Loading...

Loading...
Книги
28 Хадисы
Передается от Касира ибн Кайcа: «Я сидел с Абу ад-Дардой в мечети Дамаска, и к нему подошёл какой-то человек и сказал: “О Абу ад-Дарда! Я прибыл к тебе из города Посланника ﷺ ради хадиса, который, как мне сказали, ты передаёшь от Посланника Аллаха ﷺ никакой иной потребности у меня нет”. Абу ад-Дарда сказал: “Поистине, я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Тому, кто отправился в путь, желая приобрести знания, Аллах облегчит один из путей, ведущих в Рай. Поистине, ангелы непременно будут простирать свои крылья над ищущим знания, выражая своё удовлетворение тем, что он делает. И, поистине, прощения для знающего непременно станут просить обитатели небес и земли, и даже рыбы в толще воды! И превосходство обладателя знания над простым поклоняющимся подобно превосходству луны в ночь полнолуния над прочими небесными светилами, и, поистине, обладающие знанием наследники пророков, а пророки не оставляют в наследство ни динаров, ни дирхемов. Они оставляют в наследство знание, а кто приобрёл его, тот приобрёл великий удел””»
حدثنا مسدد بن مسرهد، حدثنا عبد الله بن داود، سمعت عاصم بن رجاء بن حيوة، يحدث عن داود بن جميل، عن كثير بن قيس، قال كنت جالسا مع ابي الدرداء في مسجد دمشق فجاءه رجل فقال يا ابا الدرداء اني جيتك من مدينة الرسول صلى الله عليه وسلم لحديث بلغني انك تحدثه عن رسول الله صلى الله عليه وسلم ما جيت لحاجة . قال فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من سلك طريقا يطلب فيه علما سلك الله به طريقا من طرق الجنة وان الملايكة لتضع اجنحتها رضا لطالب العلم وان العالم ليستغفر له من في السموات ومن في الارض والحيتان في جوف الماء وان فضل العالم على العابد كفضل القمر ليلة البدر على ساير الكواكب وان العلماء ورثة الانبياء وان الانبياء لم يورثوا دينارا ولا درهما ورثوا العلم فمن اخذه اخذ بحظ وافر
Похожий хадис передаётся другим путём от Абу ад-Дарды от Пророка ﷺ
حدثنا محمد بن الوزير الدمشقي، حدثنا الوليد، قال لقيت شبيب بن شيبة فحدثني به، عن عثمان بن ابي سودة، عن ابي الدرداء، - يعني عن النبي صلى الله عليه وسلم - بمعناه
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Какой бы человек ни отправился в путь ради знания, Аллах непременно облегчит ему путь в Рай. А кого задержали его дела, того не продвинет вперёд его происхождение»
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا زايدة، عن الاعمش، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من رجل يسلك طريقا يطلب فيه علما الا سهل الله له به طريق الجنة ومن ابطا به عمله لم يسرع به نسبه
Передается от Абу Намля аль-Ансари, да будет доволен им Аллах: «Мы сидели у Посланника Аллаха ﷺ, а в это время у него сидел один иудей. Мимо проходила похоронная процессия, и иудей спросил: “О Мухаммад? Говорит ли этот покойный (, когда его допрашивают в могиле ангелы Мункар и Накир)?” Пророк ﷺ сказал в ответ: “Это известно только Аллаху”. Иудей сказал: “Он говорит”. Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Когда люди Писания рассказывают вам что-нибудь, не верьте этому, но и не считайте ложью, и говорите: “Уверовали мы в Аллаха и Его посланников”. Если это ложь, то вы не поверите ей, а если это правда, вы не сочтёте её ложью”»
حدثنا احمد بن محمد بن ثابت المروزي، حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، اخبرني ابن ابي نملة الانصاري، عن ابيه، انه بينما هو جالس عند رسول الله صلى الله عليه وسلم وعنده رجل من اليهود مر بجنازة فقال يا محمد هل تتكلم هذه الجنازة فقال النبي صلى الله عليه وسلم " الله اعلم " . فقال اليهودي انها تتكلم . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما حدثكم اهل الكتاب فلا تصدقوهم ولا تكذبوهم وقولوا امنا بالله ورسله فان كان باطلا لم تصدقوه وان كان حقا لم تكذبوه
Передается от Зейда ибн Сабита, да будет доволен им Аллах: «Посланник Аллаха ﷺ велел мне обучиться письму иудеев, и я исполнил его веление. Он сказал: “Поистине, клянусь Аллахом, я не могу доверить иудеям (читать и писать) письма для меня”. Я обучился их письму, и на это у меня не ушло и половины месяца. И я писал для него письма к иудеям и читал ему письма, которые писали ему они»
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا ابن ابي الزناد، عن ابيه، عن خارجة، - يعني ابن زيد بن ثابت - قال قال زيد بن ثابت امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم فتعلمت له كتاب يهود وقال " اني والله ما امن يهود على كتابي " . فتعلمته فلم يمر بي الا نصف شهر حتى حذقته فكنت اكتب له اذا كتب واقرا له اذا كتب اليه
Передается от ‘Абдуллаха ибн ‘Амра, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я записывал всё, что слышал от Посланника Аллаха ﷺ желая выучить это наизусть, а курайшиты запретили мне делать это, сказав: “Ты записываешь всё, что слышишь от Посланника Аллаха ﷺ? Но ведь он человек, который говорит и в гневе, и в довольстве”. После этого я перестал записывать. Я рассказал обо всём Посланнику Аллаха ﷺ и он указал рукой на свой рот и сказал: “Пиши, ибо, клянусь Тем, в Чьей руке душа моя, не выходит из него ничего, кроме истины”»
حدثنا مسدد، وابو بكر بن ابي شيبة قالا حدثنا يحيى، عن عبيد الله بن الاخنس، عن الوليد بن عبد الله بن ابي مغيث، عن يوسف بن ماهك، عن عبد الله بن عمرو، قال كنت اكتب كل شىء اسمعه من رسول الله صلى الله عليه وسلم اريد حفظه فنهتني قريش وقالوا اتكتب كل شىء تسمعه ورسول الله صلى الله عليه وسلم بشر يتكلم في الغضب والرضا فامسكت عن الكتاب فذكرت ذلك لرسول الله صلى الله عليه وسلم فاوما باصبعه الى فيه فقال " اكتب فوالذي نفسي بيده ما يخرج منه الا حق
Передается от аль-Мутталиба ибн ‘Абдуллаха ибн Хантаба, что однажды Зейд ибн Сабит зашёл к Му‘авии и тот спросил его о хадисе и велел одному человеку записать для него этот хадис. Тогда Зейд сказал: «Посланник Аллаха ﷺ велел нам не записывать ничего из его слов». Тогда он стёр это
حدثنا نصر بن علي، اخبرنا ابو احمد، حدثنا كثير بن زيد، عن المطلب بن عبد الله بن حنطب، قال دخل زيد بن ثابت على معاوية فساله عن حديث، فامر انسانا يكتبه فقال له زيد ان رسول الله صلى الله عليه وسلم امرنا ان لا نكتب شييا من حديثه فمحاه
Абу Са‘ид аль-Худри, да будет доволен им Аллах, сказал: «Мы не записывали ничего, кроме ташаххуда и Корана»
حدثنا احمد بن يونس، حدثنا ابو شهاب، عن الحذاء، عن ابي المتوكل الناجي، عن ابي سعيد الخدري، قال ما كنا نكتب غير التشهد والقران
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах: «Покорив Мекку, Пророк ﷺ встал среди людей и обратился к ним с речью. После этого Абу Шах, человек из числа жителей Йемена, встал и сказал: “О Посланник Аллаха! Запишите для меня эти слова”, и (Посланник Аллаха ﷺ) велел: “Запишите эту (проповедь) для Абу Шаха”»
حدثنا مومل، قال حدثنا الوليد، ح وحدثنا العباس بن الوليد بن مزيد، قال اخبرني ابي، عن الاوزاعي، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثنا ابو سلمة، - يعني ابن عبد الرحمن - قال حدثني ابو هريرة، قال لما فتحت مكة قام النبي صلى الله عليه وسلم فذكر الخطبة خطبة النبي صلى الله عليه وسلم قال فقام رجل من اهل اليمن يقال له ابو شاه فقال يا رسول الله اكتبوا لي . فقال " اكتبوا لابي شاه
Передается от аль-Валида: «Я спросил Абу ‘Амра: “Что они записали?” Он ответил: “Хутбу, которую он слышал тогда”»
حدثنا علي بن سهل الرملي، قال حدثنا الوليد، قال قلت لابي عمرو ما يكتبوه قال الخطبة التي سمعها يوميذ منه
Передается от ‘Абдуллаха ибн аз-Зубайра, да будет доволен Аллах им и его отцом: «Я спросил аз-Зубайра: “Что мешает тебе передавать хадисы Посланника Аллаха ﷺ подобно остальным его сподвижникам?” Он ответил: “Клянусь Аллахом, я занимал достойное место при нём, однако я слышал, как он сказал: “Кто возвёл на меня ложь, пусть приготовится занять своё место в Огне!””»
حدثنا عمرو بن عون، اخبرنا خالد، ح وحدثنا مسدد، حدثنا خالد، - المعنى - عن بيان بن بشر، - قال مسدد ابو بشر - عن وبرة بن عبد الرحمن، عن عامر بن عبد الله بن الزبير، عن ابيه، قال قلت للزبير ما يمنعك ان تحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم كما يحدث عنه اصحابه فقال اما والله لقد كان لي منه وجه ومنزلة ولكني سمعته يقول " من كذب على متعمدا فليتبوا مقعده من النار
Передается от Джундуба, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто сказал о Книге Всемогущего и Великого Аллаха по своему мнению и оказался прав, тот всё равно ошибся»
حدثنا عبد الله بن محمد بن يحيى، حدثنا يعقوب بن اسحاق المقري الحضرمي، حدثنا سهيل بن مهران، - اخو حزم القطعي - حدثنا ابو عمران، عن جندب، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قال في كتاب الله عز وجل برايه فاصاب فقد اخطا
Один человек, прислуживавший Пророку ﷺ сказал, что Пророк ﷺ говоря что-то, повторял это трижды
حدثنا عمرو بن مرزوق، اخبرنا شعبة، عن ابي عقيل، هاشم بن بلال عن سابق بن ناجية، عن ابي سلام، عن رجل، خدم النبي صلى الله عليه وسلم ان النبي صلى الله عليه وسلم كان اذا حدث حديثا اعاده ثلاث مرات
Передается от ‘Урвы: «Однажды Абу Хурайра сел возле комнаты ‘Аиши и дважды повторил: “Послушай, о хозяйка комнаты”, а ‘Аиша в это время молилась. Закончив молиться, она сказала ‘Урве: “Не удивляет ли тебя этот человек и его манера рассказывать? Если бы кто-нибудь захотел подсчитать слова Пророка ﷺ когда он рассказывал что-либо, то смог бы сделать это”»
حدثنا محمد بن منصور الطوسي، حدثنا سفيان بن عيينة، عن الزهري، عن عروة، قال جلس ابو هريرة الى جنب حجرة عايشة - رضى الله عنها - وهي تصلي فجعل يقول اسمعي يا ربة الحجرة مرتين . فلما قضت صلاتها قالت الا تعجب الى هذا وحديثه ان كان رسول الله صلى الله عليه وسلم ليحدث الحديث لو شاء العاد ان يحصيه احصاه
Передается от ‘Урвы ибн аз-Зубайра, что жена Пророка ﷺ ‘Аиша, да будет доволен ею Аллах, сказала: «Не удивляет ли тебя поведение Абу Хурайры? Он пришёл, сел рядом с моей комнатой и стал пересказывать хадисы Посланника Аллаха ﷺ так, чтобы я слышала. А я в это время совершала добровольную молитву. И не успела я закончить, как он встал и ушёл. Если бы я успела, я бы ответила ему. Поистине, Посланник Аллаха ﷺ никогда не говорил так быстро (, без пауз между словами и произнося их все друг за другом), как вы»
حدثنا سليمان بن داود المهري، اخبرنا ابن وهب، اخبرني يونس، عن ابن شهاب، ان عروة بن الزبير، حدثه ان عايشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم قالت الا يعجبك ابو هريرة جاء فجلس الى جانب حجرتي يحدث عن رسول الله صلى الله عليه وسلم يسمعني ذلك وكنت اسبح فقام قبل ان اقضي سبحتي ولو ادركته لرددت عليه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم لم يكن يسرد الحديث مثل سردكم
Передается от Му‘авии, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Пророк ﷺ запретил задавать сложные запутанные вопросы, имеющие целью заставить учёного ошибиться
حدثنا ابراهيم بن موسى الرازي، حدثنا عيسى، عن الاوزاعي، عن عبد الله بن سعد، عن الصنابحي، عن معاوية، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الغلوطات
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кто даёт фетву без знания, тот понесёт на себе бремя греха того, кому он её дал». А в версии Сулеймана аль-Махри добавлено: «И кто указал брату своему на какое-то дело, зная, что лучше поступить иначе, тот поступил вероломно по отношению к нему»
حدثنا الحسن بن علي، حدثنا ابو عبد الرحمن المقري، حدثنا سعيد، - يعني ابن ابي ايوب - عن بكر بن عمرو، عن مسلم بن يسار ابي عثمان، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من افتى " . ح وحدثنا سليمان بن داود اخبرنا ابن وهب حدثني يحيى بن ايوب عن بكر بن عمرو عن عمرو بن ابي نعيمة عن ابي عثمان الطنبذي - رضيع عبد الملك بن مروان - قال سمعت ابا هريرة يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من افتي بغير علم كان اثمه على من افتاه " . زاد سليمان المهري في حديثه " ومن اشار على اخيه بامر يعلم ان الرشد في غيره فقد خانه " . وهذا لفظ سليمان
Передается от Абу Хурайры, да будет доволен им Аллах, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Кого спросят о чём-то из знания (, в котором спрашивающий действительно нуждается) и он сокроет его, того Аллах взнуздает огненной уздой в Судный день»
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، اخبرنا علي بن الحكم، عن عطاء، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من سيل عن علم فكتمه الجمه الله بلجام من نار يوم القيامة
Передается от Ибн ‘Аббаса, да будет доволен Аллах им и его отцом, что Посланник Аллаха ﷺ сказал: «Вы слышите, и от вас это слышат другие, и от тех тоже кто-то слышит»
حدثنا زهير بن حرب، وعثمان بن ابي شيبة، قالا حدثنا جرير، عن الاعمش، عن عبد الله بن عبد الله، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " تسمعون ويسمع منكم ويسمع ممن سمع منكم
Передается от Зейда ибн Сабита, да будет доволен им Аллах: «Я слышал, как Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Да порадует Аллах человека, который, услышав от нас хадис, запомнит его и передаст другому. Возможно, тот, кому он передаст это знание, поймёт и усвоит его лучше него самого. Бывает, что носитель знания не понимает его должным образом”»
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن شعبة، حدثني عمر بن سليمان، - من ولد عمر بن الخطاب - عن عبد الرحمن بن ابان، عن ابيه، عن زيد بن ثابت، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " نضر الله امرا سمع منا حديثا فحفظه حتى يبلغه فرب حامل فقه الى من هو افقه منه ورب حامل فقه ليس بفقيه