Хадисы
#1579
Сунан Абу Дауда - Zakat
Сувайд ибн Гафаля сказал: «Однажды я сопровождал сборщика закята (или: рассказал мне сопровождавший сборщика закята), отправленного Пророком ﷺ а во времена Посланника Аллаха ﷺ было запрещено брать животное, дающее молоко, объединять разъединённые стада или разъединять объединённые. Сборщик закята подходил к источникам воды, когда к ним пригоняли овец на водопой, и говорил: “Отдавайте закят со своего имущества”. Один человек, услышав это, направился к верблюдице с большими горбами, однако сборщик закята отказался принять её. Тот сказал: “Но я желаю, чтобы ты взял лучшего из моих верблюдов”. Однако он отказался брать эту верблюдицу. Тогда он привёл ему за недоуздок верблюдицу похуже, однако он отказался брать эту верблюдицу. Тогда он привёл ему за недоуздок верблюдицу похуже, и он принял её, сказав: “Поистине, я возьму её, но я боюсь, что Посланник Аллаха ﷺ разгневается на меня и скажет мне: ты пришёл к человеку и выбрал лучшего из его верблюдов”»
حدثنا مسدد، حدثنا ابو عوانة، عن هلال بن خباب، عن ميسرة ابي صالح، عن سويد بن غفلة، قال سرت او قال اخبرني من، سار مع مصدق النبي صلى الله عليه وسلم فاذا في عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان لا تاخذ من راضع لبن ولا تجمع بين مفترق ولا تفرق بين مجتمع " . وكان انما ياتي المياه حين ترد الغنم فيقول ادوا صدقات اموالكم . قال فعمد رجل منهم الى ناقة كوماء - قال - قلت يا ابا صالح ما الكوماء قال عظيمة السنام - قال - فابى ان يقبلها قال اني احب ان تاخذ خير ابلي . قال فابى ان يقبلها قال فخطم له اخرى دونها فابى ان يقبلها ثم خطم له اخرى دونها فقبلها وقال اني اخذها واخاف ان يجد على رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول لي عمدت الى رجل فتخيرت عليه ابله . قال ابو داود ورواه هشيم عن هلال بن خباب نحوه الا انه قال " لا يفرق
Metadata
- Edition
- Сунан Абу Дауда
- Book
- Zakat
- Hadith Index
- #1579
- Book Index
- 24
Grades
- Al-AlbaniHasan
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul HamidHasan
- Shuaib Al ArnautHasan
- Zubair Ali ZaiDaif
