Хадисы
#6359
Сахих Муслим - The Merits of the Companions
Передают со слов ‘Абдуллаха ибн ас-Самита, что Абу Зарр сказал: (Когда-то) мы покинули (места обитания) нашего (племени) гъифар, (члены) которого считали дозволенным запретный месяц. (Оттуда) уехали я, мой брат Унайс и наша мать, (а некоторое время спустя) мы остановились у нашего дяди со стороны матери, который хорошо встретил нас и оказывал нам благодеяния. Это вызвало зависть его соплеменников, и (через некоторое время) они сказали (ему): «Когда тебя (не бывает дома), к ним (приходит) Унайс». Наш дядя пришёл (к нам) и передал то, что о нас говорили, а я сказал (ему): «(Этим) ты перечеркнул всё доброе, (что сделал для нас) прежде, и теперь (мы не можем оставаться у) тебя». (После этого) мы пошли к нашим верблюдам и погрузили на них (вещи), что же касается нашего дяди, то он закрылся своей одеждой и принялся плакать. Потом мы двинулись в путь (и ехали), пока не остановились близ Мекки, где Унайс стал похваляться нашими верблюдами, (соперничая с одним человеком), а потом они явились к прорицателю, и тот отдал предпочтение Унайсу, который привёл к нам наше стадо и ещё одно такое же.(‘Абдуллах ибн ас-Самит передал, что Абу Зарр) сказал (ему):– О сын моего брата, я ведь молился за три года до того, как встретил Посланника Аллаха ﷺ. Я спросил: «Кому?» Он сказал: «Аллаху». Я спросил: «В какую же сторону ты поворачивался?» Он сказал: «Я поворачивался туда, куда направлял меня мой Всемогущий и Великий Господь, и совершал вечернюю молитву, а в конце ночи падал (и лежал), будто (брошенная на землю) одежда, пока надо мной не поднималось солнце. (Однажды) Унайс сказал мне: «У меня есть дело в Мекке, а ты (оставайся здесь)» после чего ушёл, добрался до Мекки и долго не возвращался. Потом он пришёл, и я спросил: «Что ты делал?» Он сказал: «В Мекке я встретил человека, который исповедует ту же религию, что и ты, и утверждает, что его послал Благой и Всевышний Аллах». Я спросил: «А что говорят люди?» Он сказал: «Они называют его поэтом, или прорицателем, или колдуном», а Унайс сам являлся поэтом. Унайс (также) сказал: «Я слышал слова прорицателей, но его слова не таковы. И я (сравнил) его слова со стихами (разных) размеров, после чего никто не (сможет сказать), что это стихи. Клянусь Аллахом, он определённо говорит правду, а они лгут!» Тогда я сказал: «(Оставайся здесь), пока я не схожу (в Мекку) и не посмотрю (на него)». (После этого) я пришёл в Мекку, увидел какого-то человека из числа слабых и спросил (его): «Где тот человек, которого вы называете вероотступником?» Он указал на меня и воскликнул: «Вероотступник!» а люди, находившиеся в вади, бросились ко мне и кидали в меня кусками сухой глины и костями, пока я не упал (на землю), лишившись чувств. (Через некоторое) время я поднялся на ноги и был я красным, как идол. Я подошёл к Замзаму, смыл с себя кровь и попил воды, (а потом), о сын моего брата, я провёл (там) тридцать дней и ночей, ничего не употребляя в пищу, кроме воды Замзама, но, (несмотря на это), располнел так, что у меня на животе появились складки, и (ни разу) не почувствовал голода. (Однажды) в лунную светлую ночь жители Мекки спали. Никто не обходил Каабу, и только две женщины из их числа взывали к Исафу и Наиле. Во время обхода (Каабы) они подошли ко мне, и я сказал: «Жените одного из них на другой», но они не перестали (взывать к идолам). (Кроме того), когда они подошли ко мне, я сказал: «Вложите деревяшку (в их половые органы)» и не стал говорить обиняками. Тут они кинулись прочь, крича: «Будь здесь кто-нибудь из наших (соплеменников, он бы тебе показал)!» Их встретили Посланник Аллаха ﷺ и Абу Бакр, спускавшиеся (с холма, и Пророк ﷺ) спросил: «Что с вами?» Они ответили: «За покровами Каабы (прячется) вероотступник!» (Пророк ﷺ) спросил: «Что он сказал вам?» и они ответили: «Он сказал нам такие слова, (повторить которые невозможно)!» (После этого) Посланник Аллаха ﷺ подошёл (к Каабе) и поцеловал (Чёрный) камень, потом совершил обход (Каабы) вместе со своим спутником, потом помолился, а когда он закончил молитву, я сказал: «Мир тебе, о Посланник Аллаха». Он ответил: «И тебе (мир) и милость Аллаха», а потом спросил: «Кто ты?» Я сказал: «(Человек) из (племени) гъифар». Потом он поднял руку и коснулся пальцами своего лба, а я сказал себе: «Ему не понравилось то, что я (из племени) гифар» и хотел взять его за руку, но мне помешал его спутник, который знал его лучше меня. Потом (Пророк ﷺ) поднял голову и спросил: «(Сколько времени) ты находишься здесь?» Я сказал: «Тридцать дней и ночей». Он спросил: «Кто же кормил тебя?» Я сказал: «У меня не было никакой еды, если не считать воды Зам-зама, но я располнел так, что у меня на животе появились складки, и я (ни разу) не почувствовал голода». (Пророк ﷺ) сказал: «Поистине, (эта вода) благословенна, и она (может заменять) пищу». Потом Абу Бакр, да будет доволен им Аллах, сказал: «О Посланник Аллаха, позволь мне накормить его этой ночью», после чего Посланник Аллаха ﷺ и Абу Бакр двинулись с места, а я пошёл вместе с ними. Открыв дверь (своего дома), Абу Бакр принялся (насыпать) нам изюм из Таифа, и (этот изюм) стал первым, что я поел (со времени появления в Мекке). Я провёл (у него некоторое время), а потом пришёл к посланнику Аллаха ﷺ который сказал: «Мне было указано на землю, где растут пальмы, и я думаю, что это не иначе, как Ясриб. Не известишь ли ты обо мне твоих соплеменников? Быть может, Аллах принесёт им пользу через тебя, а ты получишь за них награду». После этого я пришёл к Унайсу, и он спросил: «Что ты делал?» Я ответил: «(Вот что): я принял ислам и подтвердил». (Унайс) сказал: «Я ничего не имею против твоей религии. Я тоже принимаю ислам и подтверждаю». Потом мы пришли к нашей матери, и она сказала: «Я ничего не имею против вашей религии. Я тоже принимаю ислам и подтверждаю». А потом мы погрузили (наш скарб) на верблюдов, (двинулись в путь) и приехали к нашим соплеменникам-гъифаритам, вождём которых был Айма ибн Рахада аль-Гъифари, и половина из их числа приняла ислам. (Остальные же) стали говорить: «Мы примем ислам, если в Медину приедет Посланник Аллаха ﷺ, а потом в Медину приехал Посланник Аллаха ﷺ и ислам приняли (остальные гъифариты). Потом (в Медину) явилось (племя) аслям, и (аслямиты) сказали: «О посланник Аллаха, мы принимаем ислам, как (сделали это) наши братья», после чего приняли ислам, а Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Да простит (гъафара) Аллах (племя) гъифар и да спасёт (саляма) Аллах (племя) аслям!»
حدثنا هداب بن خالد الازدي، حدثنا سليمان بن المغيرة، اخبرنا حميد بن هلال، عن عبد الله بن الصامت، قال قال ابو ذر خرجنا من قومنا غفار وكانوا يحلون الشهر الحرام فخرجت انا واخي انيس وامنا فنزلنا على خال لنا فاكرمنا خالنا واحسن الينا فحسدنا قومه فقالوا انك اذا خرجت عن اهلك خالف اليهم انيس فجاء خالنا فنثا علينا الذي قيل له فقلت له اما ما مضى من معروفك فقد كدرته ولا جماع لك فيما بعد . فقربنا صرمتنا فاحتملنا عليها وتغطى خالنا ثوبه فجعل يبكي فانطلقنا حتى نزلنا بحضرة مكة فنافر انيس عن صرمتنا وعن مثلها فاتيا الكاهن فخير انيسا فاتانا انيس بصرمتنا ومثلها معها - قال - وقد صليت يا ابن اخي قبل ان القى رسول الله صلى الله عليه وسلم بثلاث سنين . قلت لمن قال لله . قلت فاين توجه قال اتوجه حيث يوجهني ربي اصلي عشاء حتى اذا كان من اخر الليل القيت كاني خفاء حتى تعلوني الشمس . فقال انيس ان لي حاجة بمكة فاكفني . فانطلق انيس حتى اتى مكة فراث على ثم جاء فقلت ما صنعت قال لقيت رجلا بمكة على دينك يزعم ان الله ارسله . قلت فما يقول الناس قال يقولون شاعر كاهن ساحر . وكان انيس احد الشعراء . قال انيس لقد سمعت قول الكهنة فما هو بقولهم ولقد وضعت قوله على اقراء الشعر فما يلتيم على لسان احد بعدي انه شعر والله انه لصادق وانهم لكاذبون . قال قلت فاكفني حتى اذهب فانظر . قال فاتيت مكة فتضعفت رجلا منهم فقلت اين هذا الذي تدعونه الصابي فاشار الى فقال الصابي . فمال على اهل الوادي بكل مدرة وعظم حتى خررت مغشيا على - قال - فارتفعت حين ارتفعت كاني نصب احمر - قال - فاتيت زمزم فغسلت عني الدماء وشربت من مايها ولقد لبثت يا ابن اخي ثلاثين بين ليلة ويوم ما كان لي طعام الا ماء زمزم فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما وجدت على كبدي سخفة جوع - قال - فبينا اهل مكة في ليلة قمراء اضحيان اذ ضرب على اسمختهم فما يطوف بالبيت احد وامراتين منهم تدعوان اسافا ونايلة - قال - فاتتا على في طوافهما فقلت انكحا احدهما الاخرى - قال - فما تناهتا عن قولهما - قال - فاتتا على فقلت هن مثل الخشبة غير اني لا اكني . فانطلقتا تولولان وتقولان لو كان ها هنا احد من انفارنا . قال فاستقبلهما رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر وهما هابطان قال " ما لكما " . قالتا الصابي بين الكعبة واستارها قال " ما قال لكما " . قالتا انه قال لنا كلمة تملا الفم . وجاء رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى استلم الحجر وطاف بالبيت هو وصاحبه ثم صلى فلما قضى صلاته قال ابو ذر . فكنت انا اول من حياه بتحية الاسلام - قال - فقلت السلام عليك يا رسول الله . فقال " وعليك ورحمة الله " . ثم قال " من انت " . قال قلت من غفار - قال - فاهوى بيده فوضع اصابعه على جبهته فقلت في نفسي كره ان انتميت الى غفار . فذهبت اخذ بيده فقدعني صاحبه وكان اعلم به مني ثم رفع راسه ثم قال " متى كنت ها هنا " . قال قلت قد كنت ها هنا منذ ثلاثين بين ليلة ويوم قال " فمن كان يطعمك " . قال قلت ما كان لي طعام الا ماء زمزم . فسمنت حتى تكسرت عكن بطني وما اجد على كبدي سخفة جوع قال " انها مباركة انها طعام طعم " . فقال ابو بكر يا رسول الله ايذن لي في طعامه الليلة . فانطلق رسول الله صلى الله عليه وسلم وابو بكر وانطلقت معهما ففتح ابو بكر بابا فجعل يقبض لنا من زبيب الطايف وكان ذلك اول طعام اكلته بها ثم غبرت ما غبرت ثم اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " انه قد وجهت لي ارض ذات نخل لا اراها الا يثرب فهل انت مبلغ عني قومك عسى الله ان ينفعهم بك وياجرك فيهم " . فاتيت انيسا فقال ما صنعت قلت صنعت اني قد اسلمت وصدقت . قال ما بي رغبة عن دينك فاني قد اسلمت وصدقت . فاتينا امنا فقالت ما بي رغبة عن دينكما فاني قد اسلمت وصدقت . فاحتملنا حتى اتينا قومنا غفارا فاسلم نصفهم وكان يومهم ايماء بن رحضة الغفاري وكان سيدهم . وقال نصفهم اذا قدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة اسلمنا . فقدم رسول الله صلى الله عليه وسلم المدينة فاسلم نصفهم الباقي وجاءت اسلم فقالوا يا رسول الله اخوتنا نسلم على الذي اسلموا عليه . فاسلموا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " غفار غفر الله لها واسلم سالمها الله
Metadata
- Edition
- Сахих Муслим
- Book
- The Merits of the Companions
- Hadith Index
- #6359
- Book Index
- 189
Grades
- -
