Хадисы
#2292
Сахих Муслим - Zakat
(…) Сообщается со слов Абу Хурайры, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «(В День воскресения накопленные) сокровища любого человека, не отдающего со своего имущества закят, будут раскалены в Адском огне, и ими будут прижигать его лоб и бока. Это будет происходить, пока Аллах не рассудит между рабами Его в течение Дня, продолжительность которого составит пятьдесят тысяч лет. А потом ему будет показана его дорога либо в Рай, либо в Ад. И любого владельца верблюдов, не отдающего с них закят, (в День воскресения) обязательно повергнут на землю на пустынной равнине, и все они станут полными, какими были в мире этом, и начнут топтать его. И всякий раз, как пройдут по нему первые из них, станут возвращать к нему последних. Это будет происходить, пока Аллах не рассудит между рабами Его в течение Дня, продолжительность которого составит пятьдесят тысяч лет. А потом ему будет показана его дорога либо в Рай, либо в Ад. И любого владельца овец, не отдающего с них закят,( в День Воскресения) обязательно повергнут на землю на пустынной равнине, и все овцы станут полными, какими были в мире этом, и начнут бодать его своими рогами и топтать копытами. И не будет среди них имеющих сломанные рога и безрогих. И всякий раз, как пройдут по нему первые из них, станут возвращать к нему последних. Это будет происходить, пока не завершится Суд над рабами в течение Дня, продолжительность которого составит пятьдесят тысяч лет. А потом будет показана ему его дорога либо в Рай, либо в Ад. И любого владельца верблюдов, не отдающего должного со своего имущества, в День воскресения обязательно повергнут на землю на пустынной равнине, и все они станут полными, какими были в мире этом, и начнут топтать его. И всякий раз, как пройдут по нему первые из них, станут возвращать к нему последних. Это будет происходить, пока Аллах не рассудит между рабами Его в течение Дня, продолжительность которого составит пятьдесят тысяч лет, которыми считаете вы. А потом ему будет показана его дорога либо в Рай, либо в Ад».Люди спросили: «О Посланник Аллаха, а (что ты скажешь о) лошадях?» (Пророк ﷺ) сказал: «Благо /хайр/ останется в чёлках лошадей до самого Дня воскресения. Коней (держат) для трёх (целей): (За содержание) лошадей один (человек может получить) награду, для другого они (могут стать) защитой, а для третьего бременем (грехом). Что касается того, кто получит (за них) награду, то им является человек, который содержит лошадей на пути Аллаха, и чтобы не попало им внутрь, Аллах непременно запишет ему это как благодеяние. И что бы ни поели (эти лошади) на пастбищах, Аллах непременно запишет ему это как благодеяние. И если (владелец лошадей) напоит их из реки, то за каждую выпитую каплю воды ему запишется благодеяние». Также он упомянул награду за мочу и помёт. (Далее он сказал): «И если они перейдут через один или два холма, то их владельцу (запишется) награда за каждый сделанный шаг. Что касается лошадей, являющихся для человека защитой, то это лошади, которых (владелец) приобретает ради достоинства и украшения и не забывает (отдавать) должное в том, что касается их спин и животов, в трудности и благоденствии. Что же касается того, для кого они (лошади) станут бременем, то это тот, кто приобретает их из гордости, надменности, высокомерия и напоказ людям: для такого они станут бременем».Люди спросили: «О Посланник Аллаха, а (что ты скажешь об) ослах?» А он ответил: «Мне не было ниспослано о них ничего (особого), если не считать этого всеобъемлющего и исключительного аята, (в котором сказано): “Тот, кто сделал добро весом в мельчайшую частицу, увидит его. И тот, кто сделал зло весом в мельчайшую частицу, увидит его” (Сура «аз-Зальзаля», аят 8)»
وحدثني محمد بن عبد الملك الاموي، حدثنا عبد العزيز بن المختار، حدثنا سهيل، بن ابي صالح عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من صاحب كنز لا يودي زكاته الا احمي عليه في نار جهنم فيجعل صفايح فيكوى بها جنباه وجبينه حتى يحكم الله بين عباده في يوم كان مقداره خمسين الف سنة ثم يرى سبيله اما الى الجنة واما الى النار وما من صاحب ابل لا يودي زكاتها الا بطح لها بقاع قرقر كاوفر ما كانت تستن عليه كلما مضى عليه اخراها ردت عليه اولاها حتى يحكم الله بين عباده في يوم كان مقداره خمسين الف سنة ثم يرى سبيله اما الى الجنة واما الى النار وما من صاحب غنم لا يودي زكاتها الا بطح لها بقاع قرقر كاوفر ما كانت فتطوه باظلافها وتنطحه بقرونها ليس فيها عقصاء ولا جلحاء كلما مضى عليه اخراها ردت عليه اولاها حتى يحكم الله بين عباده في يوم كان مقداره خمسين الف سنة مما تعدون ثم يرى سبيله اما الى الجنة واما الى النار " . قال سهيل فلا ادري اذكر البقر ام لا . قالوا فالخيل يا رسول الله قال " الخيل في نواصيها - او قال - الخيل معقود في نواصيها - قال سهيل انا اشك - الخير الى يوم القيامة الخيل ثلاثة فهى لرجل اجر ولرجل ستر ولرجل وزر فاما التي هي له اجر فالرجل يتخذها في سبيل الله ويعدها له فلا تغيب شييا في بطونها الا كتب الله له اجرا ولو رعاها في مرج ما اكلت من شىء الا كتب الله له بها اجرا ولو سقاها من نهر كان له بكل قطرة تغيبها في بطونها اجر - حتى ذكر الاجر في ابوالها وارواثها - ولو استنت شرفا او شرفين كتب له بكل خطوة تخطوها اجر واما الذي هي له ستر فالرجل يتخذها تكرما وتجملا ولا ينسى حق ظهورها وبطونها في عسرها ويسرها واما الذي عليه وزر فالذي يتخذها اشرا وبطرا وبذخا ورياء الناس فذاك الذي هي عليه وزر " . قالوا فالحمر يا رسول الله قال " ما انزل الله على فيها شييا الا هذه الاية الجامعة الفاذة { فمن يعمل مثقال ذرة خيرا يره * ومن يعمل مثقال ذرة شرا يره}
Metadata
- Edition
- Сахих Муслим
- Book
- Zakat
- Hadith Index
- #2292
- Book Index
- 30
Grades
- -
