Hadis
#1015
Sünen-i Ebû Dâvud - Namâz
Sa'îd el-Makburî'nin Ebû Hureyre (r.a.)'den rivayet ettiğine göre: Nebi (s.a.v.) (dört rekatlı) bir farz namazın ikinci rekatından (sonra namazdan) ayrıldı. Bir adam kendisine: Ya Resûlallah, namaz kısaltıldı mı, yoksa unuttun mu? dedi. Efendimiz: "Bunlardan hiç biri olmadı" buyurdu. Bunun üzerine cemaat: Bunu yaptın (namazı eksik kıldın) ya Resûlallah! dediler. Bu sefer Hz. Nebi diğer iki rekâtı de kılıp (namazdan) ayrıldı ve sehv secdelerini yapmadı. Ebû Dâvûd dedi ki: Bu hadiseyi Dâvûd b. Husayn îbn Ebi Ahmed'in azatlısı Ebû Süfyân'dan; o da Ebû Hureyre vasıtasıyla Resûlullah'tan rivayet etmiştir. Ebû Hureyre rivayetinde: "Sonra selâmdan sonra oturduğu yerden iki defa secde yaptı" demiştir
حدثنا اسماعيل بن اسد، اخبرنا شبابة، حدثنا ابن ابي ذيب، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن ابي هريرة، ان النبي صلى الله عليه وسلم انصرف من الركعتين من صلاة المكتوبة فقال له رجل اقصرت الصلاة يا رسول الله ام نسيت قال " كل ذلك لم افعل " . فقال الناس قد فعلت ذلك يا رسول الله . فركع ركعتين اخريين ثم انصرف ولم يسجد سجدتى السهو . قال ابو داود رواه داود بن الحصين عن ابي سفيان مولى ابن ابي احمد عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم بهذه القصة قال ثم سجد سجدتين وهو جالس بعد التسليم
Metadata
- Edition
- Sünen-i Ebû Dâvud
- Book
- Namâz
- Hadith Index
- #1015
- Book Index
- 626
Grades
- Al-AlbaniShadh
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul HamidShadh
- Shuaib Al ArnautShadh
- Zubair Ali ZaiIsnaad Sahih
