Loading...

Loading...
Kitab
352 Hadis
حدثنا علي بن حجر، قال اخبرنا الوليد بن محمد الموقري، عن الزهري، عن علي بن الحسين، عن علي بن ابي طالب، قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم اذ طلع ابو بكر وعمر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هذان سيدا كهول اهل الجنة من الاولين والاخرين الا النبيين والمرسلين يا علي لا تخبرهما " . هذا حديث غريب من هذا الوجه . والوليد بن محمد الموقري يضعف في الحديث ولم يسمع علي بن الحسين من علي بن ابي طالب . وقد روي هذا الحديث عن علي من غير هذا الوجه . وفي الباب عن انس وابن عباس
حدثنا علي بن حجر، قال اخبرنا الوليد بن محمد الموقري، عن الزهري، عن علي بن الحسين، عن علي بن ابي طالب، قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم اذ طلع ابو بكر وعمر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " هذان سيدا كهول اهل الجنة من الاولين والاخرين الا النبيين والمرسلين يا علي لا تخبرهما " . هذا حديث غريب من هذا الوجه . والوليد بن محمد الموقري يضعف في الحديث ولم يسمع علي بن الحسين من علي بن ابي طالب . وقد روي هذا الحديث عن علي من غير هذا الوجه . وفي الباب عن انس وابن عباس
Telah menceritakan kepada kami [Ya'qub bin Ibrahim Ad Dauraqi] telah menceritakan kepada kami [Sufyan bin 'Uyainah] dia berkata; [Daud] menyebutkan dari [As Sya'bi] dari [Al Harits] dari [Ali] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Abu Bakar dan Umar adalah penghulu penduduk syurga yang berusia dewasa dari orang pertama hingga yang terakhir selain para Nabi dan para Rasul, jangan beritahu kepada keduanya wahai Ali
حدثنا يعقوب بن ابراهيم الدورقي، قال حدثنا سفيان بن عيينة، قال ذكر داود عن الشعبي، عن الحارث، عن علي، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ابو بكر وعمر سيدا كهول اهل الجنة من الاولين والاخرين ما خلا النبيين والمرسلين لا تخبرهما يا علي
Telah menceritakan kepada kami [Abu Sa'id Al Asyaj] telah menceritakan kepada kami [Uqbah bin Khalid] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dari [Al Jurairi] dari [Abu Nadhrah] dari [Abu Sa'id] dia berkata; [Abu Bakar] berkata; "Bukankah aku orang yang pertama kali masuk Islam, bukankah aku sahabat (Muhammad) yang seperi ini." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits gharib, sebagian mereka (ahli hadits) meriwayatkan dari [Syu'bah] dari [Al Jurairi] dari [Abu Nadhrah] dia berkata; [Abu Bakar] berkata; …" dan inilah (riwayat) yang lebih shahih. [Muhammad bin Basysyar] telah menceritakan hal itu kepada kami, telah menceritakan kepada kami [Abdurrahman bin Mahdi] dari [Syu'bah] dari [Al Jurairi] dari [Abu Nadhrah] dia berkata; [Abu Bakar] berkata; …" dengan menyebutkan hadits seperti di atas secara maknanya, tanpa menyebutkan di dalam sanadnya dari Abu Sa'id, dan ini adalah riwayat yang lebih shahih
حدثنا ابو سعيد الاشج، قال حدثنا عقبة بن خالد، قال حدثنا شعبة، عن الجريري، عن ابي نضرة، عن ابي سعيد، قال قال ابو بكر الست احق الناس بها الست اول من اسلم الست صاحب كذا الست صاحب كذا . قال ابو عيسى هذا حديث غريب . قد رواه بعضهم، عن شعبة، عن الجريري، عن ابي نضرة، قال قال ابو بكر وهذا اصح . حدثنا بذلك، محمد بن بشار قال حدثنا عبد الرحمن بن مهدي، عن شعبة، عن الجريري، عن ابي نضرة، قال قال ابو بكر فذكر نحوه بمعناه ولم يذكر فيه عن ابي سعيد وهذا اصح
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا الحكم بن عطية، عن ثابت، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج على اصحابه من المهاجرين والانصار وهم جلوس فيهم ابو بكر وعمر فلا يرفع اليه احد منهم بصره الا ابو بكر وعمر فانهما كانا ينظران اليه وينظر اليهما ويتبسمان اليه ويتبسم اليهما . قال ابو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه الا من حديث الحكم بن عطية . وقد تكلم بعضهم في الحكم بن عطية
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا ابو داود، قال حدثنا الحكم بن عطية، عن ثابت، عن انس، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يخرج على اصحابه من المهاجرين والانصار وهم جلوس فيهم ابو بكر وعمر فلا يرفع اليه احد منهم بصره الا ابو بكر وعمر فانهما كانا ينظران اليه وينظر اليهما ويتبسمان اليه ويتبسم اليهما . قال ابو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه الا من حديث الحكم بن عطية . وقد تكلم بعضهم في الحكم بن عطية
Telah menceritakan kepada kami [Umar bin Isma'il bin Mujalid] telah menceritakan kepada kami [Sa'id bin Maslamah] dari [Isma'il bin Umayyah] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] bahwa pada suatu hari, Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam keluar (dari rumah) kemudian memasuki masjid, sedangkan Abu Bakar dan Umar berada di samping kanan dan samping kiri sambil menggandeng tangan beliau, beliau bersabda: "Seperti inilah kita akan di bangkitkan di hari Kiamat." Abu Isa berkata; "Hadits ini derajatnya gharib, menurut mereka (ahli hadits) riwayat Sa'id bin Maslamah tidaklah kuat, dan hadits ini telah diriwayatkan dari selain jalur ini, dari Nafi' dari Ibnu Umar
حدثنا عمر بن اسماعيل بن مجالد، قال حدثنا سعيد بن مسلمة، عن اسماعيل بن امية، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم خرج ذات يوم ودخل المسجد وابو بكر وعمر احدهما عن يمينه والاخر عن شماله وهو اخذ بايديهما وقال " هكذا نبعث يوم القيامة " . قال ابو عيسى هذا حديث غريب . وسعيد بن مسلمة ليس عندهم بالقوي . وقد روي هذا الحديث ايضا من غير هذا الوجه عن نافع عن ابن عمر
Telah menceritakan kepada kami [Yusuf bin Musa Al Qatthan Al Baghdadi] telah menceritakan kepada kami [Malik bin Isma'il] dari [Manshur bin Abu Al Aswad] telah menceritakan kepadaku [Katsir Abu Isma'il] dari [Jumai' bin Umair At Taimi] dari [Ibnu Umar] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda kepada Abu Bakar: "Kamu adalah sahabatku ketika di telaga dan sahabatku ketika di goa." Perawi (Abu Isa) berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih gharib
حدثنا يوسف بن موسى القطان البغدادي، قال حدثنا مالك بن اسماعيل، عن منصور بن ابي الاسود، قال حدثني كثير ابو اسماعيل، عن جميع بن عمير التيمي، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لابي بكر " انت صاحبي على الحوض وصاحبي في الغار " . هذا حديث حسن صحيح غريب
Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] telah menceritakan kepada kami [Ibnu Abu Fudaik] dari [Abdul Aziz bin Al Mutthalib] dari [ayahnya] dari [kakeknya yaitu Abdullah bin Hanthab] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam memandang Abu Bakar dan Umar seraya bersabda: "(kedua laki-laki) Ini bagaikan pendengaran dan penglihatan (di kalangan kaum Muslimin)." Dan dalam bab ini, ada juga riwayat dari Abdullah bin 'Amru. Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits mursal karena Abdullah bin Hanthab tidak pernah bertemu dengan Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
حدثنا قتيبة، قال حدثنا ابن ابي فديك، عن عبد العزيز بن المطلب، عن ابيه، عن جده عبد الله بن حنطب، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم راى ابا بكر وعمر فقال " هذان السمع والبصر " .وفي الباب عن عبد الله بن عمرو وهذا حديث مرسل وعبد الله بن حنطب لم يدرك النبي صلى الله عليه وسلم
حدثنااسحاق بن موسى الانصاري قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك بن انس، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " مروا ابا بكر فليصل بالناس " . فقالت عايشة يا رسول الله ان ابا بكر اذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء فامر عمر فليصل بالناس . قالت فقال " مروا ابا بكر فليصل بالناس " . قالت عايشة فقلت لحفصة قولي له ان ابا بكر اذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء فامر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انكن لانتن صواحب يوسف مروا ابا بكر فليصل بالناس " . فقالت حفصة لعايشة ما كنت لاصيب منك خيرا . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وفي الباب عن عبد الله بن مسعود وابي موسى وابن عباس وسالم بن عبيد وعبد الله بن زمعة
حدثنااسحاق بن موسى الانصاري قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك بن انس، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " مروا ابا بكر فليصل بالناس " . فقالت عايشة يا رسول الله ان ابا بكر اذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء فامر عمر فليصل بالناس . قالت فقال " مروا ابا بكر فليصل بالناس " . قالت عايشة فقلت لحفصة قولي له ان ابا بكر اذا قام مقامك لم يسمع الناس من البكاء فامر عمر فليصل بالناس ففعلت حفصة فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انكن لانتن صواحب يوسف مروا ابا بكر فليصل بالناس " . فقالت حفصة لعايشة ما كنت لاصيب منك خيرا . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وفي الباب عن عبد الله بن مسعود وابي موسى وابن عباس وسالم بن عبيد وعبد الله بن زمعة
Telah menceritakan kepada kami [Nahsr bin Abdurrahman Al Kuffi] telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Basyir] dari [Isa bin Maimun Al Anshari] dari [Al Qasim bin Muhammad] dari [Aisyah radliallahu 'anha] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidak layak bagi suatu kaum yang terdapat di di tengah mereka Abu Bakar untuk menjadikan Imam selainnya." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan gharib
حدثنا نصر بن عبد الرحمن الكوفي، قال حدثنا احمد بن بشير، عن عيسى بن ميمون الانصاري، عن القاسم بن محمد، عن عايشة، رضى الله عنها قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا ينبغي لقوم فيهم ابو بكر ان يومهم غيره " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن غريب
Telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Musa Al Anshari] telah menceritakan kepada kami [Ma'n] telah menceritakan kepada kami [Malik bin Anas] dari [Az Zuhri] dari [Humaid bin Abdurrahman] dari [Abu Hurairah] bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda; "Barang siapa yang menginfakkan satu pasang di jalan Allah, ia akan diseru di Surga; wahai hamba Allah, ini lebih baik. Barang siapa yang merupakan ahli shalat, ia diseru dari pintu shalat, dan barang siapa yang merupakan ahli jihad maka ia diseru dari pintu jihad, dan barang siapa yang merupakan ahli shadaqah maka ia diseru dari pintu shadaqah, dan barang siapa yang merupakan ahli puasa ia akan diseru dari pintu Ar Rayyan." Kemudian Abu Bakar berkata; "Demi ayah dan ibuku yang aku menebus keduanya untukmu, tidak ada ruginya orang yang diseru dari seluruh pintu-pintu tersebut. Apakah ada seseorang yang diseru dari seluruh pintu-pintu tersebut? Beliau menjawab: "Ya, dan saya berharap kamu termasuk diantara mereka." (Ket; Sepasang; Dua bilangan dari benda yang jenisnya sama. Misal; dua dinar, dua pakaian dll). Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih
حدثنا اسحاق بن موسى الانصاري، قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك بن انس، عن الزهري، عن حميد بن عبد الرحمن، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من انفق زوجين في سبيل الله نودي في الجنة يا عبد الله هذا خير فمن كان من اهل الصلاة دعي من باب الصلاة ومن كان من اهل الجهاد دعي من باب الجهاد ومن كان من اهل الصدقة دعي من باب الصدقة ومن كان من اهل الصيام دعي من باب الريان " . فقال ابو بكر بابي انت وامي ما على من دعي من هذه الابواب من ضرورة فهل يدعى احد من تلك الابواب كلها قال " نعم وارجو ان تكون منهم " . هذا حديث حسن صحيح
حدثنا هارون بن عبد الله البزاز البغدادي، قال حدثنا الفضل بن دكين، قال حدثنا هشام بن سعد، عن زيد بن اسلم، عن ابيه، قال سمعت عمر بن الخطاب، يقول امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نتصدق فوافق ذلك عندي مالا فقلت اليوم اسبق ابا بكر ان سبقته يوما قال فجيت بنصف مالي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما ابقيت لاهلك " . قلت مثله واتى ابو بكر بكل ما عنده فقال " يا ابا بكر ما ابقيت لاهلك " . قال ابقيت لهم الله ورسوله قلت والله لا اسبقه الى شيء ابدا . هذا حديث حسن صحيح
حدثنا هارون بن عبد الله البزاز البغدادي، قال حدثنا الفضل بن دكين، قال حدثنا هشام بن سعد، عن زيد بن اسلم، عن ابيه، قال سمعت عمر بن الخطاب، يقول امرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ان نتصدق فوافق ذلك عندي مالا فقلت اليوم اسبق ابا بكر ان سبقته يوما قال فجيت بنصف مالي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما ابقيت لاهلك " . قلت مثله واتى ابو بكر بكل ما عنده فقال " يا ابا بكر ما ابقيت لاهلك " . قال ابقيت لهم الله ورسوله قلت والله لا اسبقه الى شيء ابدا . هذا حديث حسن صحيح
حدثنا عبد بن حميد، قال حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، قال حدثنا ابي، عن ابيه، قال اخبرني محمد بن جبير بن مطعم، عن ابيه، جبير بن مطعم اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتته امراة فكلمته في شيء وامرها بامر فقالت ارايت يا رسول الله ان لم اجدك قال " فان لم تجديني فات ابا بكر " . قال ابو عيسى هذا حديث صحيح غريب من هذا الوجه
حدثنا عبد بن حميد، قال حدثنا يعقوب بن ابراهيم بن سعد، قال حدثنا ابي، عن ابيه، قال اخبرني محمد بن جبير بن مطعم، عن ابيه، جبير بن مطعم اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتته امراة فكلمته في شيء وامرها بامر فقالت ارايت يا رسول الله ان لم اجدك قال " فان لم تجديني فات ابا بكر " . قال ابو عيسى هذا حديث صحيح غريب من هذا الوجه
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا ابو داود، قال انبانا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، قال سمعت ابا سلمة بن عبد الرحمن، يحدث عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بينا رجل راكب بقرة اذ قالت لم اخلق لهذا انما خلقت للحرث " . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امنت بذلك انا وابو بكر وعمر " . قال ابو سلمة وما هما في القوم يوميذ والله اعلم . حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، بهذا الاسناد نحوه . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا ابو داود، قال انبانا شعبة، عن سعد بن ابراهيم، قال سمعت ابا سلمة بن عبد الرحمن، يحدث عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بينا رجل راكب بقرة اذ قالت لم اخلق لهذا انما خلقت للحرث " . فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " امنت بذلك انا وابو بكر وعمر " . قال ابو سلمة وما هما في القوم يوميذ والله اعلم . حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، بهذا الاسناد نحوه . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح
حدثنا محمد بن حميد، قال حدثنا ابراهيم بن المختار، عن اسحاق بن راشد، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم امر بسد الابواب الا باب ابي بكر . هذا حديث غريب من هذا الوجه . وفي الباب عن ابي سعيد
حدثنا محمد بن حميد، قال حدثنا ابراهيم بن المختار، عن اسحاق بن راشد، عن الزهري، عن عروة، عن عايشة، ان النبي صلى الله عليه وسلم امر بسد الابواب الا باب ابي بكر . هذا حديث غريب من هذا الوجه . وفي الباب عن ابي سعيد
حدثنا الانصاري، قال حدثنا معن، قال حدثنا اسحاق بن يحيى بن طلحة، عن عمه اسحاق بن طلحة عن عايشة، ان ابا بكر، دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " انت عتيق الله من النار " . فيوميذ سمي عتيقا . هذا حديث غريب . وروى بعضهم هذا الحديث عن معن وقال عن موسى بن طلحة عن عايشة
حدثنا الانصاري، قال حدثنا معن، قال حدثنا اسحاق بن يحيى بن طلحة، عن عمه اسحاق بن طلحة عن عايشة، ان ابا بكر، دخل على رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " انت عتيق الله من النار " . فيوميذ سمي عتيقا . هذا حديث غريب . وروى بعضهم هذا الحديث عن معن وقال عن موسى بن طلحة عن عايشة
حدثنا ابو سعيد الاشج، قال حدثنا تليد بن سليمان، عن ابي الجحاف، عن عطية، عن ابي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من نبي الا له وزيران من اهل السماء ووزيران من اهل الارض فاما وزيراى من اهل السماء فجبريل وميكاييل واما وزيراى من اهل الارض فابو بكر وعمر " . هذا حديث حسن غريب . وابو الجحاف اسمه داود بن ابي عوف . ويروى عن سفيان الثوري . قال حدثنا ابو الجحاف وكان مرضيا وتليد بن سليمان يكنى ابا ادريس وهو شيعي
حدثنا ابو سعيد الاشج، قال حدثنا تليد بن سليمان، عن ابي الجحاف، عن عطية، عن ابي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من نبي الا له وزيران من اهل السماء ووزيران من اهل الارض فاما وزيراى من اهل السماء فجبريل وميكاييل واما وزيراى من اهل الارض فابو بكر وعمر " . هذا حديث حسن غريب . وابو الجحاف اسمه داود بن ابي عوف . ويروى عن سفيان الثوري . قال حدثنا ابو الجحاف وكان مرضيا وتليد بن سليمان يكنى ابا ادريس وهو شيعي
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basyar] dan [Muhammad bin Rafi'] keduanya berkata; telah menceritakan kepada kami [Abu 'Amir Al 'Aqadi] telah menceritakan kepada kami [Kharijah bin Abdullah Al Anshari] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] bahwa Rasulullah Shallallahu'alaihi wasallam pernah berdoa: "Ya Allah, muliakanlah Islam dengan salah satu diantara kedua orang yang paling Engkau cintai, Abu Jahal atau Umar bin Khaththab." Ibnu Umar berkata; "Dan ternyata yang lebih Allah cintai di antara keduanya adalah Umar bin Khaththab." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih gharib dari hadits Ibnu Umar
حدثنا محمد بن بشار، ومحمد بن رافع، قالا حدثنا ابو عامر العقدي، قال حدثنا خارجة بن عبد الله الانصاري، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " اللهم اعز الاسلام باحب هذين الرجلين اليك بابي جهل او بعمر بن الخطاب " . قال وكان احبهما اليه عمر . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح غريب من حديث ابن عمر
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا ابو عامر العقدي، قال حدثنا خارجة بن عبد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الله جعل الحق على لسان عمر وقلبه " . وقال ابن عمر ما نزل بالناس امر قط فقالوا فيه وقال فيه عمر او قال ابن الخطاب فيه شك خارجة الا نزل فيه القران على نحو ما قال عمر . قال ابو عيسى وفي الباب عن الفضل بن العباس وابي ذر وابي هريرة وهذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه . وخارجة بن عبد الله الانصاري هو ابن سليمان بن زيد بن ثابت وهو ثقة
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا ابو عامر العقدي، قال حدثنا خارجة بن عبد الله، عن نافع، عن ابن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ان الله جعل الحق على لسان عمر وقلبه " . وقال ابن عمر ما نزل بالناس امر قط فقالوا فيه وقال فيه عمر او قال ابن الخطاب فيه شك خارجة الا نزل فيه القران على نحو ما قال عمر . قال ابو عيسى وفي الباب عن الفضل بن العباس وابي ذر وابي هريرة وهذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه . وخارجة بن عبد الله الانصاري هو ابن سليمان بن زيد بن ثابت وهو ثقة
Telah menceritakan kepada kami [Abu Kuraib] telah menceritakan kepada kami [Yunus bin Bukair] dari [An Nadhr Abu Umar] dari ['Ikrimah] dari [Ibnu Abbas] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam pernah berdo'a: "Ya Allah, muliakanlah Islam dengan Abu Jahal bin Hisyam atau Umar." Ibnu Abbas berkata; "Ternyata di pagi harinya, Umar datang menemui Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam untuk memeluk Islam." Abu Isa berkata; "Hadits ini derajatnya gharib melalui jalur ini, dan sebagian mereka (ahli hadits) telah memberi komentar mengenai diri An Nadhr Abu Umar, karena ia meriwayatkan dari para perawi yang riwayatnya munkar
حدثنا ابو كريب، قال حدثنا يونس بن بكير، عن النضر ابي عمر، عن عكرمة، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اللهم اعز الاسلام بابي جهل بن هشام او بعمر " . قال فاصبح فغدا عمر على رسول الله صلى الله عليه وسلم فاسلم . قال ابو عيسى هذا حديث غريب من هذا الوجه . وقد تكلم بعضهم في النضر ابي عمر وهو يروي مناكير من قبل حفظه
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Al Mutsanna] telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Daud Al Wasithi Abu Muhammad] telah menceritakan kepadaku [Abdurrahman bin Akhi Muhammad Al Munkadir] dari [Muhammad bin Al Munkadir] dari [Jabir bin Abdullah] dia berkata; Umar pernah berkata kepada Abu Bakar; "Wahai orang yang terbaik setelah Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam!." maka [Abu Bakar] menimpali; "Kenapa kamu mengatakan seperti itu? sungguh aku telah mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidaklah matahari terbit atas seseorang yang lebih baik daripada Umar." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits gharib, kami tidak mengetahuinya kecuali dari jalur ini, dan isnadnya tidak seperti itu, dan dalam bab ini, ada juga riwayat dari Abu Darda
حدثنا محمد بن المثنى، قال حدثنا عبد الله بن داود الواسطي ابو محمد، قال حدثني عبد الرحمن ابن اخي محمد بن المنكدر عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال قال عمر لابي بكر يا خير الناس بعد رسول الله . فقال ابو بكر اما انك ان قلت ذاك فلقد سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما طلعت الشمس على رجل خير من عمر " . قال ابو عيسى هذا حديث غريب لا نعرفه الا من هذا الوجه وليس اسناده بذاك . وفي الباب عن ابي الدرداء