Loading...

Loading...
Kitab
120 Hadis
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basysyar] telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Jabalah bin Suhaim] saya mendengar [Ibnu Umar] berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang seseorang makan kurma dua biji-dua biji sekaligus hingga ia minta izin pemiliknya
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، حدثنا سفيان، عن جبلة بن سحيم، سمعت ابن عمر، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يقرن الرجل بين التمرتين حتى يستاذن اصحابه
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basysyar] telah menceritakan kepada kami [Abu Daud] telah menceritakan kepada kami [Abu 'Amir Al Khazzaz] dari [Al Hasan] dari [Sa'd] bekas budak Abu Bakar -dan Sa'd adalah pelayan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan ia sangat kagum dengan riwayatnya-, bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang iqran saat makan buah kurma
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا ابو داود، حدثنا ابو عامر الخزاز، عن الحسن، عن سعد، مولى ابي بكر - وكان سعد يخدم النبي صلى الله عليه وسلم وكان يعجبه حديثه - ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن الاقران . يعني في التمر
Telah menceritakan kepada kami [Abu Bisyr Bakr bin Khalaf] telah menceritakan kepada kami [Abu Qutaibah] dari [Hammam] dari [Ishaq bin Abdullah bin Abu Thalhah] dari [Anas bin Malik] dia berkata, "Aku melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam diberi kurma yang telah usang, beliau lalu memeriksanya terlebih dahulu
حدثنا ابو بشر، بكر بن خلف حدثنا ابو قتيبة، عن همام، عن اسحاق بن عبد الله بن ابي طلحة، عن انس بن مالك، قال رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم اتي بتمر عتيق فجعل يفتشه
Telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin 'Ammar] telah menceritakan kepada kami [Shadaqah bin Khalid] telah menceritakan kepadaku [Ibnu Jabir] telah menceritakan kepadaku [Sulaim bin 'Amir] dari kedua anaknya Busr As Sulami ([Abdullah bin Busr] dan [Athiyah bin Busr]) keduanya berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam masuk menemui kami, lantas kami meletakkan selimut milik kami yang kami hamparkan untuk beliau, kemudian beliau duduk di atasnya. Kemudian Allah menurunkan wahyu kepada beliau di rumah kami. Lalu kami menyediakan keju dan kurma untuk beliau, sungguh beliau sangat menyukai keju
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا صدقة بن خالد، حدثني ابن جابر، حدثني سليم بن عامر، عن ابنى، بسر السلميين قالا دخل رسول الله صلى الله عليه وسلم فوضعنا تحته قطيفة لنا صببناها له صبا فجلس عليها فانزل الله عز وجل عليه الوحى في بيتنا وقدمنا له زبدا وتمرا وكان يحب الزبد صلى الله عليه وسلم
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin As Shabah] dan [Suwaid bin Sa'id] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Abu Hazim] telah menceritakan kepadaku [Ayahku] dia berkata, "Saya bertanya kepada [Sahl bin Sa'd], 'Apakah kamu mengetahui alat pemutih (alat pembersih)?" dia menjawab, "Aku tidak pernah melihat alat pemutih sampai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia." Maka aku bertanya, "Apakah mereka (para sahabat) melihat alat pengayak tepung pada masa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam?" dia menjawab, "Tidak, aku tidak pernah melihat alat pengayak tepung sampai Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia." Aku bertanya lagi, "Bagaimana kalian memakan gandum yang belum ditapis?" dia menjawab, "Ya, kami meniupnya hingga kotoran yang ada padanya terbang, lalu yang tersisa kami basahi dengan air
حدثنا محمد بن الصباح، وسويد بن سعيد، قالا حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم، حدثني ابي قال، سالت سهل بن سعد هل رايت النقي قال ما رايت النقي حتى قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم . فقلت فهل كان لهم مناخل على عهد رسول الله صلى الله عليه وسلم قال ما رايت منخلا حتى قبض رسول الله صلى الله عليه وسلم . قلت فكيف كنتم تاكلون الشعير غير منخول قال نعم ننفخه فيطير منه ما طار وما بقي ثريناه
Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub bin Humaid bin Kasib] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Wahb] telah mengabarkan kepadaku ['Amru bin Al Harits] telah mengabarkan kepadaku [Bakr bin Sawadah] bahwa [Hanasy bin Abdullah] menceritakan kepadanya dari [Ummu Aiman], bahwa dia sedang mengayak gandum, kemudian ia membuatnya menjadi roti untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Beliau lalu bertanya "Apakah ini?" dia menjawab, "Makanan yang aku buat dari hasil bumi (negeri) kami, aku senang menjadikannya roti untuk anda." Kemudian beliau pun bersabda: "Kembalikan ia pada tempatnya, lalu buatlah menjadi adonan
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا ابن وهب، اخبرني عمرو بن الحارث، اخبرني بكر بن سوادة، ان حنش بن عبد الله، حدثه عن ام ايمن، انها غربلت دقيقا فصنعته للنبي صلى الله عليه وسلم رغيفا فقال " ما هذا " . قالت طعام نصنعه بارضنا فاحببت ان اصنع منه لك رغيفا . فقال " رديه فيه ثم اعجنيه
Telah menceritakan kepada kami [Al Abbas bin Al Walid Ad Dimasyqi] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Utsman Abu Al Jamahir] telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Basyir] telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dari [Anas bin Malik] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah sama sekali melihat roti adonan (meskipun) dengan salah satu matanya hingga beliau bertemu Allah
حدثنا العباس بن الوليد الدمشقي، حدثنا محمد بن عثمان ابو الجماهر، حدثنا سعيد بن بشير، حدثنا قتادة، عن انس بن مالك، قال ما راى رسول الله صلى الله عليه وسلم رغيفا محورا بواحد من عينيه حتى لحق بالله
Telah menceritakan kepada kami [Abu 'Umair Isa bin Muhammad An Nahas Ar Ramli] telah menceritakan kepada kami [Dlamrah bin Rabi'ah] dari [Ibnu 'Atha] dari [Ayahnya] dia berkata, " [Abu Hurairah] mengunjungi kaumnya, yaitu kampungnya. Aku mengira dia berkata, "Yunaa." Lalu mereka membawakan roti empuk dari roti yang paling bagus kepadanya, Abu Hurairah lalu menangis dan berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam sama sekali tidak pernah melihat ini dengan kedua matanya
حدثنا ابو عمير، عيسى بن محمد بن النحاس الرملي حدثنا ضمرة بن ربيعة، عن ابن عطاء، عن ابيه، قال زار ابو هريرة قومه بيبنا فاتوه برقاق من رقاق الاول فبكى وقال ما راى رسول الله صلى الله عليه وسلم هذا بعينه قط
Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Manshur] dan [Ahmad bin Sa'id Ad Darimi] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdus Shamad bin Abdul Warits] telah menceritakan kepada kami [Hammam] telah menceritakan kepada kami [Qatadah] dia berkata, "Kami menemui Anas bin Malik." Ishaq menyebutkan, "Sementara tukang roti berdiri." Ad Darimi berkata, "Sedangkan meja makannya telah tersedia." Lalu suatu hari [Anas] berkata, "Makanlah oleh kalian, sungguh aku tidak menyaksikan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam pernah melihat roti halus sampai bertemu dengan Allah, dan juga tidak pernah melihat daging kambing guling
حدثنا اسحاق بن منصور، واحمد بن سعيد الدارمي، قالا حدثنا عبد الصمد بن عبد الوارث، حدثنا همام، حدثنا قتادة، قال كنا ناتي انس بن مالك - قال اسحاق وخبازه قايم وقال الدارمي وخوانه موضوع - فقال يوما كلوا فما اعلم رسول الله صلى الله عليه وسلم راى رغيفا مرققا بعينه حتى لحق بالله ولا شاة سميطا قط
Telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahab bin Adl Dlahak As Sulami Abu Al Harits] telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin 'Ayyasy] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Thalhah] dari [Utsman bin Yahya] dari [Ibnu Abbas] dia berkata, "Pertama kali aku mendengar faludzaj (sejenis makanan) adalah ketika Jibril 'Alaihis salam mendatangi Nabi shallallahu 'alaihi wasallam sambil berkata, "Sesungguhnya bumi akan ditaklukan untuk umatmu, oleh karenanya mereka akan dibanjiri kenikmatan dunia, sampai-sampai mereka memakan faludzaj." Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: 'Apakah faludzaj itu? ' Jibril menjawab: 'Mereka mencampur minyak samin dan madu bersama-sama.' Maka Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tercengan karena berita itu
حدثنا عبد الوهاب بن الضحاك السلمي ابو الحارث، حدثنا اسماعيل بن عياش، حدثنا محمد بن طلحة، عن عثمان بن يحيى، عن ابن عباس، قال اول ما سمعنا بالفالوذج، ان جبريل، عليه السلام اتى النبي صلى الله عليه وسلم فقال ان امتك تفتح عليهم الارض فيفاض عليهم من الدنيا حتى انهم لياكلون الفالوذج . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " وما الفالوذج " . قال يخلطون السمن والعسل جميعا . فشهق النبي صلى الله عليه وسلم لذلك شهقة
Telah menceritakan kepada kami [Hadiyyah bin Abdul Wahhab] telah menceritakan kepada kami [Al Fadll bin Musa As Sinani] telah menceritakan kepada kami [Al Husain bin Waqid] dari [Ayyub] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] dia berkata, "Pada suatu hari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Aku ingin sekali, sekiranya kita memiliki roti putih dari gandum Samra` yang dipolesi dengan minyak samin, lalu kita memakannya." Ibnu Umar menuturkan, "Ternyata salah seorang sahabat Anshar mendengarnya, sehingga dia mengambil (roti yang dipolesi minyak samin) dan datang membawanya kepada beliau. Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bertanya: "Dari mana minyak samin ini didapat?" laki-laki itu menjawab, "Dari daging biawak." Ibnu Umar berkata, "lalu beliau enggan memakannya
حدثنا هدية بن عبد الوهاب، حدثنا الفضل بن موسى السيناني، حدثنا الحسين بن واقد، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم ذات يوم " وددت لو ان عندنا خبزة بيضاء من برة سمراء ملبقة بسمن ناكلها " . قال فسمع بذلك رجل من الانصار فاتخذه فجاء به اليه فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " في اى شىء كان هذا السمن " . قال في عكة ضب . قال فابى ان ياكله
Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin 'Abdah] telah menceritakan kepada kami [Utsman bin Abdurrahman] telah menceritakan kepada kami [Humaid Ath Thawil] dari [Anas bin Malik] dia berkata, "Ummu Sulaim membuatkan sepotong roti yang diberi minyak samin untuk Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian dia berkata, "Pergilah kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan undanglah beliau untuk makan." Anas berkata, "Maka aku mendatangi beliau dan aku katakan, "Ibuku mengundang anda makan." Anas berkata, "Maka beliau berdiri dan berkata kepada orang-orang yang bersamanya: "Mari kita berangkat! " Anas melanjutkan, "Aku lalu segera mendahului mereka untuk menemui Ummu Sulaim dan memberitahukan kepadanya (perihal kedatangan Rasulullah dan para sahabatnya). Kemudian Nabi shallallahu 'alaihi wasallam datang dan bersabda: "Hidangkanlah apa yang telah kamu buat." Ummu Sulaim menjawab, "Aku hanya membuatkan untukmu saja." Beliau bersabda: "Hidangkanlah." Kemudian beliau bersabda lagi: "Wahai Anas, suruhlah mereka masuk sepuluh orang-sepuluh orang." Anas berkata, "Aku terus saja memasukkan bersama dengannya sepuluh orang-sepuluh orang, sehingga mereka makan semua sampai kenyang, dan waktu itu mereka berjumlah delapan puluh orang
حدثنا احمد بن عبدة، حدثنا عثمان بن عبد الرحمن، حدثنا حميد الطويل، عن انس بن مالك، قال صنعت ام سليم للنبي صلى الله عليه وسلم خبزة وضعت فيها شييا من سمن ثم قالت اذهب الى النبي صلى الله عليه وسلم فادعه قال فاتيته فقلت امي تدعوك . قال فقام وقال لمن كان عنده من الناس " قوموا " . قال فسبقتهم اليها فاخبرتها فجاء النبي صلى الله عليه وسلم فقال " هاتي ما صنعت " . فقالت انما صنعته لك وحدك . فقال " هاتيه " . فقال " يا انس ادخل على عشرة عشرة " . قال فما زلت ادخل عليه عشرة عشرة فاكلوا حتى شبعوا وكانوا ثمانين
Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub bin Humaid bin Kasib] telah menceritakan kepada kami [Marwan bin Mu'awiyah] dari [Yazid bin Kaisan] dari [Abu Hazim] dari [Abu Hurairah] bahwa dia berkata, "Demi dzat yang jiwaku di tangan-Nya, sesungguhnya Nabi Allah tidak pernah kenyang dengan roti gandum selama tiga hari berturut-turut hingga Allah Azza Wa Jalla mewafatkannya
حدثنا يعقوب بن حميد بن كاسب، حدثنا مروان بن معاوية، عن يزيد بن كيسان، عن ابي حازم، عن ابي هريرة، انه قال والذي نفسي بيده ما شبع نبي الله صلى الله عليه وسلم ثلاثة ايام تباعا من خبز الحنطة حتى توفاه الله عز وجل
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Yahya] telah menceritakan kepada kami [Mu'awiyah bin 'Amru] telah menceritakan kepada kami [Zai`idah] dari [Manshur] dari [Ibrahim] dari [Al Aswad] dari [Aisyah] dia berkata, "Keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah kenyang dari roti gandum selama tiga hari berturut-turut, semenjak para sahabat tiba di Madinah sehingga beliau shallallahu 'alaihi wasallam meninggal dunia
حدثنا محمد بن يحيى، حدثنا معاوية بن عمرو، حدثنا زايدة، عن منصور، عن ابراهيم، عن الاسود، عن عايشة، قالت ما شبع ال محمد صلى الله عليه وسلم منذ قدموا المدينة ثلاث ليال تباعا من خبز بر حتى توفي صلى الله عليه وسلم
Telah menceritakan kepada kami [Abu Bakar bin Abu Syaibah] telah menceritakan kepada kami [Abu Usamah] telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin 'Urwah] dari [Ayahnya] dari [Aisyah] dia berkata, "Sungguh Nabi shallallahu 'alaihi wasallam telah meninggal dunia dan tidaklah di rumahku ada sesuatu yang dapat dimakan oleh orang yang memiliki hati (manusia) kecuali hanya sekantung gandum di rak piringku, lalu aku memakannya sampai sekian lama, barulah gandum tersebut habis
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، قالت لقد توفي النبي صلى الله عليه وسلم وما في بيتي من شىء ياكله ذو كبد الا شطر شعير في رف لي فاكلت منه حتى طال على فكلته ففني
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basysyar] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Abu Ishaq] saya mendengar [Abdurrahman bin Yazid] menceritakan dari [Al Aswad] dari [Aisyah] dia berkata, "Keluarga Muhammad shallallahu 'alaihi wasallam tidak pernah merasa kenyang dengan roti gandum hingga meninggal dunia
حدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن ابي اسحاق، سمعت عبد الرحمن بن يزيد، يحدث عن الاسود، عن عايشة، قالت ما شبع ال محمد صلى الله عليه وسلم من خبز الشعير حتى قبض
Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Mu'awiyah Al Jumahi] telah menceritakan kepada kami [Tsabit bin Yazid] dari [Hilal bin Khabbab] dari [Ikrimah] dari [Ibnu Abbas] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bermalam beberapa malam berturut-turut dalam keadaan lapar, sementara keluarganya tidak mendapatkan makan malam. Dan kebanyakan roti yang biasa mereka konsumsi adalah roti gandum
حدثنا عبد الله بن معاوية الجمحي، حدثنا ثابت بن يزيد، عن هلال بن خباب، عن عكرمة، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يبيت الليالي المتتابعة طاويا واهله لا يجدون العشاء وكان عامة خبزهم خبز الشعير
Telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Utsman bin Sa'id bin Katsir bin Dinar Al Himshi] -dan dia termasuk di antara Al Abdal (perawi yang melompati jalur periwayatannya dari syaikh karena ketinggian derajatnya dari pada syaiknya) - telah menceritakan kepada kami [Baqiyah] telah menceritakan kepada kami [Yusuf bin abu Katsir] dari [Nuh bin Dzakwan] dari [Al Hasan] dari [Anas bin Malik] dia berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memakai wool dan memakai sepatu kasut yang ditambal." Dia juga berkata, "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam juga memakan basyi' dan memakai baju yang kasar." Al Hasan ditanya: "Apakah basyi' itu apa? ' dia menjawab, "Gandum kering yang keras, yang tidak bisa ditelan kecuali dengan seteguk air
حدثنا يحيى بن عثمان بن سعيد بن كثير بن دينار الحمصي، - وكان يعد من الابدال - حدثنا بقية، حدثنا يوسف بن ابي كثير، عن نوح بن ذكوان، عن الحسن، عن انس بن مالك، قال لبس رسول الله صلى الله عليه وسلم الصوف واحتذى المخصوف . وقال اكل رسول الله صلى الله عليه وسلم بشعا ولبس خشنا . فقيل للحسن ما البشع قال غليظ الشعير ما كان يسيغه الا بجرعة ماء
Telah menceritakan kepada kami [Hisyam bin Abdul Malik Al Himshi] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Harb] telah menceritakan kepadaku [Ibuku] dari [Ibunya] bahwa dia berkata; saya mendengar [Al Miqdam bin Ma'dikarib] berkata, "Aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah anak Adam memenuhi tempat yang lebih buruk daripada perutnya, ukuran bagi (perut) anak Adam adalah beberapa suapan yang hanya dapat menegakkan tulang punggungnya. Jika jiwanya menguasai dirinya, maka sepertiga untuk makanan, sepertiga untuk minum dan sepertiga untuk bernafas
حدثنا هشام بن عبد الملك الحمصي، حدثنا محمد بن حرب، حدثتني امي، عن امها، انها سمعت المقدام بن معديكرب، يقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما ملا ادمي وعاء شرا من بطن حسب الادمي لقيمات يقمن صلبه فان غلبت الادمي نفسه فثلث للطعام وثلث للشراب وثلث للنفس
Telah menceritakan kepada kami ['Amru bin Rafi'] telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Abdullah Abu Yahya] dari [Yahya Al Bakka'] dari [Ibnu Umar] dia berkata, "Seorang lelaki bersendawa di samping Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau pun bersabda: "Tahanlah sendawamu itu di hadapan kami, sesungguhnya orang yang paling lapar di antara kalian pada hari kiamat adalah orang yang paling banyak kenyang ketika di dunia
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا عبد العزيز بن عبد الله ابو يحيى، عن يحيى البكاء، عن ابن عمر، قال تجشا رجل عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال " كف جشاءك عنا فان اطولكم جوعا يوم القيامة اكثركم شبعا في دار الدنيا