Хадисы
#2103
Сунан Абу Дауда - Marriage
Передается от Маймуны бинт Кардам, да будет доволен ею Аллах: «Я отправилась в хадж вместе с посланником Аллаха ﷺ и своим отцом. Я увидела Посланника Аллаха ﷺ и мой отец приблизился к нему. Он сидел на верблюдице, и у него была палочка, подобная палочке писцов, и я слышала, как от бедуинов и других людей исходил звук: “Топ-топ, топ-топ”. Мой отец приблизился к нему и взялся за его ступню и признал его (пророческую миссию). Посланник Аллаха ﷺ обратил на него внимание и остановился, чтобы выслушать его. Он сказал: “Я был в войске Исрана, и Тарик ибн аль-Муракка спросил: “Кто даст мне копьё за вознаграждение?” Я спросил: “А каково вознаграждение?” Он сказал: “Я выдам за него свою первую дочь, которая родится у меня”. И я отдал ему копьё. После этого я долгое время не видел его, а потом узнал, что у него родилась дочь и она уже повзрослела. Я пришёл к нему и сказал ему: “Приготовь же для меня мою жену”. А он поклялся, что не сделает этого, пока я не дам ему новый брачный дар помимо того, о котором мы договаривались тогда. А я поклялся, что не дам ему ничего сверх того, что уже дал”. Посланник Аллаха ﷺ спросил: “А какого она сейчас возраста?” Он ответил: “Уже увидела седину”. Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Я считаю, ты должен её оставить”. Меня это напугало, и я посмотрела на Посланника Аллаха ﷺ. Заметив это, он сказал: “Ни на тебе, ни на твоём товарище не будет греха”»
حدثنا الحسن بن علي، ومحمد بن المثنى، - المعنى - قالا حدثنا يزيد بن هارون، اخبرنا عبد الله بن يزيد بن مقسم الثقفي، - من اهل الطايف - حدثتني سارة بنت مقسم، انها سمعت ميمونة بنت كردم، قالت خرجت مع ابي في حجة رسول الله صلى الله عليه وسلم فرايت رسول الله صلى الله عليه وسلم فدنا اليه ابي وهو على ناقة له فوقف له واستمع منه ومعه درة كدرة الكتاب فسمعت الاعراب والناس وهم يقولون الطبطبية الطبطبية الطبطبية فدنا اليه ابي فاخذ بقدمه فاقر له ووقف عليه واستمع منه فقال اني حضرت جيش عثران - قال ابن المثنى جيش غثران - فقال طارق بن المرقع من يعطيني رمحا بثوابه قلت وما ثوابه قال ازوجه اول بنت تكون لي . فاعطيته رمحي ثم غبت عنه حتى علمت انه قد ولد له جارية وبلغت ثم جيته فقلت له اهلي جهزهن الى . فحلف ان لا يفعل حتى اصدقه صداقا جديدا غير الذي كان بيني وبينه وحلفت لا اصدق غير الذي اعطيته فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " وبقرن اى النساء هي اليوم " . قال قد رات القتير . قال " ارى ان تتركها " . قال فراعني ذلك ونظرت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما راى ذلك مني قال " لا تاثم ولا ياثم صاحبك " . قال ابو داود القتير الشيب
Metadata
- Edition
- Сунан Абу Дауда
- Book
- Marriage
- Hadith Index
- #2103
- Book Index
- 58
Grades
- Al-AlbaniDaif
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul HamidDaif
- Shuaib Al ArnautDaif
- Zubair Ali ZaiDaif
