Хадисы
#2256
Сахих Муслим - Prayer - Funerals
(…) Сообщается, что однажды Мухаммад ибн Кайс спросил (людей): «Не рассказать ли вам (нечто) обо мне и моей матери?» (Передатчик этого хадиса) сказал: «Мы решили, что (Мухаммад) имеет в виду мать, которая его родила, однако он сказал: “(Однажды) ‘Аиша спросила (людей): ‹Не рассказать ли вам (нечто) обо мне и Посланнике Аллаха ﷺ?› и мы стали говорить: ‹Конечно!›».(Мухаммад ибн Кайс передал, что ‘Аиша) сказала: «(Однажды, когда настала) та ночь, которую Пророк ﷺ должен был провести у меня, он улёгся (на постель), снял накидку и сандалии и положил их у ног, а потом расстелил край своего изара на постели и лёг. (Он лежал так), пока не решил, что я уже заснула, после чего потихоньку взял свою накидку, потихоньку надел сандалии, потихоньку открыл дверь и потихоньку закрыл её. После этого я накинула на голову свою рубаху, надела покрывало, повязала изар и пошла за ним. Дойдя до (кладбища) аль-Бакы‘, (Пророк ﷺ) остановился и долго стоял, затем трижды воздел руки к небу, а затем повернулся, и я (тоже) повернулась. Потом он пошёл быстрым шагом, и я пошла быстрым шагом, потом он побежал, и я побежала, а потом он побежал ещё быстрее. Я тоже побежала быстрее, опередила его и вошла (в свою комнату первой). Не успела я улечься, как он (тоже) вошёл туда и спросил: “О ‘Аиша, что с тобой и почему ты так тяжело дышишь?” Я ответила: “Ничего”, однако (Пророк ﷺ) сказал: “Ты непременно (должна) сказать, иначе (об этом) сообщит мне Проницательный и Всеведущий!” Тогда я воскликнула: “О Посланник Аллаха, да станут отец мой и мать выкупом за тебя!” и обо всём ему рассказала. (Выслушав меня), он спросил: “Значит, тем человеком, которого я видел перед собой, была ты?” Я сказала: “Да”. Тогда он толкнул меня в грудь и причинил мне боль, а потом воскликнул: “Неужели ты подумала, что Аллах и Его посланник поступят с тобой несправедливо?!” Да, Аллаху ведомо всё, что бы ни скрывали люди! (Потом Пророк ﷺ) сказал: “Поистине, Джибриль явился ко мне тогда, когда ты увидела, (как я поднялся). Потом он обратился ко мне, но так, что ты этого не услышала, и я ответил ему так, что ты этого не услышала. Он не стал входить к тебе (в комнату) после того, как ты разделась, я же решил, что ты спишь, и не хотел будить тебя, ибо подумал, что ты будешь скучать. Потом (Джибриль) сказал (мне): ‹Поистине, твой Господь велит тебе приходить к покойным, лежащим на аль-Бакы‘, и просить для них прощения›”. Я спросила: “Что же мне говорить им, о Посланник Аллаха?” и он сказал: «(Говори): “Мир вам, о лежащие здесь верующие и мусульмане, и да помилует Аллах тех из нас, кто ушёл раньше, и тех, кто уйдёт позже! Поистине, если будет угодно Аллаху, мы присоединимся к вам /Ас-саляму ‘алей-кум, ахля д-дийари мин аль-муъминина ва-ль- муслимина, ва йархаму Ллаху ль-мустакдимина минна ва-ль-мустаъхирин! Ва инна ин шаъа Ллаху бикум ляхикун/”»
وحدثني هارون بن سعيد الايلي، حدثنا عبد الله بن وهب، اخبرنا ابن جريج، عن عبد الله بن كثير بن المطلب، انه سمع محمد بن قيس، يقول سمعت عايشة، تحدث فقالت الا احدثكم عن النبي صلى الله عليه وسلم وعني . قلنا بلى ح. وحدثني من، سمع حجاجا الاعور، - واللفظ له - قال حدثنا حجاج بن محمد، حدثنا ابن جريج، اخبرني عبد الله، - رجل من قريش - عن محمد بن قيس بن مخرمة، بن المطلب انه قال يوما الا احدثكم عني وعن امي قال فظننا انه يريد امه التي ولدته . قال قالت عايشة الا احدثكم عني وعن رسول الله صلى الله عليه وسلم . قلنا بلى . قال قالت لما كانت ليلتي التي كان النبي صلى الله عليه وسلم فيها عندي انقلب فوضع رداءه وخلع نعليه فوضعهما عند رجليه وبسط طرف ازاره على فراشه فاضطجع فلم يلبث الا ريثما ظن ان قد رقدت فاخذ رداءه رويدا وانتعل رويدا وفتح الباب فخرج ثم اجافه رويدا فجعلت درعي في راسي واختمرت وتقنعت ازاري ثم انطلقت على اثره حتى جاء البقيع فقام فاطال القيام ثم رفع يديه ثلاث مرات ثم انحرف فانحرفت فاسرع فاسرعت فهرول فهرولت فاحضر فاحضرت فسبقته فدخلت فليس الا ان اضطجعت فدخل فقال " ما لك يا عايش حشيا رابية " . قالت قلت لا شىء . قال " لتخبريني او ليخبرني اللطيف الخبير " . قالت قلت يا رسول الله بابي انت وامي . فاخبرته قال " فانت السواد الذي رايت امامي " . قلت نعم . فلهدني في صدري لهدة اوجعتني ثم قال " اظننت ان يحيف الله عليك ورسوله " . قالت مهما يكتم الناس يعلمه الله نعم . قال " فان جبريل اتاني حين رايت فناداني فاخفاه منك فاجبته فاخفيته منك ولم يكن يدخل عليك وقد وضعت ثيابك وظننت ان قد رقدت فكرهت ان اوقظك وخشيت ان تستوحشي فقال ان ربك يامرك ان تاتي اهل البقيع فتستغفر لهم " . قالت قلت كيف اقول لهم يا رسول الله قال " قولي السلام على اهل الديار من المومنين والمسلمين ويرحم الله المستقدمين منا والمستاخرين وانا ان شاء الله بكم للاحقون
Metadata
- Edition
- Сахих Муслим
- Book
- Prayer - Funerals
- Hadith Index
- #2256
- Book Index
- 132
Grades
- -
