Хадисы
#1563
Сахих Муслим - Mosques and Places of Prayer
Сообщается, что ‘Имран ибн Хусайн сказал: «Я был с Пророком Аллаха ﷺ в его путешествии. Мы ехали всю ночь, а когда приблизился рассвет, мы остановились, чтобы отдохнуть, сон одолел нас (и мы проспали до тех пор,) пока солнце не поднялось высоко. Первым из нас проснулся Абу Бакр. (Обычно) мы не будили Посланника Аллаха ﷺ ото сна, а он просыпался сам. Затем проснулся ‘Умар, который встал рядом Пророком Аллаха ﷺ и начал громко говорить: “Аллах Велик /Аллаху Акбар/”, пока Посланник Аллаха ﷺ не проснулся. Подняв голову и увидев, что солнце поднялось высоко, он сказал: “Отправляйтесь (в путь)”. Мы поехали, а когда солнце побелело, он остановился и совершил с нами утреннюю молитву. Один человек отстранился и не совершил молитву с людьми. Закончив молитву, Посланник Аллаха ﷺ спросил его: “О такой-то, что помешало тебе совершить молитву вместе с нами?” Он ответил: “О Пророк Аллаха, я осквернился /джунуб/”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ приказал ему совершить таяммум чистой землей. Затем он совершил молитву. После этого (Посланник Аллаха ﷺ) приказал мне и нескольким другим ускорится (и идти) впереди него, чтобы поискать воду. Нам очень захотелось пить. По дороге мы увидели женщину, сидевшую (верхом на животном), и свесившую ноги между двумя бурдюками (с водой). Мы спросили ее: “Где есть вода?” Она ответила: “Нет, нет! Нет вам воды!” Мы спросили: “Какое расстояние между твоим домом и водой?” Она ответила: “Расстояние, которое преодолевается за один день и ночь”. Мы сказали: “Отправляйся к Посланнику Аллаха ﷺ”. Она спросила: “Что за Посланник Аллаха?” Мы привели её к Посланнику Аллаха ﷺ против её воли, и она рассказала ему то, что говорила нам раньше и добавила, что она мать маленьких сирот. Тогда (Пророк ﷺ) приказал опустить на колени её верблюда, и плюнул в горлышко её обоих бурдюков (с водой). Затем поднял верблюда и мы, сорок жаждущих мужчин, напились этой водой, наполнили ею все наши бурдюки и другую посуду, и дали искупаться (тому) нашему спутнику, но верблюдов мы не поили. Бурдюк с водой был так полон, что чуть не лопнул. Затем (Пророк ﷺ) сказал: “Принесите то, что у вас есть (из продуктов питания)!” Тогда мы собрали для этой женщины несколько кусочков хлеба и фиников, положили в тюк и завязали в узелок. Посланник Аллаха ﷺ сказал ей: “Иди, накорми этим своих детей и знай, что мы не уменьшили (количества) твоей воды”. Придя своим родным, она сказала: “Я встретила либо величайшего колдуна, либо пророка, как он утверждает. Произошло то-то и то-то». И посредством неё Аллах привел к исламу её племя. Она и её соплеменники стали мусульманами»
وحدثني احمد بن سعيد بن صخر الدارمي، حدثنا عبيد الله بن عبد المجيد، حدثنا سلم بن زرير العطاردي، قال سمعت ابا رجاء العطاردي، عن عمران بن حصين، قال كنت مع نبي الله صلى الله عليه وسلم في مسير له فادلجنا ليلتنا حتى اذا كان في وجه الصبح عرسنا فغلبتنا اعيننا حتى بزغت الشمس - قال - فكان اول من استيقظ منا ابو بكر وكنا لا نوقظ نبي الله صلى الله عليه وسلم من منامه اذا نام حتى يستيقظ ثم استيقظ عمر فقام عند نبي الله صلى الله عليه وسلم فجعل يكبر ويرفع صوته بالتكبير حتى استيقظ رسول الله صلى الله عليه وسلم فلما رفع راسه وراى الشمس قد بزغت قال " ارتحلوا " . فسار بنا حتى اذا ابيضت الشمس نزل فصلى بنا الغداة فاعتزل رجل من القوم لم يصل معنا فلما انصرف قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا فلان ما منعك ان تصلي معنا " . قال يا نبي الله اصابتني جنابة . فامره رسول الله صلى الله عليه وسلم فتيمم بالصعيد فصلى ثم عجلني في ركب بين يديه نطلب الماء وقد عطشنا عطشا شديدا . فبينما نحن نسير اذا نحن بامراة سادلة رجليها بين مزادتين فقلنا لها اين الماء قالت ايهاه ايهاه لا ماء لكم . قلنا فكم بين اهلك وبين الماء . قالت مسيرة يوم وليلة . قلنا انطلقي الى رسول الله صلى الله عليه وسلم . قالت وما رسول الله فلم نملكها من امرها شييا حتى انطلقنا بها فاستقبلنا بها رسول الله صلى الله عليه وسلم فسالها فاخبرته مثل الذي اخبرتنا واخبرته انها موتمة لها صبيان ايتام فامر براويتها فانيخت فمج في العزلاوين العلياوين ثم بعث براويتها فشربنا ونحن اربعون رجلا عطاش حتى روينا وملانا كل قربة معنا واداوة وغسلنا صاحبنا غير انا لم نسق بعيرا وهي تكاد تنضرج من الماء - يعني المزادتين - ثم قال " هاتوا ما كان عندكم " . فجمعنا لها من كسر وتمر وصر لها صرة فقال لها " اذهبي فاطعمي هذا عيالك واعلمي انا لم نرزا من مايك " . فلما اتت اهلها قالت لقد لقيت اسحر البشر او انه لنبي كما زعم كان من امره ذيت وذيت . فهدى الله ذاك الصرم بتلك المراة فاسلمت واسلموا
Metadata
- Edition
- Сахих Муслим
- Book
- Mosques and Places of Prayer
- Hadith Index
- #1563
- Book Index
- 396
Grades
- -
