Loading...

Loading...
বইসমূহ
১৬৪ হাদিসসমূহ
আব্বাস ইবন ওলীদ ইবন মাযইয়াদ (রহঃ) ... আবূ হুরায়রা (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যখন কোন ব্যক্তির কোন লোক নিহত হয়, তখন সে দুটির যে কোন একটি বেছে নিতে পারে, হয় কিসাস, না হয় দিয়াত।
اخبرنا العباس بن الوليد بن مزيد، قال اخبرني ابي قال، حدثنا الاوزاعي، قال حدثني يحيى بن ابي كثير، قال حدثني ابو سلمة، قال حدثنا ابو هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قتل له قتيل فهو بخير النظرين اما ان يقاد واما ان يفدى
ইবরাহীম ইবন মুহাম্মাদ (রহঃ) ... আবূ সালামা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যার কোন লোক নিহত হয় (অতঃপর পূর্বের মত)। এটি মুরসাল।
اخبرنا { احمد بن، } ابراهيم بن محمد قال انبانا ابن عايذ، قال حدثنا يحيى، - هو ابن حمزة - قال حدثنا الاوزاعي، قال حدثنا يحيى بن ابي كثير، قال حدثني ابو سلمة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من قتل له قتيل " . مرسل
ইসহাক ইবন ইবরাহীম (রহঃ) ... আয়িশা (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ নিহত ব্যক্তির ওয়ারিসের উচিত; কিসাস গ্রহণ হতে বিরত থাকা, পর্যায়ক্রমে প্রথমে একজন তারপর আরেকজন; যদিও সে নারী হয়।
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال حدثنا الوليد، عن الاوزاعي، قال حدثني حصن، قال حدثني ابو سلمة، ح وانبانا الحسين بن حريث، قال حدثنا الوليد، قال حدثنا الاوزاعي، قال حدثني حصن، انه سمع ابا سلمة، يحدث عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " وعلى المقتتلين ان ينحجزوا الاول فالاول وان كانت امراة
হিলাল ইবন আলা ইবন হিলাল (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি কোন দাঙ্গা-হাঙ্গামায় অথবা পাথর, কোড়া অথবা লাঠি ছোড়াছুড়ির মাঝে পড়ে নিহত হয়, তার দিয়াত হবে ভুলে হত্যার দিয়াতের মত, আর যদি ইচ্ছাকৃত হত্যা হয়, তবে তাতে কিসাস ওয়াজিব হবে। আর যদি কেউ এর মধ্যে কোন প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করে, তবে তার উপর আল্লাহর, ফেরেশতাদের এবং সকল লোকের লানত। তার ফরয বা নফল কিছুই কবুল হবে না।
اخبرنا هلال بن العلاء بن هلال، قال حدثنا سعيد بن سليمان، قال انبانا سليمان بن كثير، قال حدثنا عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قتل في عميا او رميا تكون بينهم بحجر او سوط او بعصا فعقله عقل خطا ومن قتل عمدا فقود يده فمن حال بينه وبينه فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين لا يقبل منه صرف ولا عدل
মুহাম্মাদ ইবন মা'মার (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যাক্তি কোন দাঙ্গা-হাঙ্গামায় অথবা পাথর, কোড়া বা লাঠি ছোড়াছুড়ির মাঝে পড়ে নিহত হয়, তার দিয়াত হবে ভুলে হত্যার দিয়াত। আর যদি ইচ্ছাকৃতভাবে হত্যা হয়, তবে কিসাস ওয়াজিব হবে। আর যে ব্যক্তি কিসাসে প্রতিবন্ধকতা সৃষ্টি করে, তার উপর আল্লাহ্, ফেরেশতাগণ এবং সকল লোকের লানত। তার ফরয বা নফল কোন ইবাদতই হবে না।
اخبرنا محمد بن معمر، قال حدثنا محمد بن كثير، قال حدثنا سليمان بن كثير، عن عمرو بن دينار، عن طاوس، عن ابن عباس، يرفعه قال " من قتل في عمية او رمية بحجر او سوط او عصا فعقله عقل الخطا ومن قتل عمدا فهو قود ومن حال بينه وبينه فعليه لعنة الله والملايكة والناس اجمعين لا يقبل الله منه صرفا ولا عدلا
মুহাম্মাদ ইবন বাশশার (রহঃ) ... শু'বা (রহঃ) আইয়্যুব সাখতিয়ানী (রহঃ) থেকে, তিনি কাসিম ইবন রবীআ (রহঃ) থেকে এবং তিনি আবদুল্লাহ ইবন আমর (রাঃ) থেকে। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি এমন ভুলক্রমে হত্যার শিকার হয়, যা ইচ্ছাকৃত হত্যা সদৃশ যথা কোড়া, লাঠি ইত্যাদির আঘাতে হত্যা, তার দিয়াত একশত উট, যার চল্লিশটি গর্ভবতী হতে হবে।
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا شعبة، عن ايوب السختياني، عن القاسم بن ربيعة، عن عبد الله بن عمرو، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " قتيل الخطا شبه العمد بالسوط او العصا ماية من الابل اربعون منها في بطونها اولادها
মুহাম্মদ ইবন ইসমাঈল ইবন ইবরাহীম (রহঃ) ... হাম্মাদ আইয়্যুব থেকে এবং তিনি কাসিম ইবন রবীআ (রাঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন ভাষণ দিতে গিয়ে অনুরূপ বর্ণনা করেন। এটি মুরসাল।
اخبرني محمد بن اسماعيل بن ابراهيم، قال حدثنا يونس، قال حدثنا حماد، عن ايوب، عن القاسم بن ربيعة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خطب يوم الفتح . مرسل
ইয়াহইয়া ইবন হাবীব (রহঃ) ... হাম্মাদ (রহঃ) খালিদ হাযায (রহঃ) থেকে, তিনি কাসিম ইবন রবীআ (রহঃ) থেকে, তিনি উকবা ইবন আওস (রহঃ) থেকে এবং তিনি আবদুল্লাহ (রাঃ) থেকে। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যে ব্যক্তি শিব্হে আমাদ অর্থাৎ ইচ্ছাকৃত হত্যার ন্যায় হত্যায়, বেত্রাঘাত বা লাঠি ইত্যাদির আঘাতে নিহত হয়, তার দিয়াত একশত উট, যার চল্লিশটি হবে গর্ভবতী।
اخبرني يحيى بن حبيب بن عربي، قال انبانا حماد، عن خالد، - يعني الحذاء - عن القاسم بن ربيعة، عن عقبة بن اوس، عن عبد الله، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الا وان قتيل الخطا شبه العمد ما كان بالسوط والعصا ماية من الابل اربعون في بطونها اولادها
মুহাম্মদ ইবন কামিল (রহঃ) ... হুশায়ম খালিদ থেকে, তিনি কাসিম ইবন রবীআ থেকে, তিনি উকবা ইবন আওস থেকে এবং তিনি রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর একজন সাহাবী থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কার ভাষণে বলেনঃ শুনে রাখ, যে ব্যক্তি এমন ভুলক্রমে হত্যার শিকার হয়, যা ইচ্ছাকৃত হত্যা সদৃশ, যথা চাবুক, লাঠি অথবা পাথরের আঘাতে হত্যা, তার দিয়াত একশত উট, যার চল্লিশটি হবে ছয় বছর হতে নয় বছর বয়সের, বােঝা বহনের উপযুক্ত।
حدثنا محمد بن كامل، قال حدثنا هشيم، عن خالد، عن القاسم بن ربيعة، عن عقبة بن اوس، عن رجل، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم قال خطب النبي صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة فقال " الا وان قتيل الخطا شبه العمد بالسوط والعصا والحجر ماية من الابل فيها اربعون ثنية الى بازل عامها كلهن خلفة
মুহাম্মদ ইবন বাশশার (রহঃ) ... ইবন আবু আদী খালিদ থেকে, তিনি কাসিম থেকে এবং তিনি ‘উকবা ইবন আওস থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ শুনে রাখো! ভুলক্রমে নিহত ব্যক্তি অর্থাৎ বেত্রাঘাত, লাঠি ইত্যাদি দ্বারা নিহত ব্যক্তির দিয়াত একশত উট, যার চল্লিশটি এমন, যেগুলোর পেটে বাচ্চা থাকবে।
اخبرنا محمد بن بشار، عن ابن ابي عدي، عن خالد، عن القاسم، عن عقبة بن اوس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الا ان قتيل الخطا قتيل السوط والعصا فيه ماية من الابل مغلظة اربعون منها في بطونها اولادها
ইসমাঈল ইবন মাসউদ (রহঃ) ... বিশর ইবন মুফাযযাল খালিদ হাযযা থেকে, তিনি কাসিম ইবন রবীআ থেকে, তিনি ইয়াকূব ইবন আওস থেকে এবং তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সাহাবীদের একজন থেকে বর্ণনা করেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন যখন মক্কায় প্রবেশ করেন, তখন বলেনঃ শুনে রাখো, যে ব্যক্তি এমন ভুলক্রমে হত্যার শিকার হয়, যা ইচ্ছাকৃত হত্যাসদৃশ, যথা বেত্রাঘাত, কাঠ অথবা পাথর ইত্যাদির দ্বারা নিহত ব্যক্তি, তার দিয়াত একশত উট। এগুলোর চল্লিশটি এমন হবে, যাদের পেটে বাচ্চা থাকবে।
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا بشر بن المفضل، عن خالد الحذاء، عن القاسم بن ربيعة، عن يعقوب بن اوس، عن رجل، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما دخل مكة يوم الفتح قال " الا وان كل قتيل خطا العمد او شبه العمد قتيل السوط والعصا منها اربعون في بطونها اولادها
মুহাম্মদ ইবন আবদুল্লাহ (রহঃ) ... ইয়াযীদ খালিদ থেকে, তিনি কাসিম ইবন রবীআ থেকে এবং তিনি ইয়াকূব ইবন আওস (রহঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর একজন সাহাবী তাঁকে বলেছেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন যখন মক্কায় প্রবেশ করেন, তখন বলেনঃ শুনে রাখো, ভুলক্রমে নিহত ব্যক্তি, যা ইচ্ছাকৃত হত্যা সদৃশ্য, অর্থাৎ বেত্রাঘাত বা লাঠির আঘাতে নিহত ব্যক্তির দিয়াত একশত উট, এর চল্লিশটি এমন হবে, যাদের পেটে বাচ্চা থাকবে।
اخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال حدثنا يزيد، قال حدثنا خالد، عن القاسم بن ربيعة، عن يعقوب بن اوس، ان رجلا، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم حدثه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لما قدم مكة عام الفتح قال " الا وان قتيل الخطا العمد قتيل السوط والعصا منها اربعون في بطونها اولادها
মুহাম্মদ ইবন আবদুল্লাহ (রহঃ) ... ইয়াযীদ খালিদ থেকে, তিনি কাসিম ইবন রবীআ থেকে এবং তিনি ইয়াকূব ইবন আওস (রহঃ) থেকে বর্ণনা করেন যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর একজন সাহাবী তাঁকে বলেছেনঃ রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মক্কা বিজয়ের দিন যখন মক্কায় প্রবেশ করেন তখন তিনি বলেনঃ শুনে রাখো, যে ব্যক্তি এমন ভুলক্রমে হত্যার শিকার যা ইচ্ছাকৃত হত্যা সদৃশ, অর্থাৎ বেত্রাঘাত বা লাঠির আঘাতে নিহত ব্যক্তির দিয়াত একশত উট, এর চল্লিশটি এমন হবে, যাদের পেটে বাচ্চা থাকবে।
اخبرنا محمد بن عبد الله بن بزيع، قال انبانا يزيد، عن خالد، عن القاسم بن ربيعة، عن يعقوب بن اوس، ان رجلا، من اصحاب النبي صلى الله عليه وسلم حدثه ان النبي صلى الله عليه وسلم دخل مكة عام الفتح قال " الا وان قتيل الخطا العمد قتيل السوط والعصا منها اربعون في بطونها اولادها
মুহাম্মদ ইবন মানসূর (রহঃ) ... ইবন উমর (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, মক্কা বিজয়ের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কাবা শরীফের সিঁড়িতে দাঁড়িয়ে আল্লাহ্ তা'আলার হামদ-সানা বর্ণনা করে বলেনঃ সকল প্রশংসা আল্লাহ পাকের জন্যই, যিনি স্বীয় অঙ্গীকার সত্য করে দেখিয়েছেন এবং স্বীয় বান্দাকে সাহায্য করেছেন এবং একাই শত্রু সৈন্যকে পরাস্ত করেছেন। তোমরা শুনে রাখ, যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃত হত্যা সদৃশ ভুলের দরুন নিহত হয়, যথা বেত্রাঘাত অথবা কাষ্ঠাঘাতে নিহত ব্যক্তি, তার দিয়াত হল একশত উটের কঠিন দিয়াত, যার চল্লিশ উট এমন হবে, যাদের পেটে বাচ্চা থাকবে।
اخبرنا محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، قال حدثنا ابن جدعان، سمعه من القاسم بن ربيعة، عن ابن عمر، قال قام رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم فتح مكة على درجة الكعبة فحمد الله واثنى عليه وقال " الحمد لله الذي صدق وعده ونصر عبده وهزم الاحزاب وحده الا ان قتيل العمد الخطا بالسوط والعصا شبه العمد فيه ماية من الابل مغلظة منها اربعون خلفة في بطونها اولادها
মুহাম্মাদ ইবন মুসান্না (রহঃ) ... কাসিম ইবন রবী'আ (রাঃ) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ শুনে রাখো, ইচ্ছাকৃত হত্যা সদৃশ ভুলে হত্যা, অর্থাৎ বেত্রাঘাত বা লাঠির আঘাতে হত্যার দিয়াত একশত উট, এর চল্লিশটি এমন হবে, যাদের পেটে বাচ্চা থাকবে।
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا سهل بن يوسف، قال حدثنا حميد، عن القاسم بن ربيعة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الخطا شبه العمد - يعني بالعصا والسوط - ماية من الابل منها اربعون في بطونها اولادها
আহমদ ইবন সুলায়মান (রহঃ) ... আমর ইবন শুআয়ব (রহঃ) তাঁর পিতার মাধ্যমে তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ যাকে ভুলে হত্যা করা হয়, তার দিয়াত একশত উটনী যাদের ত্রিশটি এক বছর বয়সের হতে হবে, আর ত্রিশটি দুই বছর বয়সের হতে হবে, আর ত্রিশটি চার বছর বয়সের হতে হবে আর দশটি উট হবে দুই বছর বয়সের নর বাচ্চা। বর্ণনাকারী বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নগরবাসীর ক্ষেত্রে এর মূল্য নির্ধারণ করতেন- চারশত দীনার অথবা সমমূল্যের রৌপ্য। আর তিনি উটের মালিকদের ক্ষেত্রে এর মূল্য ধার্য করতেন সেখানকার দর অনুযায়ী, অর্থাৎ যখন উটের মূল্য বৃদ্ধি পেত, তখন এর মূল্যও বৃদ্ধি পেত; আর যখন সস্তা হতো, তখন এর দামও কম হতো। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সময়ে ঐ সকল উটের মূল্য চারশত দীনার হতে আটশত পর্যন্ত পৌঁছতো অথবা অনুরূপ মূল্যের রৌপ্য। বর্ণনাকারী বলেনঃ রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম গরুর মালিকদের ক্ষেত্রে, দিয়াত ধার্য করতেন দু'শ গরু। আর ছাগলের মালিকদের ক্ষেত্রে দুই হাজার ছাগল। আর তিনি আদেশ করেছেন যে, দিয়াতের মাল নিহত ব্যক্তির ওয়ারিসদের মধ্যে ফারায়েয অনুযায়ী বণ্টন করা হবে। যা যাবীল ফুরুযকে দেওয়ার পর উদ্ধৃত্ত থাকবে, তা পাবে আসাবাগণ। রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নারীদের ক্ষেত্রে আদেশ করেছেন যে, তাদের দিয়াত বহন করবে তাদের আসাবাগণ, তা যারাই হোক তারা তাতে কোন মীরাস পাবে না। হ্যাঁ, যদি যবীল ফুরুকে দেওয়ার পর কিছু উদ্ধৃত্ত থাকে, তবে তা পাবে। আর এরাই তার হত্যাকারী হতে কিসাস আদায় করবে।
اخبرنا احمد بن سليمان، قال حدثنا يزيد بن هارون، قال انبانا محمد بن راشد، عن سليمان بن موسى، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من قتل خطا فديته ماية من الابل ثلاثون بنت مخاض وثلاثون بنت لبون وثلاثون حقة وعشرة بني لبون ذكور " . قال وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقومها على اهل القرى اربعماية دينار او عدلها من الورق ويقومها على اهل الابل اذا غلت رفع في قيمتها واذا هانت نقص من قيمتها على نحو الزمان ما كان فبلغ قيمتها على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم ما بين الاربعماية دينار الى ثمانماية دينار او عدلها من الورق . قال وقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان من كان عقله في البقر على اهل البقر مايتى بقرة ومن كان عقله في الشاة الفى شاة وقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان العقل ميراث بين ورثة القتيل على فرايضهم فما فضل فللعصبة وقضى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يعقل على المراة عصبتها من كانوا ولا يرثون منه شييا الا ما فضل عن ورثتها وان قتلت فعقلها بين ورثتها وهم يقتلون قاتلها
আলী ইবন সাঈদ ইবন মাসরুক (রহঃ) ... খাশ্ফ ইবন মালিক বলেন, আমি ইবন মাসউদকে বলতে শুনেছি যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভুলক্রমে হত্যার দিয়াত ধার্য করেছেন বিশটি বিনতে মাখায, বিশটি ইবন মাখায, বিশটি বিনতে লাবুন, বিশটি জাযআ এবং বিশটি হিক্কাহ্।
اخبرنا علي بن سعيد بن مسروق، قال حدثنا يحيى بن زكريا بن ابي زايدة، عن حجاج، عن زيد بن جبير، عن خشف بن مالك، قال سمعت ابن مسعود، يقول قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم دية الخطا عشرين بنت مخاض وعشرين ابن مخاض ذكورا وعشرين بنت لبون وعشرين جذعة وعشرين حقة
মুহাম্মাদ ইবন মুসান্না (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এর সময়ে এক ব্যক্তি অন্য এক ব্যক্তিকে হত্যা করলে তিনি তার দিয়াত নির্ধারিত করেন বার হাজার দিরহাম। তিনি বলেন, আল্লাহ এবং আল্লাহর রাসূল তাদেরকে স্বীয় দান দ্বারা দিয়াত গ্রহণের মাধ্যমে ধনবান করলেন।
اخبرنا محمد بن المثنى، عن معاذ بن هاني، قال حدثني محمد بن مسلم، قال حدثنا عمرو بن دينار، ح واخبرنا ابو داود، قال حدثنا معاذ بن هاني، قال حدثنا محمد بن مسلم، عن عمرو بن دينار، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال قتل رجل رجلا على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم فجعل النبي صلى الله عليه وسلم ديته اثنى عشر الفا وذكر قوله الا ان اغناهم الله ورسوله من فضله في اخذهم الدية . واللفظ لابي داود
মুহাম্মদ ইবন মায়মূন (রহঃ) ... ইবন আব্বাস (রাঃ) থেকে বর্ণিত যে, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দিয়াতে বার হাজার দিরহাম ধার্য করেছেন।
اخبرنا محمد بن ميمون، قال حدثنا سفيان، عن عمرو، عن عكرمة، سمعناه مرة، يقول عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قضى باثنى عشر الفا يعني في الدية
ঈসা ইবন ইউনুস (রহঃ) ... আমর ইবন শুআয়ব তাঁর পিতার মাধ্যমে তাঁর দাদা থেকে বর্ণনা করেন, রাসূলুল্লাহ্ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেনঃ নারীর দিয়াত নরের দিয়াতের ন্যায়; যাবৎ না এক-তৃতীয়াংশ দিয়াত পর্যন্ত পৌঁছায়।
اخبرنا عيسى بن يونس، قال حدثنا ضمرة، عن اسماعيل بن عياش، عن ابن جريج، عن عمرو بن شعيب، عن ابيه، عن جده��، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " عقل المراة مثل عقل الرجل حتى يبلغ الثلث من ديتها