Loading...

Loading...
Kitab
63 Hadis
Telah mengabarkan kepadaku [Muhammad bin Daud], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Mu'alla bin Asad], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Wuhaib bin Khalid] dari [Abdullah bin Thawus] dari [ayahnya] dari [Shofwan bin Umayyah] ia berkata; saya berkata; wahai Rasulullah sungguh mereka mengatakan; sesungguhnya Surga tidak ada yang memasukinya kecuali orang Muhajir, beliau bersabda "Tidak ada hijrah setelah penaklukan Mekkah namun hanya jihad dan niat, jika kalian diperintah untuk berangkat berjihad maka berangkatlah
اخبرني محمد بن داود، قال حدثنا معلى بن اسد، قال حدثنا وهيب بن خالد، عن عبد الله بن طاوس، عن ابيه، عن صفوان بن امية، قال قلت يا رسول الله انهم يقولون ان الجنة لا يدخلها الا مهاجر . قال " لا هجرة بعد فتح مكة ولكن جهاد ونية فاذا استنفرتم فانفروا
Telah mengabarkan kepada kami [Ishaq bin Manshur], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id] dari [Sufyan], ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Manshur] dari [Mujahid] dari [Thawus] dari [Ibnu Abbas], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda pada saat penaklukan Mekkah: "Tidak ada hijrah, akan tetapi jihad dan niat. Apabila kalian diperintah untuk berangkat berjihad maka berangkatlah
اخبرنا اسحاق بن منصور، قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن سفيان، قال حدثني منصور، عن مجاهد، عن طاوس، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم الفتح " لا هجرة ولكن جهاد ونية فاذا استنفرتم فانفروا
Telah mengabarkan kepada kami ['Amr bin Ali] dari [Abdurrahman], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Yahya bin Hani`] dari [Nu'aim bin Dajajah] ia berkata; saya mendengar [Umar bin Khathab] berkata; tidak ada hijrah setelah wafatnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
اخبرنا عمرو بن علي، عن عبد الرحمن، قال حدثنا شعبة، عن يحيى بن هاني، عن نعيم بن دجاجة، قال سمعت عمر بن الخطاب، يقول لا هجرة بعد وفاة رسول الله صلى الله عليه وسلم
Telah mengabarkan kepada kami [Isa bin Musawir], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Walid] dari [Abdullah bin Al 'Ala` bin Zabr] dari [Busr bin 'Ubaidullah] dari [Abu Idris Al Khaulani] dari [Abdullah bin Waqdan As Sa'dan As Sa'di], ia berkata; saya menjadi utusan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam sekelompok utusan yang semuanya menuntut suatu kebutuhan, dan saya adalah orang terakhir yang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam, kemudian saya katakan; wahai Rasulullah, sesungguhnya saya meninggalkan orang-orang di belakangku dan mereka mengklaim bahwa hijrah telah terputus. beliau bersabda: " Hijrah tidak terputus selama orang-orang kafir masih diperangi
اخبرنا عيسى بن مساور، قال حدثنا الوليد، عن عبد الله بن العلاء بن زبر، عن بسر بن عبيد الله، عن ابي ادريس الخولاني، عن عبد الله بن واقد السعدي، قال وفدت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم في وفد كلنا يطلب حاجة وكنت اخرهم دخولا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقلت يا رسول الله اني تركت من خلفي وهم يزعمون ان الهجرة قد انقطعت . قال " لا تنقطع الهجرة ما قوتل الكفار
Telah mengabarkan kepada kami [Mahmud bin Khalid], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Marwan bin Muhammad], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Al 'Ala`bin Zubr], ia berkata; telah menceritakan kepadaku [Busr bin 'Ubaidullah] dari [Abu Idris Al Khaulani] dari [Hassan bin Abdullah Adh Dhamri] dari [Abdullah bin As Sa'di], ia berkata; kami menjadi utusan kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kemudian para sahabatku menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan menunaikan keperluannya, sedangkan saya adalah orang yang terakhir masuknya. Kemudian beliau bersabda: "Apakah keperluanmu?" Saya katakan; wahai Rasulullah, kapankah hijrah terputus? Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hijrah tidak terputus selama orang-orang kafir masih diperangi
اخبرنا محمود بن خالد، قال حدثنا مروان بن محمد، قال حدثنا عبد الله بن العلاء بن زبر، قال حدثني بسر بن عبيد الله، عن ابي ادريس الخولاني، عن حسان بن عبد الله الضمري، عن عبد الله بن السعدي، قال وفدنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم فدخل اصحابي فقضى حاجتهم وكنت اخرهم دخولا فقال " حاجتك " . فقلت يا رسول الله متى تنقطع الهجرة قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا تنقطع الهجرة ما قوتل الكفار
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Qudamah] dari [Jarir] dari [Mughirah] dari [Abu Wail] dan [Asy Sya'bi] mereka berkata; [Jarir] berkata; saya datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, dan berkata kepadanya; saya berbai'at kepadamu untuk mendengar dan taat dalam perkara yang saya senangi dan perkara yang saya benci. Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: " Apakah engkau mampu melakukan hal itu wahai Jarij?" Beliau bersabda: "Katakan dalam perkara yang saya mampu." Maka beliau membai'at saya untuk menasehati setiap muslim
اخبرني محمد بن قدامة، عن جرير، عن مغيرة، عن ابي وايل، والشعبي، قالا قال جرير اتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت له ابايعك على السمع والطاعة فيما احببت وفيما كرهت . قال النبي صلى الله عليه وسلم " اوتستطيع ذلك يا جرير اوتطيق ذلك " . قال " قل فيما استطعت " . فبايعني والنصح لكل مسلم
Telah mengabarkan kepada kami [Bisyr bin Khalid], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ghundar] dari [Syu'bah] dari [Sulaiman] dari [Abu Wail] dari [Jarir], ia berkata; saya berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk mendirikan shalat, membayar zakat dan menasehati setiap orang muslim, serta meninggalkan orang musyrik. Telah mengabarkan kepadaku [Muhammad bin Yahya bin Muhammad], Ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Hasan bin Ar Rabi'], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Al Ahwash] dari [Al A'masy] dari [Abu Wail] dari [Abu Nukhailah] dari [Jarir], ia berkata; saya datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam...kemudian ia menyebutkan hadits seperti itu
اخبرنا بشر بن خالد، قال حدثنا غندر، عن شعبة، عن سليمان، عن ابي وايل، عن جرير، قال بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على اقام الصلاة وايتاء الزكاة والنصح لكل مسلم وعلى فراق المشرك
اخبرني محمد بن يحيى بن محمد، قال حدثنا الحسن بن الربيع، قال حدثنا ابو الاحوص، عن الاعمش، عن ابي وايل، عن ابي نخيلة، عن جرير، قال اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فذكر نحوه
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Qudamah], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Jarir] dari [Manshur] dari [Abu Wail] dari [Abu Nukhailah Al Bajili], ia berkata; [Jarir] berkata; saya datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan beliau sedang membai'at. Kemudian saya katakan; wahai Rasulullah, hamparkan tanganmu hingga saya berbai'at kepadamu dan memintalah syarat kepadaku, engkau lebih mengetahui. beliau bersabda: " Saya bai'at engkau untuk beribadah kepada Allah, mendirikan shalat, menunaikan zakat, saling menasehati diantara orang-orang muslim, dan meninggalkan orang-orang musyrik
اخبرني محمد بن قدامة، قال حدثنا جرير، عن منصور، عن ابي وايل، عن ابي نخيلة البجلي، قال قال جرير اتيت النبي صلى الله عليه وسلم وهو يبايع فقلت يا رسول الله ابسط يدك حتى ابايعك واشترط على فانت اعلم . قال " ابايعك على ان تعبد الله وتقيم الصلاة وتوتي الزكاة وتناصح المسلمين وتفارق المشركين
Telah mengabarkan kepada kami [Ya'qub bin Ibrahim], ia berkata; telah menceritakan kepada kami telah menceritakan kepada kami [Ghundar], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ma'mar], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Ibnu Syihab] dari [Abu Idris Al Khaulani], ia berkata; saya mendengar ['Ubadah bin Ash Shamit], ia berkata; saya membai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dalam sekelompok orang, kemudian beliau bersabda: "Saya membai'at kalian untuk tidak mensekutukan Allah dengan sesuatu. Tidak mencuri, tidak berzina tidak membunuh anak-anak kalian tidak melakukan kedustaan yang kalian ada- adakan diantara ke dua tangannya di antara kedua tangan dan kaki kami dan tidak berbuat durha kepadaku dalam perkara yang baik, barang siapa diantara kalian menunaikannya maka pahala kepada Allah. Barang siapa yang melakukan sesuatu dari hal tersebut kemudian dihukum maka hal tersebut merupakan pencuci baginya, dan barang siapa Allah tutupi dirinya maka hal tersebut kembali kepada Allah, apabila Allah menghendaki maka Allah akan mengadzabnya dan apabila Allah menghendaki maka Allah mengampuninya
اخبرنا يعقوب بن ابراهيم، قال حدثنا غندر، قال انبانا معمر، قال انبانا ابن شهاب، عن ابي ادريس الخولاني، قال سمعت عبادة بن الصامت، قال بايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم في رهط فقال " ابايعكم على ان لا تشركوا بالله شييا ولا تسرقوا ولا تزنوا ولا تقتلوا اولادكم ولا تاتوا ببهتان تفترونه بين ايديكم وارجلكم ولا تعصوني في معروف فمن وفى منكم فاجره على الله ومن اصاب من ذلك شييا فعوقب فيه فهو طهوره ومن ستره الله فذاك الى الله ان شاء عذبه وان شاء غفر له
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Manshur], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Ayyub] dari [Muhammad] dari [Ummu 'Athiyah], ia berkata; tatkala saya ingin membai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam saya katakan; wahai Rasulullah, sesungguhnya terdapat seorang wanita yang membantuku melakukan ratapan pada masa jahiliyah lalu saya pergi untuk membantunya melakukan ratapan, kemudian saya datang kepadamu untuk berbai'at. Beliau bersabda: "Pergilah dan bantulah dia melakukan ratapan." Kemudian saya pergi dan membantu melakukan ratapan kemudian saya datang dan membai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam
اخبرني محمد بن منصور، قال حدثنا سفيان، عن ايوب، عن محمد، عن ام عطية، قالت لما اردت ان ابايع، رسول الله صلى الله عليه وسلم قلت يا رسول الله ان امراة اسعدتني في الجاهلية فاذهب فاسعدها ثم اجييك فابايعك . قال " اذهبي فاسعديها " . قالت فذهبت فساعدتها ثم جيت فبايعت رسول الله صلى الله عليه وسلم
Telah mengabarkan kepada kami [Al Hasan bin Ahmad], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu Ar Rabi'], ia berkata; telah memberitakan kepada kami [Hammad], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Ayyub] dari [Muhammad] dari [Ummu 'Athiyah], ia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengambil bai'at dari kami agar tidak melakukan ratapan
اخبرنا الحسن بن احمد، قال حدثنا ابو الربيع، قال انبانا حماد، قال حدثنا ايوب، عن محمد، عن ام عطية، قالت اخذ علينا رسول الله صلى الله عليه وسلم البيعة على ان لا ننوح
Telah mengabarkan kepada kami [Muhammad bin Basysyar], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Muhammad bin Al Munkadir] dari [Umaimah binti Ruqaiqah] bahwa ia berkata; saya datang kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam diantara beberapa wanita Anshar, kami berbai'at kepadanya dan berkata; wahai Rasulullah, kami berbai'a kepadamu untuk tidak mensekutukan Allah dengan sesuatu, tidak mencuri, tidak berzina, tidak melakukan kedustaan yang diadakan diantara kedua tangan dan kaki kami, tidak mendurhakaimu dalam perkara yang baik. Beliau bersabda: "Dalam perkara yang kalian mampu." Ia berkata; maka kami katakan; Allah dan RasulullahNya lebih sayang kepada kami. Mari kami baiat engkau wahai Rasulullah. Kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya saya tidak bersalaman dengan wanita. Sesungguhnya perkataanku kepada seratus orang wanita seperti perkataanku kepada satu orang wanita atau seperti perkataanku kepada satu orang wanita
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا سفيان، عن محمد بن المنكدر، عن اميمة بنت رقيقة، انها قالت اتيت النبي صلى الله عليه وسلم في نسوة من الانصار نبايعه فقلنا يا رسول الله نبايعك على ان لا نشرك بالله شييا ولا نسرق ولا نزني ولا ناتي ببهتان نفتريه بين ايدينا وارجلنا ولا نعصيك في معروف . قال " فيما استطعتن واطقتن " . قالت قلنا الله ورسوله ارحم بنا هلم نبايعك يا رسول الله . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اني لا اصافح النساء انما قولي لماية امراة كقولي لامراة واحدة او مثل قولي لامراة واحدة
Telah mengabarkan kepada kami [Ziyad bin Ayyub], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Husyaim] dari [Ya'la bin 'Atho`] dari seorang laki-laki yang dipanggil dari yuqal asy syarid lahu, ['Amr] berkata dari [Ayahnya] berkata; di antara utusan orang-orang Tsaqif terdapat seorang laki-laki yang mengidap penyakit lepra kemudian Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam mengirimkan utusan kepadanya dan bersabda: "Kembalilah, sungguh saya telah membai'atmu
اخبرنا زياد بن ايوب، قال حدثنا هشيم، عن يعلى بن عطاء، عن رجل، من ال الشريد يقال له عمرو عن ابيه قال كان في وفد ثقيف رجل مجذوم فارسل اليه النبي صلى الله عليه وسلم " ارجع فقد بايعتك
Telah mengabarkan kepada kami [Abdurrahman bin Muhammad bin Sallam], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Umar bin Yunus] dari [Ikrimah bin 'Ammar] dari [Al Hirmas bin Ziyad], ia berkata; saya mengulurkan tanganku kepada Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dan ketika itu saya adalah seorang anak kecil, agar saya membai'at beliau namun beliau tidak menerimaku
اخبرنا عبد الرحمن بن محمد بن سلام، قال حدثنا عمر بن يونس، عن عكرمة بن عمار، عن الهرماس بن زياد، قال مددت يدي الى النبي صلى الله عليه وسلم وانا غلام ليبايعني فلم يبايعني
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Al Laits] dari [Abu Az Zubair] dari [Jabir], ia berkata; telah datang seorang budak kemudian ia membai'at Nabi shallallahu 'alaihi wasallam untuk berhijrah dan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam tidak merasakan bahwa ia adalah budak kemudian tuannya datang hendak mengambilnya. Lalu Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Juallah ia kepadaku." Kemudian beliau membelinya dengan dua budak hitam. Kemudian beliau tidak membai'at seseorang hingga bertanya kepadanya apakah ia seorang budak?
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابي الزبير، عن جابر، قال جاء عبد فبايع النبي صلى الله عليه وسلم على الهجرة ولا يشعر النبي صلى الله عليه وسلم انه عبد فجاء سيده يريده فقال النبي صلى الله عليه وسلم " بعنيه " . فاشتراه بعبدين اسودين ثم لم يبايع احدا حتى يساله اعبد هو
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah] dari [Malik] dari [Muhammad bin Al Munkadir] dari [Jabir bin Abdullah] bahwa seorang badui membai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk masuk Islam. Kemudian orang badui tersebut tertimpa penyakit demam di Madinah kemudian orang badui tersebut kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam dan berkata; wahai Rasulullah, batalkan bai'atku, kemudian beliau menolak, kemudian ia datang kepada beliau dan berkata; batalkan bai'atku. Kemudian beliau menolak, lalu orang badui tersebut keluar. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sesungguhnya Madinah seperti alat peniup api tukang besi yang menghilangkan kotoran serta memurnikan yang baiknya
اخبرنا قتيبة، عن مالك، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، ان اعرابيا، بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الاسلام فاصاب الاعرابي وعك بالمدينة فجاء الاعرابي الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال يا رسول الله اقلني بيعتي . فابى ثم جاءه فقال اقلني بيعتي . فابى فخرج الاعرابي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hatim bin Isma'il] dari [Yazid bin Abu 'Ubaid] dari [Salamah bin Al Akwa'] bahwa ia menemui Al Hajjaj, kemudian ia berkata; wahai anak Al Akwa', engkau telah keluar dari negeri hijrah. Dan ia menyebutkan suatu kata yang maknanya adalah; dan engkau telah tinggal di pelosok. Salamah berkata; tidak akan tetapi Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam telah mengizinkanku untuk tinggal di pelosok
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا حاتم بن اسماعيل، عن يزيد بن ابي عبيد، عن سلمة بن الاكوع، انه دخل على الحجاج فقال يا ابن الاكوع ارتددت على عقبيك وذكر كلمة معناها وبدوت . قال لا ولكن رسول الله صلى الله عليه وسلم اذن لي في البدو
Telah mengabarkan kepada kami [Qutaibah], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Sufyan] dari [Abdullah bin Dinar], telah menceritakan serta mengabarkan kepadaku [Ali bin Hujr] dari [Isma'il] dari [Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu Umar], ia berkata; dahulu kami membai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk mendengar dan taat, kemudian beliau bersabda: "Dalam perkara yang engkau mampu." Dan Ali mengatakan; dalam perkara yang kalian mampu
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا سفيان، عن عبد الله بن دينار، ح واخبرني علي بن حجر، عن اسماعيل، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال كنا نبايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على السمع والطاعة ثم يقول " فيما استطعت " . وقال علي " فيما استطعتم
Telah mengabarkan kepada kami [Al Hasan bin Muhammad], ia berkata; telah menceritakan kepada kami [Hajjaj] dari [Ibnu Juraij], ia berkata; telah mengabarkan kepadaku [Musa bin 'Uqbah] dari [Abdullah bin Dinar] dari [Ibnu Umar], ia berkata; kami ketika membai'at Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk mendengar dan taat. beliau bersabda kepada kami: "Dalam perkara yang kalian mampu
اخبرنا الحسن بن محمد، قال حدثنا حجاج، عن ابن جريج، قال اخبرني موسى بن عقبة، عن عبد الله بن دينار، عن ابن عمر، قال كنا حين نبايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على السمع والطاعة يقول لنا " فيما استطعتم