapper when they were menstruating
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا خالد بن عبد الله، عن الشيباني، عن عبد الله بن شداد، عن ميمونة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يباشر نساءه فوق الازار وهن حيض
Kuraibthe freed slave of Ibn Abbas, reported:I heard it from Maimuna, the wife of the Messenger of Allah (way peace be upon him): The Messenger of Allah (ﷺ) used to lie with me when I menstruated, and there was a cloth between me and him
حدثني ابو الطاهر، اخبرنا ابن وهب، عن مخرمة، ح وحدثنا هارون بن سعيد الايلي، واحمد بن عيسى، قالا حدثنا ابن وهب، اخبرني مخرمة، عن ابيه، عن كريب، مولى ابن عباس قال سمعت ميمونة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يضطجع معي وانا حايض وبيني وبينه ثوب
Umm Salama reported:While I was lying with the Messenger of Allah (ﷺ) in a bed cover I menstruated, so I slipped away and I took up the clothes (which I wore) in menses. Upon this the Messenger of Allah (ﷺ) said: Have you menstruated? I said: Yes. He called me and I lay down
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا معاذ بن هشام، حدثني ابي، عن يحيى بن ابي كثير، حدثنا ابو سلمة بن عبد الرحمن، ان زينب بنت ام سلمة، حدثته ان ام سلمة حدثتها قالت، بينما انا مضطجعة، مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الخميلة اذ حضت فانسللت فاخذت ثياب حيضتي فقال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " انفست " . قلت نعم . فدعاني فاضطجعت معه في الخميلة . قالت وكانت هي ورسول الله صلى الله عليه وسلم يغتسلان في الاناء الواحد من الجنابة
It is reported from 'A'isha that she observed:When the Messenger of Allah (ﷺ) was in I'tikaf, he inclined his head towards me and I combedhis hair, and he did not enter the house but for the natural calls (for relieving himself)
حدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن ابن شهاب، عن عروة، عن عمرة، عن عايشة، قالت كان النبي صلى الله عليه وسلم اذا اعتكف يدني الى راسه فارجله وكان لا يدخل البيت الا لحاجة الانسان
Amra daughter of 'Abd al-Rahman reported:'A'isha, wife of the Messenger of Allah (ﷺ) observed: When I was (in I'tikaf), I entered the house for the call of nature, and while passing I inquired after the health of the sick (in the. family), and when the Messenger of Allah (ﷺ) was (in I'tikaf), he put out his head towards me, while he himself was in the mosque, and I combed his hair; and he did not enter the house except for the call of nature so long as he was In I'tikaf; and Ibn Rumh stated: As long as they (the Prophet and his wives) were among the observers of I'tikaf
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا ليث، ح وحدثنا محمد بن رمح، قال اخبرنا الليث، عن ابن شهاب، عن عروة، وعمرة بنت عبد الرحمن، ان عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت ان كنت لادخل البيت للحاجة والمريض فيه فما اسال عنه الا وانا مارة وان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليدخل على راسه وهو في المسجد فارجله وكان لا يدخل البيت الا لحاجة اذا كان معتكفا . وقال ابن رمح اذا كانوا معتكفين
A'isha, the wife of the Apostle (may peace he upon him), reported:The Messenger of Allah (ﷺ) put out from the mosque his head for me as he was in I'tikaf, and I washed it in the state that I was menstruating
وحدثني هارون بن سعيد الايلي، حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، عن محمد بن عبد الرحمن بن نوفل، عن عروة بن الزبير، عن عايشة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يخرج الى راسه من المسجد وهو مجاور فاغسله وانا حايض
Urwa reported it from 'A'isha that she observed:The Messenger of Allah (ﷺ) inclined his head towards me (from the mosque) while I was in my apartment and I combed it in a state of menstruation
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو خيثمة، عن هشام، اخبرنا عروة، عن عايشة، انها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدني الى راسه وانا في حجرتي فارجل راسه وانا حايض
Al-Aswad narrated it from 'A'isha that she observed:I used to wash the head of the Messenger of Allah (ﷺ), while I was in a state of menstruation
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حسين بن علي، عن زايدة، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت كنت اغسل راس رسول الله صلى الله عليه وسلم وانا حايض
A'isha reported:The Messenger of Allah (ﷺ) said to me: Get me the mat from the mosque. I said: I am menstruating. Upon this he remarked: Your menstruation is not in your hand
وحدثنا يحيى بن يحيى، وابو بكر بن ابي شيبة وابو كريب قال يحيى اخبرنا وقال الاخران، حدثنا ابو معاوية، عن الاعمش، عن ثابت بن عبيد، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " ناوليني الخمرة من المسجد " . قالت فقلت اني حايض . فقال " ان حيضتك ليست في يدك
A'isha reported:The Messenger of Allah (ﷺ) ordered me that I should get him the mat from the mosque. I said: I am menstruating. He (the Holy Prophet) said: Do get me that, for menstruation is not in your hand
حدثنا ابو كريب، حدثنا ابن ابي زايدة، عن حجاج، وابن ابي غنية، عن ثابت بن عبيد، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، قالت امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اناوله الخمرة من المسجد . فقلت اني حايض . فقال " تناوليها فان الحيضة ليست في يدك
Abu Huraira reported:While the Messenger of Allah (ﷺ) was in the mosque, he said: O 'A'isha, get me that garment. She said: I am menstruating. Upon this he remarked: Your menstruation is not in your hand, and she, therefore, got him that
وحدثني زهير بن حرب، وابو كامل ومحمد بن حاتم كلهم عن يحيى بن سعيد، - قال زهير حدثنا يحيى، - عن يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، قال بينما رسول الله صلى الله عليه وسلم في المسجد فقال " يا عايشة ناوليني الثوب " . فقالت اني حايض . فقال " ان حيضتك ليست في يدك " فناولته
A'isha reported:I would drink when I was menstruating, then I would hand it (the vessel) to the Apostle (ﷺ) and he would put his mouth where mine had been, and drink, and I would eat flesh from a bone when I was menstruating, then hand it over to the Apostle (ﷺ) and he would put his mouth where mine had been. Zuhair made no mention of (the Holy Prophet's) drinking
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وزهير بن حرب، قالا حدثنا وكيع، عن مسعر، وسفيان، عن المقدام بن شريح، عن ابيه، عن عايشة، قالت كنت اشرب وانا حايض، ثم اناوله النبي صلى الله عليه وسلم فيضع فاه على موضع في فيشرب واتعرق العرق وانا حايض ثم اناوله النبي صلى الله عليه وسلم فيضع فاه على موضع في . ولم يذكر زهير فيشرب
A'isha reported:The Messenger of Allah (ﷺ) would recline in my lap when I was menstruating, and recite the Qur'an
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا داود بن عبد الرحمن المكي، عن منصور، عن امه، عن عايشة، انها قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يتكي في حجري وانا حايض فيقرا القران
Thabit narrated it from Anas:Among the Jews, when a woman menstruated, they did not dine with her, nor did they live with them in their houses; so the Companions of the Apostle (ﷺ) asked The Apostle (ﷺ), and Allah, the Exalted revealed:" And they ask you about menstruation; say it is a pollution, so keep away from woman during menstruation" to the end (Qur'an, ii. 222). The Messenger of Allah (ﷺ) said: Do everything except intercourse. The Jews heard of that and said: This man does not want to leave anything we do without opposing us in it. Usaid b. Hudair and Abbad b. Bishr came and said: Messenger of Allah, the Jews say such and such thing. We should not have, therefore, any contactwith them (as the Jews do). The face of the Messenger of Allah (way peace be upon him) underwent such a change that we thought he was angry with them, but when they went out, they happened to receive a gift of milk which was sent to the Messenger of Allah (ﷺ). He (the Holy Prophet) called for them and gave them drink, whereby they knew that he was not angry with them
وحدثني زهير بن حرب، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا حماد بن سلمة، حدثنا ثابت، عن انس، ان اليهود، كانوا اذا حاضت المراة فيهم لم يواكلوها ولم يجامعوهن في البيوت فسال اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم النبي صلى الله عليه وسلم فانزل الله تعالى { ويسالونك عن المحيض قل هو اذى فاعتزلوا النساء في المحيض} الى اخر الاية فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اصنعوا كل شىء الا النكاح " . فبلغ ذلك اليهود فقالوا ما يريد هذا الرجل ان يدع من امرنا شييا الا خالفنا فيه فجاء اسيد بن حضير وعباد بن بشر فقالا يا رسول الله ان اليهود تقول كذا وكذا . فلا نجامعهن فتغير وجه رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى ظننا ان قد وجد عليهما فخرجا فاستقبلهما هدية من لبن الى النبي صلى الله عليه وسلم فارسل في اثارهما فسقاهما فعرفا ان لم يجد عليهما
Ali reported:I was one whose prostatic fluid flowed readily and I was ashamed to ask the Apostle (ﷺ) about it, because of the position of his daughter. I, therefore, asked Miqdad. b. al-Asad and he inquired of him (the Holy Prophet). He (the Holy Prophet) said: He should wash his male organ and perform ablution
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، وابو معاوية وهشيم عن الاعمش، عن منذر بن يعلى، - ويكنى ابا يعلى - عن ابن الحنفية، عن علي، قال كنت رجلا مذاء وكنت استحيي ان اسال النبي صلى الله عليه وسلم لمكان ابنته فامرت المقداد بن الاسود فساله فقال " يغسل ذكره ويتوضا
Ali reported:I felt shy of asking about prostatic fluid from the Apostle (ﷺ) because of Fatimah. I, therefore, asked al-Miqdad (to ask on my behalf) and he asked. He (the Holy Prophet) said: Ablution is obligatory in such a case
وحدثنا يحيى بن حبيب الحارثي، حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - حدثنا شعبة، اخبرني سليمان، قال سمعت منذرا، عن محمد بن علي، عن علي، انه قال استحييت ان اسال، النبي صلى الله عليه وسلم عن المذى من اجل فاطمة فامرت المقداد فساله فقال " منه الوضوء
Ibn 'Abbas reported it from 'Ali:We sent al-Miqdad b. al-Aswad to the Messenger of Allah (ﷺ) to ask him what must be done about prostatic fluid which flows from (the private part of) a person. The Messenger of Allah (ﷺ) said: Perform ablution and wash your sexual organ
وحدثني هارون بن سعيد الايلي، واحمد بن عيسى، قالا حدثنا ابن وهب، اخبرني مخرمة بن بكير، عن ابيه، عن سليمان بن يسار، عن ابن عباس، قال قال علي بن ابي طالب ارسلنا المقداد بن الاسود الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فساله عن المذى يخرج من الانسان كيف يفعل به فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " توضا وانضح فرجك
Ibn 'Abbas reported:The Apostle (ﷺ) woke up at night; relieved himself, and then washed his face and hands and then again slept
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، وابو كريب قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن كريب، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قام من الليل فقضى حاجته ثم غسل وجهه ويديه ثم نام