Хадисы
#380
Сунан Абу Дауда - Purification
Передают со слов Абу Хурайры: «Однажды, какой-то бедуин зашёл в мечеть, а в это время Посланник Аллаха ﷺ сидел и молился».Ибн ‘Абда сказал: «В два рак‘ата».Затем он (бедуин) сказал: “О Аллах помилуй меня и Мухаммада и никого не прощай с нами!” Пророк ﷺ сказал: “Ты лишаешь (людей милости Аллаха, которая) обширна”. Затем он (бедуин) отошёл в сторону мечети и начал мочиться, а люди устремились остановить его, но Пророк ﷺ запретил им (мешать ему) и сказал: “Поистине, вы посланы для того, чтобы облегчать, а не для того, чтобы усложнять. Налейте на это место ведро воды”. Или он сказал: “Большое ведро воды”»
حدثنا احمد بن عمرو بن السرح، وابن، عبدة - في اخرين وهذا لفظ ابن عبدة - اخبرنا سفيان، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، ان اعرابيا، دخل المسجد ورسول الله صلى الله عليه وسلم جالس فصلى - قال ابن عبدة - ركعتين ثم قال اللهم ارحمني ومحمدا ولا ترحم معنا احدا . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لقد تحجرت واسعا " . ثم لم يلبث ان بال في ناحية المسجد فاسرع الناس اليه فنهاهم النبي صلى الله عليه وسلم وقال " انما بعثتم ميسرين ولم تبعثوا معسرين صبوا عليه سجلا من ماء " . او قال " ذنوبا من ماء
Metadata
- Edition
- Сунан Абу Дауда
- Book
- Purification
- Hadith Index
- #380
- Book Index
- 380
Grades
- Al-AlbaniSahih
- Muhammad Muhyi Al-Din Abdul HamidSahih
- Zubair Ali ZaiSahih
