Хадисы
#1627
Сунан Абу Дауда - Zakat
‘Ата ибн Йасар передаёт от человека из бану асад: «Вместе со своей семьёй я поселился в Бакы‘-аль-Гаркаде, и моя семья сказала мне: “Сходи к Посланнику Аллаха ﷺ попроси для нас чего-нибудь съестного”. После этого они стали жаловаться на нужду, и я отправился к Посланнику Аллаха ﷺ чтобы попросить у него что-нибудь. Придя к нему, я застал у него человека, который просил у него, а он говорил: “Мне нечего дать тебе”. Потом этот человек вышел разгневанным со словами: “Клянусь, ты даёшь только тем, кому хочешь!” Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Он гневается оттого, что мне нечего дать ему… Тот из вас, кто просит, имея окию или её стоимость, просит без нужды”. Я сказал себе: “Дойная верблюдица, которая есть у нас, лучше окии”. А окия это сорок дирхемов. И я вернулся домой, не став ни о чём просить. А потом Посланнику Аллаха ﷺ привезли ячмень и изюм, и он выделил нам долю, а потом Аллах избавил нас от необходимости просить»
حدثنا عبد الله بن مسلمة، عن مالك، عن زيد بن اسلم، عن عطاء بن يسار، عن رجل، من بني اسد انه قال نزلت انا واهلي، ببقيع الغرقد فقال لي اهلي اذهب الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسله لنا شييا ناكله فجعلوا يذكرون من حاجتهم فذهبت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فوجدت عنده رجلا يساله ورسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا اجد ما اعطيك " . فتولى الرجل عنه وهو مغضب وهو يقول لعمري انك لتعطي من شيت . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يغضب على ان لا اجد ما اعطيه من سال منكم وله اوقية او عدلها فقد سال الحافا " . قال الاسدي فقلت للقحة لنا خير من اوقية والاوقية اربعون درهما . قال فرجعت ولم اساله فقدم على رسول الله صلى الله عليه وسلم بعد ذلك شعير او زبيب فقسم لنا منه - او كما قال - حتى اغنانا الله . قال ابو داود هكذا رواه الثوري كما قال مالك
Metadata
- Edition
- Сунан Абу Дауда
- Book
- Zakat
- Hadith Index
- #1627
- Book Index
- 72
Grades
- Al-AlbaniSahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul HamidSahih
- Shuaib Al ArnautSahih
- Zubair Ali ZaiIsnaad Sahih
