Loading...

Loading...
Kitab
219 Hadis
Telah mengabarkan kepada kami [Quraiys bin Abdurrahman Al Bawardi] dari [Ali bin Al Hasan] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Al Husain bin Waqid] ia berkata; telah menceritakan kepadaku ['Amru bin Dinar] ia berkata; Aku mendengar [Jabir bin Abdullah] berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencampur kurma masak dengan anggur, dan mencampur kurma masak dengan kurma muda sebagai nabidz secara bersamaan
اخبرنا قريش بن عبد الرحمن الباوردي، عن علي بن الحسن، قال انبانا الحسين بن واقد، قال حدثني عمرو بن دينار، قال سمعت جابر بن عبد الله، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن التمر والزبيب ونهى عن التمر والبسر ان ينبذا جميعا
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Hisyam] dari [Yahya bin Abu Katsir] dari [Abdullah bin Abu Qatadah] dari [Ayahnya] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Janganlah kamu membuat nabidz antara Az Zahwu (kurma mentah hampir masak) dengan ruthab (kurma segar), dan antara ruthab dengan anggur secara bersamaan
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن هشام، عن يحيى بن ابي كثير، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابيه، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا تنبذوا الزهو والرطب ولا تنبذوا الرطب والزبيب جميعا
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Laits] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir] dari Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, bahwa beliau melarang membuat nabidz dari anggur dengan kurma muda secara bersamaan, dan kurma muda dengan ruthab (kurma segar) secara bersamaan
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابي الزبير، عن جابر، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه نهى ان ينبذ الزبيب والبسر جميعا ونهى ان ينبذ البسر والرطب جميعا
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Wiqa` bin Iyas] dari [Al Mukhtar bin Fulful] dari [Anas bin Malik] ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mengoplos dua jenis perasan sehingga menjadi arak, satu sama lain saling menguatkan daya mabuknya." Anas mengatakan; "Aku juga bertanya perihal fadlikh (arak dari perasan kurma muda), beliau juga melarangku." Anas berkata; "Beliau tidak menyukai perasan kurma muda, khawatir jangan-jangan itu juga oplosan dari dua perasan sehingga kami menghentikannya
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن وقاء بن اياس، عن المختار بن فلفل، عن انس بن مالك، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نجمع شييين نبيذا يبغي احدهما على صاحبه . قال وسالته عن الفضيخ فنهاني عنه قال كان يكره المذنب من البسر مخافة ان يكونا شييين فكنا نقطعه
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Hisyam bin Hassan] dari [Abu Idris] ia berkata; "Aku melihat [Anas bin Malik] diberi perasan kurma muda, lalu ia menghindarinya
اخبرنا سويد بن نصر، قال اخبرنا عبد الله، عن هشام بن حسان، عن ابي ادريس، قال شهدت انس بن مالك اتي ببسر مذنب فجعل يقطعه منه
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Sa'id bin Abu Arubah] berkata; [Qatadah] berkata; " [Anas] pernah menyuruh membuat minuman perasan, lalu ia menghindarinya
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن سعيد بن ابي عروبة، قال قتادة كان انس يامر بالتذنوب فيقرض
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Humaid] dari [Anas], bahwa tidaklah ia meninggalkan (kurma) yang sudah matang kecuali meninggalkan pula perasannya
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن حميد، عن انس، انه كان لا يدع شييا قد ارطب الا عزله عن فضيخه
Telah mengabarkan kepada kami [Isma'il bin Mas'ud] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Khalid yaitu Ibnul Harits] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hisyam] dari [Yahya] dari [Abdullah bin Abu Qatadah] dari [Abu Qatadah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Janganlah kalian membuat nabidz dari Az Zahwu (kurma mentah hampir masak) dan ruthab (kurma segar) secara bersamaan, dan kurma muda dengan anggur secara bersamaan. Namun buatlah setiap masing-masing itu secara terpisah
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، - يعني ابن الحارث - قال حدثنا هشام، عن يحيى، عن عبد الله بن ابي قتادة، عن ابي قتادة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا تنبذوا الزهو والرطب جميعا ولا البسر والزبيب جميعا وانبذوا كل واحد منهما على حدته
Telah mengabarkan kepada kami [Yahya bin Durusta] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Ishaq] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Yahya] bahwa [Abdullah bin Abu Qatadah] menceritakan kepadanya dari [Bapaknya] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencampur Az Zahwu (kurma mentah hampir masak) dengan kurma masak, dan kurma muda dengan kurma masak." Beliau bersabda: "Hendaklah kalian membuat nabidz dari keduanya dengan sendiri-sendiri (terpisah) dalam wadah kulit yang diikat lubangnya
اخبرنا يحيى بن درست، قال حدثنا ابو اسماعيل، قال حدثنا يحيى، ان عبد الله بن ابي قتادة، حدثه عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى عن خليط الزهو والتمر وخليط البسر والتمر وقال " لتنبذوا كل واحد منهما على حدة في الاسقية التي يلاث على افواهها
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Isma'il bin Muslim Al 'Abdi] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Al Mutawakkil] dari [Abu Sa'id Al Khudri] ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencampur kurma muda dengan kurma masak, atau anggur dengan kurma, atau anggur dengan kurma muda." Beliau bersabda: "Barangsiapa dari kalian ingin meminumnya hendaklah ia meminum masing-masing darinya secara sendiri-sendiri (terpisah), perasan kurma masak sendiri, perasan kurma muda sendiri, atau perasan anggur sendiri
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن اسماعيل بن مسلم العبدي، قال حدثنا ابو المتوكل، عن ابي سعيد الخدري، قال نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يخلط بسر بتمر او زبيب بتمر او زبيب ببسر وقال " من شربه منكم فليشرب كل واحد منه فردا تمرا فردا او بسرا فردا او زبيبا فردا
Telah mengabarkan kepadaku [Ahmad bin Khalid] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'aib bin Harb] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Isma'il bin Muslim] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Al Mutawakkil An Naji] ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Abu Sa'id Al Khudri] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencampur kurma muda dengan kurma masak, atau anggur dengan kurma masak, atau anggur dengan kurma muda." Beliau bersabda: "Barangsiapa salah seorang dari kalian ingin meminumnya, hendaklah ia minum setiap masing-masing darinya dengan sendiri (terpisah)."' Abdurrahman berkata; "Abu Al Mutawakkil namanya adalah Ali bin Dawud
اخبرني احمد بن خالد، قال حدثنا شعيب بن حرب، قال حدثنا اسماعيل بن مسلم، قال حدثنا ابو المتوكل الناجي، قال حدثني ابو سعيد الخدري، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان يخلط بسرا بتمر او زبيبا بتمر او زبيبا ببسر وقال " من شرب منكم فليشرب كل واحد منه فردا " . قال ابو عبد الرحمن هذا ابو المتوكل اسمه علي بن داود
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Ikrimah bin Ammar] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Katsir] ia berkata; Aku mendengar [Abu Hurairah] berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam melarang mencampur kurma muda dengan anggur dan kurma muda dengan kurma masak." Beliau bersabda: "Buatlah nabidz (arak) setiap dari keduanya dengan sendiri-sendiri (terpisah)
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن عكرمة بن عمار، قال حدثنا ابو كثير، قال سمعت ابا هريرة، يقول نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم ان يخلط البسر والزبيب والبسر والتمر وقال " انبذوا كل واحد منهما على حدة
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Abdullah bin Ammar] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Mu'afa] -yakni Ibnu Imran- dari [Isma'il bin Muslim] dari [Abu Al Mutawakkil] dari [Abu Sa'id Al Khudri] berkata; "Nabi shallallahu 'alaihi wasallam melarang untuk mencampur antara kurma masak dengan anggur dan kurma masak dengan kurma muda." Beliau bersabda: "Peraslah anggur sendiri, kurma masak sendiri dan kurma muda secara sendiri." Abdurrahman berkata; "Abu Katsir namanya adalah Yazid bin Abdurrahman
اخبرنا محمد بن عبد الله بن عمار، قال حدثنا المعافى، - يعني ابن عمران - عن اسماعيل بن مسلم، عن ابي المتوكل، عن ابي سعيد الخدري، ان النبي صلى الله عليه وسلم نهى ان ينبذ التمر والزبيب والتمر والبسر وقال " انتبذوا الزبيب فردا والتمر فردا والبسر فردا " . قال ابو عبد الرحمن ابو كثير اسمه يزيد بن عبد الرحمن
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Al Auza'i] ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Abu Katsir]. (dalam jalur lain disebutkan) Telah memberitakan kepada kami [Humaid bin Mas'adah] dari [Sufyan bin Habib] dari [Al Auza'i] berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Katsir] ia berkata; aku mendengar [Abu Hurairah] berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Khamer itu dari dua ini, " Suwaid menyebutkan, "pada dua pohon ini; kurma dan anggur
اخبرنا سويد بن نصر، قال انبانا عبد الله، عن الاوزاعي، قال حدثني ابو كثير، ح وانبانا حميد بن مسعدة، عن سفيان بن حبيب، عن الاوزاعي، قال حدثنا ابو كثير، قال سمعت ابا هريرة، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الخمر من هاتين " . وقال سويد في هاتين الشجرتين النخلة والعنبة
Telah mengabarkan kepada kami [Ziyad bin Ayyub] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibnu Ulayyah] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Hajjaj Ash Shawwaf] dari [Yahya bin Abu Katsir] ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Abu Katsir] dari [Abu Hurairah] ia berkata; "Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Khamer itu dari dua pohon ini; kurma dan anggur
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا ابن علية، قال حدثنا الحجاج الصواف، عن يحيى بن ابي كثير، قال حدثني ابو كثير، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الخمر من هاتين الشجرتين النخلة والعنبة
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid bin Nashr] ia berkata; telah mengabarkan kepada kami [Abdullah] dari [Syarik] dari [Mughirah] dari [Ibrahim] dan [Asy Sya'bi] keduanya berkata; "Minuman yang memabukkan adalah khamer
اخبرنا سويد بن نصر، قال اخبرنا عبد الله، عن شريك، عن مغيرة، عن ابراهيم، والشعبي، قالا السكر خمر
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Sufyan] dari [Habib bin Abu Amrah] dari [Sa'id bin Jubair] ia berkata; "Minuman yang memabukkan adalah khamer
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن سفيان، عن حبيب بن ابي عمرة، عن سعيد بن جبير، قال السكر خمر
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Ibrahim] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Jarir] dari [Habib yaitu bin Amrah] dari [Sa'id bin Jubair] ia berkata; "Minuman yang memabukkan adalah khamer
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا جرير، عن حبيب، - وهو ابن ابي عمرة - عن سعيد بن جبير، قال السكر خمر
Telah mengabarkan kepada kami [Suwaid] ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Abdullah] dari [Sufyan] dari [Abu Hushain] dari [Sa'id bin Jubair] ia berkata; "Minuman yang memabukkan adalah haram dan rizki yang halal adalah halal
اخبرنا سويد، قال انبانا عبد الله، عن سفيان، عن ابي حصين، عن سعيد بن جبير، قال السكر حرام والرزق الحسن حلال
Telah mengabarkan kepada kami [Ya'qub bin Ibrahim] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ibnu Ulayyah] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Hayyan] ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Asy Sya'bi] dari [Ibnu Umar] ia berkata; "Aku mendengar [Umar radliallahu 'anhu] berkhutbah di atas mimbar masjid Madinah, ia mengatakan, "Wahai manusia! Ketahuilah, sesungguhnya khamer telah diharamkan pada hari diharamkannya. Dan ia terbuat dari lima macam (buah); anggur, kurma masak, madu, jewawut dan gandum. Khamer adalah sesuatu yang menutupi akal
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا ابن علية، قال حدثنا ابو حيان، قال حدثنا الشعبي، عن ابن عمر، قال سمعت عمر، رضى الله عنه يخطب على منبر المدينة فقال ايها الناس الا انه نزل تحريم الخمر يوم نزل وهي من خمسة من العنب والتمر والعسل والحنطة والشعير والخمر ما خامر العقل