Хадисы
#1008
Сунан Абу Дауда - Prayer
Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, сказал: «Однажды Посланник Аллаха ﷺ совершил с нами одну из двух молитв, совершаемых после полудня полуденную или послеполуденную. Совершив с нами два рак‘ата, он произнёс слова таслима, подошёл к доске в передней части мечети и положил на неё руки, и, глядя на его лицо, можно было подумать, что он гневается. Между тем торопившиеся уже покидали мечеть, говоря: “Молитва стала короче!” Среди молившихся были Абу Бакр и ‘Умар, которые относились к нему с большим почтением и потому не решались заговорить с ним. Тогда поднялся один человек, которого Посланник Аллаха ﷺ прозвал Зуль-Йадайн, и спросил: “О Посланник Аллаха, ты забыл или молитва стала короче?” Он ответил: “Я ничего не забыл, и молитва не стала короче”. Он сказал: “Нет, ты забыл, о Посланник Аллаха”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ спросил людей: “Зуль-Йадайн говорит правду?” Они закивали, подтверждая. Тогда он вышел вперёд, совершил оставшиеся два рак‘ата, произнёс слова таслима и сказал: “Аллах Велик”. После этого он совершил обычный по продолжительности или чуть более долгий земной поклон, а потом поднял голову и сказал: “Аллах Велик”». Мухаммада, который передал этот хадис от Абу Хурайры, спросили: «Произносил ли Посланник Аллаха ﷺ слова таслима, когда совершал земные поклоны во искупление невнимательности (сахв) во время молитвы?» Он ответил: «Я не помню, чтобы Абу Хурайра, да будет доволен им Аллах, говорил это, однако мне сказали, что ‘Имран ибн Хусайн говорил: “…а потом он произнёс слова таслима”»
حدثنا محمد بن عبيد، حدثنا حماد بن زيد، عن ايوب، عن محمد، عن ابي هريرة، قال صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وسلم احدى صلاتى العشي - الظهر او العصر قال - فصلى بنا ركعتين ثم سلم ثم قام الى خشبة في مقدم المسجد فوضع يديه عليها احداهما على الاخرى يعرف في وجهه الغضب ثم خرج سرعان الناس وهم يقولون قصرت الصلاة قصرت الصلاة وفي الناس ابو بكر وعمر فهاباه ان يكلماه فقام رجل كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يسميه ذا اليدين فقال يا رسول الله انسيت ام قصرت الصلاة قال " لم انس ولم تقصر الصلاة " . قال بل نسيت يا رسول الله . فاقبل رسول الله صلى الله عليه وسلم على القوم فقال " اصدق ذو اليدين " . فاوميوا اى نعم فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم الى مقامه فصلى الركعتين الباقيتين ثم سلم ثم كبر وسجد مثل سجوده او اطول ثم رفع وكبر ثم كبر وسجد مثل سجوده او اطول ثم رفع وكبر . قال فقيل لمحمد سلم في السهو فقال لم احفظه عن ابي هريرة ولكن نبيت ان عمران بن حصين قال ثم سلم
Metadata
- Edition
- Сунан Абу Дауда
- Book
- Prayer
- Hadith Index
- #1008
- Book Index
- 619
Grades
- Al-AlbaniSahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul HamidSahih
- Zubair Ali ZaiSahih Muslim (573)
