Loading...

Loading...
Книги
92 Хадисы
Ибн Шихаб (аз-Зухри) передал со слов Салима ибн ‘Абдуллах о том, что ‘Абдуллах ибн ‘Умар рассказывал ему, что (однажды) ‘Умар ибн аль-Хаттаб, да будет доволен Аллах ими обоими, вместе с Посланником Аллаха ﷺ и ещё несколькими людьми пошёл к Ибн Сайяду, который в то время был близок к совершеннолетию. Они увидели, что тот играет с другими мальчиками возле укрепления (рода) бану магъаля, (что же касается Ибн Сайяда, то) он не замечал (их), пока Посланник Аллаха ﷺ не ударил его рукой по спине. Потом Посланник Аллаха ﷺ сказал Ибн Сайяду: «Засвидетельствуешь ли ты, что я Посланник Аллаха?» Ибн Сайяд посмотрел на него и сказал: «Я свидетельствую, что ты послан к неграмотным». После этого Ибн Сайяд спросил Посланника Аллаха ﷺ: «А засвидетельствуешь ли ты, что я Посланник Аллаха?» (Пророк ﷺ) отказался (засвидетельствовать это) и сказал: «Я уверовал в Аллаха и посланников Его». Потом Посланник Аллаха ﷺ спросил его: «Что ты видишь?» Ибн Сайяд ответил: «Приходит ко мне и правдивый, и лжец». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «(Всё это) у тебя спутано!» Потом Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Поистине, я приберёг для тебя нечто». Ибн Сайяд сказал: «Это ад-дух…». Тогда Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Пошёл прочь! Тебе никогда не преодолеть своего предела». (Услышав это), ‘Умар ибн аль-Хаттаб воскликнул: «О Посланник Аллаха, позволь мне отрубить ему голову!» (на что) Посланник Аллаха ﷺ сказал ему: «Если это он и есть, тебе ни за что с ним не справиться, а если это не он, то его убийство не принесёт тебе добра»
حدثني حرملة بن يحيى بن عبد الله بن حرملة بن عمران التجيبي، اخبرني ابن، وهب اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، اخبره ان عبد الله بن عمر اخبره ان عمر بن الخطاب انطلق مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط قبل ابن صياد حتى وجده يلعب مع الصبيان عند اطم بني مغالة وقد قارب ابن صياد يوميذ الحلم فلم يشعر حتى ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ظهره بيده ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لابن صياد " اتشهد اني رسول الله " . فنظر اليه ابن صياد فقال اشهد انك رسول الاميين . فقال ابن صياد لرسول الله صلى الله عليه وسلم اتشهد اني رسول الله فرفضه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " امنت بالله وبرسله " . ثم قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ماذا ترى " . قال ابن صياد ياتيني صادق وكاذب فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " خلط عليك الامر " . ثم قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني قد خبات لك خبييا " . فقال ابن صياد " هو الدخ " . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخسا فلن تعدو قدرك " . فقال عمر بن الخطاب ذرني يا رسول الله اضرب عنقه . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان يكنه فلن تسلط عليه وان لم يكنه فلا خير لك في قتله " . وقال سالم بن عبد الله سمعت عبد الله بن عمر، يقول انطلق بعد ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم وابى بن كعب الانصاري الى النخل التي فيها ابن صياد حتى اذا دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم النخل طفق يتقي بجذوع النخل وهو يختل ان يسمع من ابن صياد شييا قبل ان يراه ابن صياد فراه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مضطجع على فراش في قطيفة له فيها زمزمة فرات ام ابن صياد رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يتقي بجذوع النخل فقالت لابن صياد يا صاف - وهو اسم ابن صياد - هذا محمد . فثار ابن صياد . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو تركته بين " . قال سالم قال عبد الله بن عمر فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الناس فاثنى على الله بما هو اهله ثم ذكر الدجال فقال " اني لانذركموه ما من نبي الا وقد انذره قومه لقد انذره نوح قومه ولكن اقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا انه اعور وان الله تبارك وتعالى ليس باعور " . قال ابن شهاب واخبرني عمر بن ثابت الانصاري انه اخبره بعض اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم حذر الناس الدجال " انه مكتوب بين عينيه كافر يقروه من كره عمله او يقروه كل مومن " . وقال " تعلموا انه لن يرى احد منكم ربه عز وجل حتى يموت
И Салим ибн ‘Абдуллах сказал: Я слышал, как ‘Абдуллах ибн ‘Умар сказал: «После этого Посланник Аллаха ﷺ в сопровождении Убайя ибн Ка‘ба аль-Ансари пошёл в пальмовую (рощу), где находился Ибн Сайяд. Войдя в эту (рощу), Посланник Аллаха ﷺ стал прятаться за стволами пальм, желая (перехитрить) Ибн Сайяда и услышать (какие-нибудь его слова), прежде чем тот заметит его, и Посланник Аллаха ﷺ увидел, что (Ибн Сайяд) лежит на подстилке, (укрывшись) одеждой из грубой ткани, из-под которой доносились непонятные звуки. Увидев Посланника Аллаха ﷺ который прятался за стволами пальм, мать Ибн Сайяда сказала (сыну): “О Саф! ибо так звали Ибн Сайяда. Здесь Мухаммад”, после чего Ибн Сайяд быстро поднялся, а Посланник Аллаха ﷺ сказал: “Не побеспокой она его, (всё) было бы ясно”»
حدثني حرملة بن يحيى بن عبد الله بن حرملة بن عمران التجيبي، اخبرني ابن، وهب اخبرني يونس، عن ابن شهاب، عن سالم بن عبد الله، اخبره ان عبد الله بن عمر اخبره ان عمر بن الخطاب انطلق مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط قبل ابن صياد حتى وجده يلعب مع الصبيان عند اطم بني مغالة وقد قارب ابن صياد يوميذ الحلم فلم يشعر حتى ضرب رسول الله صلى الله عليه وسلم ظهره بيده ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم لابن صياد " اتشهد اني رسول الله " . فنظر اليه ابن صياد فقال اشهد انك رسول الاميين . فقال ابن صياد لرسول الله صلى الله عليه وسلم اتشهد اني رسول الله فرفضه رسول الله صلى الله عليه وسلم وقال " امنت بالله وبرسله " . ثم قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ماذا ترى " . قال ابن صياد ياتيني صادق وكاذب فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " خلط عليك الامر " . ثم قال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني قد خبات لك خبييا " . فقال ابن صياد " هو الدخ " . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخسا فلن تعدو قدرك " . فقال عمر بن الخطاب ذرني يا رسول الله اضرب عنقه . فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان يكنه فلن تسلط عليه وان لم يكنه فلا خير لك في قتله " . وقال سالم بن عبد الله سمعت عبد الله بن عمر، يقول انطلق بعد ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم وابى بن كعب الانصاري الى النخل التي فيها ابن صياد حتى اذا دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم النخل طفق يتقي بجذوع النخل وهو يختل ان يسمع من ابن صياد شييا قبل ان يراه ابن صياد فراه رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو مضطجع على فراش في قطيفة له فيها زمزمة فرات ام ابن صياد رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يتقي بجذوع النخل فقالت لابن صياد يا صاف - وهو اسم ابن صياد - هذا محمد . فثار ابن صياد . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لو تركته بين " . قال سالم قال عبد الله بن عمر فقام رسول الله صلى الله عليه وسلم في الناس فاثنى على الله بما هو اهله ثم ذكر الدجال فقال " اني لانذركموه ما من نبي الا وقد انذره قومه لقد انذره نوح قومه ولكن اقول لكم فيه قولا لم يقله نبي لقومه تعلموا انه اعور وان الله تبارك وتعالى ليس باعور " . قال ابن شهاب واخبرني عمر بن ثابت الانصاري انه اخبره بعض اصحاب رسول الله صلى الله عليه وسلم ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم حذر الناس الدجال " انه مكتوب بين عينيه كافر يقروه من كره عمله او يقروه كل مومن " . وقال " تعلموا انه لن يرى احد منكم ربه عز وجل حتى يموت
Хузайфа (ибн аль-Яман) передал, что относительно Даджаля, Пророк ﷺ сказал: «Поистине, будут с ним вода и огонь, но огонь его (окажется) прохладной водой, а вода огнём, так не губите (себя)!»
حدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا شعبة، ح وحدثنا محمد بن المثنى، - واللفظ له - حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، عن ربعي بن، حراش عن حذيفة، عن النبي صلى الله عليه وسلم انه قال في الدجال " ان معه ماء ونارا فناره ماء بارد وماوه نار فلا تهلكوا " . قال ابو مسعود وانا سمعته من، رسول الله صلى الله عليه وسلم
Сообщается, что Риб‘ий ибн Хираш сказал: «(Однажды,) когда встретились Хузайфа (ибн аль-Яман) и Абу Мас‘уд (‘Укъба ибн ‘Амр), да будет доволен ими Аллах, Хузайфа сказал: “Поистине, я лучше самого Даджаля знаю, что у него будет. Будет с ним река с водой и река с огнём. Что касается той, что представится (глазу) огнём, будет водой, а та, что представится водой, будет огнём. Пусть же тот из вас, кто доживёт до этого и захочет воды, напьётся из той (реки), что представится ему огнём, ибо, поистине, он найдёт, (что это) вода”».Абу Мас‘уд сказал: «Так я слышал, как говорил (об этом) Пророк ﷺ»
Сообщается, что ‘Аиша сказала: «(Когда) Посланник Аллаха ﷺ скончался, в моём доме не было ничего съедобного, кроме небольшого количества ячменя, хранящегося на моей полке. Я ела его ещё долгое время, но когда я решила отмерить его (объём), он закончился»