Loading...

Loading...
বইসমূহ
২১৯ হাদিসসমূহ
হারিস ইবন মিসকীন (রহঃ) ... ইবন উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেনঃ প্রত্যেক নেশাদায়ক দ্রব্য মদ, আর প্রত্যেক নেশাদায়ক দ্রব্য হারাম।
قال الحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، اخبرني مالك، عن نافع، عن ابن عمر، قال كل مسكر خمر وكل مسكر حرام
মুহাম্মাদ ইবন আবদুল আ'লা (রহঃ) ... ইবন উমর (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেছেন। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ আল্লাহ্ তা'আলা মদ হারাম করেছেন। আর প্রত্যেক নেশাদায়ক দ্রব্য হারাম।
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا المعتمر، قال سمعت شبيبا، - وهو ابن عبد الملك - يقول حدثني مقاتل بن حيان، عن سالم بن عبد الله، عن ابيه، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " حرم الله الخمر وكل مسكر حرام
হুসায়ন ইবন মানসূর (রহঃ) ... ইবন উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ প্রত্যেক মাদকদ্রব্যই হারাম। আর প্রত্যেক নেশাদায়ক দ্রব্যই মদ। আবু আবদুর রহমান নাসাঈ (রহঃ) বলেনঃ এ হাদীসের রাবীগণ নির্ভরযােগ্য, বিশুদ্ধ বর্ণনার ক্ষেত্রে প্রসিদ্ধ। আবদুল মালিক (রহঃ)-এর বর্ণিত হাদীস, তাদের বর্ণিত হাদীসের মুকাবিলায় গ্রহণযােগ্য হতে পারে না, যদিও তার মত একদল রাবী তার সমর্থন করে।
اخبرنا الحسين بن منصور، - يعني ابن جعفر النيسابوري - قال حدثنا يزيد بن هارون، قال انبانا محمد بن عمرو، عن ابي سلمة، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل مسكر حرام وكل مسكر خمر " . قال ابو عبد الرحمن وهولاء اهل الثبت والعدالة مشهورون بصحة النقل وعبد الملك لا يقوم مقام واحد منهم ولو عاضده من اشكاله جماعة وبالله التوفيق
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... রুকাইয়া বিনতে আমর ইবন সাঈদ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাঃ)-এর নিকট প্রতিপালিত হই। তাঁর জন্য কিশমিশ ভেজানাে হতো। তিনি তা পরবর্তী দিন পান করতেন। পরে কিসমিশ শুকিয়ে নেয়া হতো এবং তার সাথে অন্য কিসমিশ মিশিয়ে তাতে পানি ঢালা হতো। পরের দিন তিনি তা পান করতেন। তারপরের দিন তা ফেলে দিতেন। তারা আবু মাসঊদ উকবা ইন আমর এর বর্ণিত হাদীস দ্বারাও দলীল দিয়ে থাকেন, যা নিম্নরূপঃ
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن عبيد الله بن عمر السعيدي، قال حدثتني رقية بنت عمرو بن سعيد، قالت كنت في حجر ابن عمر فكان ينقع له الزبيب فيشربه من الغد ثم يجفف الزبيب ويلقى عليه زبيب اخر ويجعل فيه ماء فيشربه من الغد حتى اذا كان بعد الغد طرحه . واحتجوا بحديث ابي مسعود عقبة بن عمرو
হাসান ইবন ইসমাঈল ইবন সুলায়মান (রহঃ) ... আবূ মাসউদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, একবার কাবার নিকট রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পিপাসার্ত হন। তিনি পানি চাইলে লোক মশক হতে নবীয দিল। তিনি তার গন্ধ শুঁকে তা অপছন্দ করলেন এবং বললেনঃ আমার নিকট যমযমের পানির পাত্র আনা হোক। তিনি তাতে যমযমের পানি যিশিয়ে তা পান করলেন। তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করলোঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ্! তা কি হারাম? তিনি বললেনঃ না। এই বর্ণনাটি দুর্বল। ইয়াহইয়া ইবন ইয়ামান রাবীর বর্ণনা গ্রহণযােগ্য নয়। তার স্মরণশক্তি দুর্বল হয়ে গিয়েছিল। তিনি প্রায়ই ভুল করতেন।
اخبرنا الحسن بن اسماعيل بن سليمان، قال انبانا يحيى بن يمان، عن سفيان، عن منصور، عن خالد بن سعد، عن ابي مسعود، قال عطش النبي صلى الله عليه وسلم حول الكعبة فاستسقى فاتي بنبيذ من السقاية فشمه فقطب فقال " على بذنوب من زمزم " . فصب عليه ثم شرب فقال رجل احرام هو يا رسول الله قال " لا " . وهذا خبر ضعيف لان يحيى بن يمان انفرد به دون اصحاب سفيان ويحيى بن يمان لا يحتج بحديثه لسوء حفظه وكثرة خطيه
আলী ইবন হুজুর (রহঃ) ... আবু হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমার জানা ছিল যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোন কোন বিশেষ দিনে রােযা রাখতেন। একবার আমি তাঁর ইফতারের জন্য কদুর খোলে নবীয তৈরি করলাম। সন্ধ্যায় আমি ঐ নবীয নিয়ে তাঁর নিকট উপস্থিত হয়ে বললামঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি জানতাম, আপনি এ দিনে রােযা রাখেন। আমি এই নবীয আপনার ইফতারের জন্য এনেছি। তিনি বললেনঃ হে আবূ হুরায়রা! তুমি তা আমার কাছে নিয়ে এসাে। আমি তা তাঁর নিকট নিয়ে গেলে দেখা গেল যে, তা গাঁজাচ্ছে। তিনি বললেনঃ এটা নিয়ে গিয়ে দেয়ালে নিক্ষেপ কর। কেননা এটা ঐ ব্যক্তির পানীয়, যে আল্লাহ ও কিয়ামতের দিনের প্রতি ঈমান রাখে না।
اخبرنا علي بن حجر، قال حدثنا عثمان بن حصن، قال حدثنا زيد بن واقد، عن خالد بن حسين، قال سمعت ابا هريرة، يقول علمت ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصوم في بعض الايام التي كان يصومها فتحينت فطره بنبيذ صنعته في دباء فلما كان المساء جيته احملها اليه فقلت يا رسول الله اني قد علمت انك تصوم في هذا اليوم فتحينت فطرك بهذا النبيذ . فقال " ادنه مني يا ابا هريرة " . فرفعته اليه فاذا هو ينش فقال " خذ هذه فاضرب بها الحايط فان هذا شراب من لا يومن بالله ولا باليوم الاخر " . ومما احتجوا به فعل عمر بن الخطاب رضى الله عنه
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... আবু রাফে (রাঃ) থেকে বর্ণিত। উমর ইবন খাত্তাব (রাঃ) বলেছেন, যখন তোমরা নবীয ঝাঁঝবিশিষ্ট হয়েছে বলে ভয় করবে, তখন তোমরা এর সাথে পানি মিশিয়ে ঠাণ্ডা করবে। আবদুল্লাহ্ (রাঃ) বলেন, ঝাঁঝযুক্ত হওয়ার পূর্বেই এরূপ করতে হবে।
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن السري بن يحيى، قال حدثنا ابو حفص، - امام لنا وكان من اسنان الحسن - عن ابي رافع ان عمر بن الخطاب رضى الله عنه قال اذا خشيتم من نبيذ شدته فاكسروه بالماء - قال عبد الله - من قبل ان يشتد
যাকারিয়া ইবন ইয়াহ্ইয়া (রহঃ) ... সাঈদ ইবন মুসায়্যিব (রহঃ) বলেন, সাকীফ গোত্রের লোকজন উমর (রাঃ)-এর সংগে এক প্রকারের পানীয় নিয়ে সাক্ষাত করল। তিনি তার কাছে নিতে বললেন। তারপর তিনি যখন তা মুখের কাছে নিলেন, তখন তাঁর কাছে তা খারাপ লাগল। তারপর তিনি পানি মিশিয়ে তার ঝাঁঝ কমিয়ে দিলেন। পরে তিনি বললেনঃ তোমরাও এরূপ করবে।
اخبرنا زكريا بن يحيى، قال حدثنا عبد الاعلى، قال حدثنا سفيان، عن يحيى بن سعيد، سمع سعيد بن المسيب، يقول تلقت ثقيف عمر بشراب فدعا به فلما قربه الى فيه كرهه فدعا به فكسره بالماء فقال هكذا فافعلوا
আবু বকর ইবন আলী (রহঃ) ... উতবা ইবন ফারকাদ (রহঃ) থেকে বর্ণিত যে, উমর (রাঃ) যে নবীয পান করতেন তা সির্কা বানিয়ে দেওয়া হত। সায়িবের বর্ণিত হাদীস দ্বারা এর বিশুদ্ধতা প্রমাণিত হয়, যা নিম্নরূপঃ
اخبرنا ابو بكر بن علي، قال حدثنا ابو خيثمة، قال حدثنا عبد الصمد، { قال حدثنا ابي، } عن محمد بن جحادة، عن اسماعيل بن ابي خالد، عن قيس بن ابي حازم، عن عتبة بن فرقد، قال كان النبيذ الذي يشربه عمر بن الخطاب قد خلل . ومما يدل على صحة هذا حديث السايب
হারিস ইবন মিসকীন (রহঃ) ... সাইব ইবন ইয়াযীদ (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, একদা উমর ইবন খাত্তাব (রাঃ) লোকদের নিকট বের হয়ে বললেনঃ আমি অমুক ব্যক্তির মুখে শরাবের গন্ধ পাচ্ছি। তিনি মনে করলেন, আঙুরের জ্বালানো রস। তবুও আমি তাকে জিজ্ঞাসা করবো, সে কী পান করেছে? যদি তা মাদকদ্রব্য হয়, তবে আমি তাকে (শরীআতের হদ লাগাব)। পরে উমর ইবন খাত্তাব (রাঃ) তাকে বেত্রাঘাত করেছিলেন।
قال الحارث بن مسكين قراءة عليه وانا اسمع، عن ابن القاسم، قال حدثني مالك، عن ابن شهاب، عن السايب بن يزيد، انه اخبره ان عمر بن الخطاب خرج عليهم فقال اني وجدت من فلان ريح شراب فزعم انه شراب الطلاء وانا سايل عما شرب فان كان مسكرا جلدته فجلده عمر بن الخطاب رضى الله عنه الحد تاما
কুতায়বা (রহঃ) ... জাবির (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, ইয়ামানের জায়শান গােত্রের এক ব্যক্তি এসে রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর নিকট মিযর নামক এক প্রকার পানীয় সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলো, যা তারা তাদের দেশে পান করে থাকে এবং যা ভুট্টা হতে প্রস্তুত হয়। তিনি বললেনঃ তা কি মাদকতা সৃষ্টি করে? সে ব্যক্তি বললোঃ হ্যাঁ। তখন রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেনঃ প্রত্যেক মাদকদ্রব্যই হারাম। আল্লাহ্ তা'আলা নির্ধারিত করে রেখেছেন, যে ব্যক্তি মদ পান করে, তাকে ‘তীনাতুল খাবাল’ থেকে পান করাবেন। সাহাবায়ে কিরাম জিজ্ঞাসা করলেনঃ ইয়া রাসূলাল্লাহ্! তীনাতুল খাবাল কি? তিনি বললেনঃ তা হলো দোযখীদের ঘাম অথবা পুঁজ।
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا عبد العزيز، عن عمارة بن غزية، عن ابي الزبير، عن جابر، ان رجلا، من جيشان - وجيشان من اليمن - قدم فسال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن شراب يشربونه بارضهم من الذرة يقال له المزر فقال النبي صلى الله عليه وسلم " امسكر هو " . قال نعم . قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " كل مسكر حرام ان الله عز وجل عهد لمن شرب المسكر ان يسقيه من طينة الخبال " . قالوا يا رسول الله وما طينة الخبال قال " عرق اهل النار او قال عصارة اهل النار
হুমায়দ ইবন মাসআদা (রহঃ) ... নু'মান ইবন বশীর (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছিঃ হালাল স্পষ্ট এবং হারামও স্পষ্ট আর এ দুয়ের মধ্যে রয়েছে বহু সন্দেহযুক্ত বস্তু— আমি তা একটি উদাহরণ দ্বারা বুঝাচ্ছি। আল্লাহ্ তা'আলা একটি নিষিদ্ধ স্থান প্রস্তুত করেছেন, আর আল্লাহর নিষিদ্ধ এলাকা হল তিনি যা হারাম করেছেন তাই। যে ব্যক্তি স্বীয় পশুপালকে নিষিদ্ধ এলাকার আশে-পাশে চরায়, সে যে কোন সময় এতে ঢুকে পড়তে পারে। অনুরূপ যে ব্যক্তি সন্দেহযুক্ত কাজে লিপ্ত হয়, সে হারামে লিপ্ত হওয়ারও দুঃসাহস করতে পারে।
اخبرنا حميد بن مسعدة، عن يزيد، - وهو ابن زريع - عن ابن عون، عن الشعبي، عن النعمان بن بشير، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ان الحلال بين وان الحرام بين وان بين ذلك امورا مشتبهات " . وربما قال " وان بين ذلك امورا مشتبهة وساضرب في ذلك مثلا ان الله عز وجل حمى حمى وان حمى الله ما حرم وانه من يرع حول الحمى يوشك ان يخالط الحمى " . وربما قال " يوشك ان يرتع وان من خالط الريبة يوشك ان يجسر
মুহাম্মদ ইব্ন আবান (রহঃ) ... আবুল হাওরা সাদী (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, হাসান ইব্ন আলী (রাঃ)-এর নিকট জিজ্ঞাসা করলাম, আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে কোন কথা স্মরণ রেখেছেন? তিনি বললেনঃ আমি তার থেকে স্মরণ রেখেছি, যা তোমাকে সন্দেহে নিপতিত করে, তা পরিত্যাগ করবে। আর যাতে কোন সন্দেহ নেই তা-ই করবে।
اخبرنا محمد بن ابان، قال حدثنا عبد الله بن ادريس، قال انبانا شعبة، عن بريد بن ابي مريم، عن ابي الحوراء السعدي، قال قلت للحسن بن علي رضى الله عنهما ما حفظت من رسول الله صلى الله عليه وسلم قال حفظت منه " دع ما يريبك الى ما لا يريبك
জারূদ ইবন মুআয (রহঃ) ... তাউস (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি মদ প্রস্তুতকারীর নিকট কিশমিশ বিক্রি করাকে মাকরূহ মনে করতেন।
اخبرنا الجارود بن معاذ، - هو باوردي - قال حدثنا ابو سفيان، محمد بن حميد عن معمر، عن ابن طاوس، عن ابيه، انه كان يكره ان يبيع الزبيب، لمن يتخذه نبيذا
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... মুসআব ইবন সা'দ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, সা'দের বাগানে বহু আঙুর হতো। তার পক্ষ হতে বাগানে এক প্রহরী ছিল। একবার যখন বহু আঙুর ধরলো তখন ঐ প্রহরী ব্যক্তি সা'দ (রাঃ)-কে লিখলো, আঙুর বিনষ্ট হওয়ার আশংকা রয়েছে। আপনি অনুমতি দিলে আমি এর রস বের করতে পারি। সা'দ (রাঃ) তাকে লিখলেনঃ আমার এই পত্র পাওয়ামাত্র তুমি আমার বাগান ত্যাগ কর। আল্লাহর কসম! এরপরে তোমার কোন কথা আমি বিশ্বাস করবে না। তিনি তাকে বাগানের দায়িত্ব হতে বরখাস্ত করলেন।
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن سفيان بن دينار، عن مصعب بن سعد، قال كان لسعد كروم واعناب كثيرة وكان له فيها امين فحملت عنبا كثيرا فكتب اليه اني اخاف على الاعناب الضيعة فان رايت ان اعصره عصرته فكتب اليه سعد اذا جاءك كتابي هذا فاعتزل ضيعتي فوالله لا ايتمنك على شىء بعده ابدا . فعزله عن ضيعته
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... ইবন সীরীন (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, ঐ ব্যক্তির নিকট রস বিক্রি কর, যে তা জ্বালিয়ে তিলা (জেলি) বানাবে; মদ বানাবে না।
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن هارون بن ابراهيم، عن ابن سيرين، قال بعه عصيرا ممن يتخذه طلاء ولا يتخذه خمرا
মুহাম্মদ ইবন আবদুল আ'লা (রহঃ) ... সুওয়ায়দ ইবন গাফালা (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমর ইবনুল খাত্তাব (রাঃ) তাঁর কোন কর্মচারির নিকট লিখলেনঃ মুসলিমদেরকে এমন দ্রাক্ষারস পান করতে দিবে, যার দুই-তৃতীয়াংশ জ্বলে নিঃশেষ হয়ে গেছে, আর এক অংশ অবশিষ্ট রয়েছে।
اخبرنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا المعتمر، قال سمعت منصورا، عن ابراهيم، عن نباتة، عن سويد بن غفلة، قال كتب عمر بن الخطاب الى بعض عماله ان ارزق، المسلمين من الطلاء ما ذهب ثلثاه وبقي ثلثه
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... আমির ইবন আবদুল্লাহ্ (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমরইবন খাত্তাব (রাঃ) যে চিঠি আবু মূসা আশআরীকে লিখেছিলেন, তা আমি পাঠ করেছি। তাতে ছিল, আমার নিকট শামদেশ হতে একদল লোক এসেছে, তাদের নিকট রয়েছে কাল এবং গাঢ় এক প্রকার পানীয়, যা উটের গায়ে লাগানো মালিশের মত। আমি জিজ্ঞাসা করলামঃ তোমরা এর কত অংশ জ্বালাও? তারা বললেনঃ দুই অংশ পর্যন্ত, যখন এর মন্দ দুই-তৃতীয়াংশ চলে যায়, এক-তৃতীয়াংশ মন্দ- ক্ষতিকর হওয়ার কারণে আরেক তৃতীয়াংশ মন্দ গন্ধের কারণে। আপনি আপনার দেশে বসবাসকারীদের এরূপ রস পান করার অনুমতি দিন।
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن سليمان التيمي، عن ابي مجلز، عن عامر بن عبد الله، انه قال قرات كتاب عمر بن الخطاب الى ابي موسى اما بعد فانها قدمت على عير من الشام تحمل شرابا غليظا اسود كطلاء الابل واني سالتهم على كم يطبخونه فاخبروني انهم يطبخونه على الثلثين ذهب ثلثاه الاخبثان ثلث ببغيه وثلث بريحه فمر من قبلك يشربونه
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... আবদুল্লাহ্ ইবন ইয়াযীদ খাতমী (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, উমর ইবন খাত্তাব (রাঃ) আমাদেরকে লিখলেন, প্রকাশ থাকে যে, তোমরা তোমাদের পানীয় ততক্ষণ জ্বালাবে, যতক্ষণ তা থেকে শয়তানের অংশ দূর হয়ে যায়। কেননা তার জন্য দুই ভাগ, আর তোমাদের জন্য এক ভাগ।
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن هشام، عن ابن سيرين، ان عبد الله بن يزيد الخطمي، قال كتب الينا عمر بن الخطاب رضى الله عنه اما بعد فاطبخوا شرابكم حتى يذهب منه نصيب الشيطان فان له اثنين ولكم واحد
সুওয়ায়দ (রহঃ) ... শা'বী (রহঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আলী (রাঃ) লোকদেরকে দ্রাক্ষারস পান করাতেন, আর তা এত গাঢ় হতো যে, যদি তাতে মাছি পতিত হতো, তবে সে বের হতে পারতো না।
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن جرير، عن مغيرة، عن الشعبي، قال كان علي رضى الله عنه يرزق الناس الطلاء يقع فيه الذباب ولا يستطيع ان يخرج منه