Loading...

Loading...
Kitab
352 Hadis
Telah menceritakan kepada kami [Ahmad bin Hasan] telah menceritakan kepada kami [Sulaiman bin Daud Al Hasyimi] telah menceritakan kepada kami [Ibrahim bin Sa'd] telah menceritakan kepadaku [Shalih bin Kaisan] dari [Az Zuhri] dari [Muhammad bin Abu Sufyan] dari [Yusuf bin Al Hakam] dari [Muhammad bin Sa'd] dari [ayahnya] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa merendahkan orang-orang Quraisy, maka Allah akan merendahkan dirinya." Abu Isa berkata; "Hadits ini derajatnya gharib melalui jalur ini." Telah menceritakan kepada kami ['Abd bin Humaid] dia berkata; telah mengabarkan kepadaku [Ya'qub bin Ibrahim bin Sa'd] dia berkata; telah menceritakan kepadaku [ayahku] dari [Shalih bin Kaisan] dari [Ibnu Syihab] seperti hadits di atas dengan isnad ini
حدثنا احمد بن الحسن، قال حدثنا سليمان بن داود الهاشمي، قال حدثنا ابراهيم ابن سعد، قال حدثني صالح بن كيسان، عن الزهري، عن محمد بن ابي سفيان، عن يوسف بن الحكم، عن محمد بن سعد، عن ابيه، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من يرد هوان قريش اهانه الله " . قال ابو عيسى هذا حديث غريب من هذا الوجه . حدثنا عبد بن حميد، قال اخبرني يعقوب بن ابراهيم بن سعد، قال حدثني ابي، عن صالح بن كيسان، عن ابن شهاب، بهذا الاسناد نحوه
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا بشر بن السري، والمومل، قالا حدثنا سفيان، عن حبيب بن ابي ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يبغض الانصار احد يومن بالله واليوم الاخر " . هذا حديث حسن صحيح
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا بشر بن السري، والمومل، قالا حدثنا سفيان، عن حبيب بن ابي ثابت، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا يبغض الانصار احد يومن بالله واليوم الاخر " . هذا حديث حسن صحيح
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basyar] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dia berkata; saya mendengar [Qatadah] bercerita dari [Anas bin Malik] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kaum Anshar adalah sahabat dekatku dan penjaga rahasiaku. Manusia akan menjadi banyak dan mereka (kaum Anshar) akan menjadi sedikit, maka terimalah kebaikan mereka dan ampunilah kejelekan mereka". Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، يحدث عن انس بن مالك، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الانصار كرشي وعيبتي وان الناس سيكثرون ويقلون فاقبلوا من محسنهم وتجاوزوا عن مسييهم " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح
Telah menceritakan kepada kami [Abu Kuraib] telah menceritakan kepada kami [Abu Yahya Al Himmani] dari [Al A'masy] dari [Thariq bin Abdurrahman] dari [Sa'id bin Jubair] dari [Ibnu Abbas] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah Engkau telah menimpakan siksaan kepada kaum Quraisy generasi pertama, maka limpahkanlah anugerah kepada generasi yang terakhir dari mereka." Perawi berkata; Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih gharib, telah menceritakan kepada kami [Abdul Wahhab Al Warraq] telah menceritakan kepada kami [Yahya bin Sa'id Al Amawi] dari [Al A'masy] seperti hadits di atas
حدثنا ابو كريب، قال حدثنا ابو يحيى الحماني، عن الاعمش، عن طارق بن عبد الرحمن، عن سعيد بن جبير، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اللهم اذقت اول قريش نكالا فاذق اخرهم نوالا " . هذا حديث حسن صحيح غريب . حدثنا عبد الوهاب الوراق، قال حدثنا يحيى بن سعيد الاموي، عن الاعمش، نحوه
Telah menceritakan kepada kami [Al Qasim bin Dinar Al Kufi] telah menceritakan kepada kami [Ishaq bin Manshur] dari [Ja'far Al Ahmar] dari ['Atha` bin As Sa`ib] dari [Anas] bahwa Nabi shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Ya Allah, ampunilah (dosa-dosa) kaum Anshar, dan anak-anak kaum Anshar dan cucu-cucu kaum Anshar serta para wanita kaum Anshar." Abu Isa berkata; "Dari jalur ini, hadits ini adalah hadits hasan gharib
حدثنا القاسم بن دينار الكوفي، قال حدثنا اسحاق بن منصور، عن جعفر الاحمر، عن عطاء بن السايب، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " اللهم اغفر للانصار ولابناء الانصار ولابناء ابناء الانصار ولنساء الانصار " . قال ابو عيسى هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه
Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] telah menceritakan kepada kami [Al Laits bin Sa'd] dari [Yahya bin Sa'id Al Anshari] bahwa dia mendengar [Anas bin Malik] berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Tidakkah kalian mau aku beritahukan sebaik-baik rumah kaum Anshar atau sebaik-baik kaum Anshar?" mereka menjawab; "Tentu wahai Rasulullah." Beliau bersabda: "Yaitu Bani Najjar, kemudian setelah mereka yaitu Bani Abdul Asyhal, kemudian setelah mereka yaitu Bani Al Harits bin Al Khazraj, kemudian setelah mereka yaitu Bani Sa'idah." Kemudian beliau mengisyaratkan dengan mengepalkan jarijarinya dan melepaskannya lagi bagaikan orang yang habis melempar dengan tangannaya." Kemudian beliau melanjutkan: "dan dalam rumah kaum Anshar, semuanya baik." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih, dan hadits ini juga di riwayatkan pula dari [Anas] dari [Abu Usaid As Sa'idi] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
حدثنا قتيبة، قال حدثنا الليث بن سعد، عن يحيى بن سعيد الانصاري، انه سمع انس بن مالك، يقول قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الا اخبركم بخير دور الانصار او بخير الانصار " . قالوا بلى يا رسول الله . قال " بنو النجار ثم الذين يلونهم بنو عبد الاشهل ثم الذين يلونهم بنو الحارث بن الخزرج ثم الذين يلونهم بنو ساعدة " . ثم قال بيده فقبض اصابعه ثم بسطهن كالرامي بيديه قال " وفي دور الانصار كلها خير " . هذا حديث حسن صحيح . وقد روي هذا ايضا عن انس عن ابي اسيد الساعدي عن النبي صلى الله عليه وسلم
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basyar] telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Ja'far] telah menceritakan kepada kami [Syu'bah] dia berkata; saya mendengar [Qatadah] bercerita dari [Anas bin Malik] dari [Abu Usaid as Sa'idi] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Sebik-baik rumah kaum Anshar adalah rumah Bani Najjar, kemudian rumah Bani Abdul Asyhal kemudian Bani Al Harits bin Al Khazraj kemudian Bani Sa'idah, dan setipa rumah kaum Anshar adalah baik." Maka Sa'd berkata; "Aku tidak pernah melihat Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam kecuali beliau selalu mengutamakan kami, dan di katakan pula; "Sungguh kalian telah di beri keutamaan yang sangat banyak." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih, sedangkan Abu Usaid As Sa'idi namanya adalah Malik bin Rabi'ah'ah, dan di riwayatkan pula seperti (hadits di atas) dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam. Dan [Ma'mar] juga telah meriwayatkan dari [Az Zuhri] dari [Abu Salamah] dan ['Ubaidullah bin Abdullah bin 'Utbah] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا محمد بن جعفر، قال حدثنا شعبة، قال سمعت قتادة، يحدث عن انس بن مالك، عن ابي اسيد الساعدي، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير دور الانصار دور بني النجار ثم دور بني عبد الاشهل ثم بني الحارث بن الخزرج ثم بني ساعدة وفي كل دور الانصار خير " . فقال سعد ما ارى رسول الله صلى الله عليه وسلم الا قد فضل علينا . فقيل قد فضلكم على كثير . قال ابو عيسى هذا حديث حسن صحيح . وابو اسيد الساعدي اسمه مالك بن ربيعة . وقد روي نحو هذا عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم . ورواه معمر عن الزهري عن ابي سلمة وعبيد الله بن عبد الله بن عتبة عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
حدثنا ابو السايب سلم بن جنادة قال حدثنا احمد بن بشير، عن مجالد، عن الشعبي، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير ديار الانصار بنو النجار " . هذا حديث غريب من هذا الوجه
حدثنا ابو السايب سلم بن جنادة قال حدثنا احمد بن بشير، عن مجالد، عن الشعبي، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير ديار الانصار بنو النجار " . هذا حديث غريب من هذا الوجه
حدثنا ابو السايب، سلم بن جنادة قال حدثنا احمد بن بشير، عن مجالد، عن الشعبي، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير الانصار بنو عبد الاشهل " . قال هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه
حدثنا ابو السايب، سلم بن جنادة قال حدثنا احمد بن بشير، عن مجالد، عن الشعبي، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خير الانصار بنو عبد الاشهل " . قال هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه
Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] telah menceritakan kepada kami [Al Laits] dari [Sa'id bin Abu Sa'id Al Maqburi] dari ['Amru bin Sulaim az Zuraqi] d ari ['Ashim bin 'Amru] dari [Ali bin Abu Thalib] dia berkata; "Kami keluar bersama Nabi shallallahu 'alaihi wasallam hingga ketika kami sampai di derah Harrah Suqya -yaitu (daerah pemukiman) Sa'd bin Abu Waqash- maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Berikanlah kepadaku air wudlu'." Kemudian beliau berwudlu', setelah itu beliau menghadapkan wajahnya ke kiblat sambil mengucapkan: "Ya Allah, sesungguhnya Ibrahim adalah hamba-Mu dan kekasih-Mu, dan dia telah mendo'akan penduduk Makkah dengan keberkahan, sedangkan aku juga hamba-Mu dan rasul-Mu, aku berdo'a kepada Engkau untuk penduduk Madinah, supaya Engkau memberkahi mereka dalam mud dan sha' (takaran) mereka sebagaimana Engaku memberkahi penduduk Makkah satu keberkahan dengan dua keberkahan." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih, dan dalam bab ini, ada juga riwayat dari Aisyah, Abdullah bin Zaid dan Abu Hurairah
حدثنا قتيبة بن سعد قال حدثنا الليث عن سعيد بن ابي سعيد المقبري، عن عمرو بن سليم الزرقي، عن عاصم بن عمر، عن علي بن ابي طالب، قال خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى اذا كنا بحرة السقيا التي كانت لسعد بن ابي وقاص فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ايتوني بوضوء " . فتوضا ثم قام فاستقبل القبلة ثم قال " اللهم ان ابراهيم كان عبدك وخليلك ودعا لاهل مكة بالبركة وانا عبدك ورسولك ادعوك لاهل المدينة ان تبارك لهم في مدهم وصاعهم مثلى ما باركت لاهل مكة مع البركة بركتين " . هذا حديث حسن صحيح . وفي الباب عن عايشة وعبد الله بن زيد وابي هريرة
Telah menceritakan kepada kami [Abdullah bin Abu Ziyad] telah menceritakan kepada kami [Abu Nubatah Yunus bin Yahya bin Nubatah] telah menceritakan kepada kami [Salamah bin Wardan] dari [Abu Sa'id bin Al Mu'alla] dari [Ali bin Abu Thalib] dan [Abu Hurairah] radliallahu 'anhuma, keduanya berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Di antara rumahku dengan mimbarku ini terdapat taman dari tamam-taman surga." Abu Isa berkata; "Hadits ini derajatnya hasan gharib melalui jalur ini, yaitu dari hadits Ali. Dan telah diriwayatkan pula dari beberapa jalur dari Abu Hurairah dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam
حدثنا عبد الله بن ابي زياد، قال حدثنا ابو نباتة، يونس بن يحيى بن نباتة قال حدثنا سلمة بن وردان، عن ابي سعيد بن ابي المعلى، عن علي بن ابي طالب، وابي هريرة قالا قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة " . هذا حديث حسن غريب من هذا الوجه من حديث علي وقد روي من غير هذا الوجه عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin kamil Al Marwazi] telah menceritakan kepada kami [Abdul Aziz bin Abu Hazim Az Zahid] dari [Katsir bin Zaid] dari [Al Walid bin Rabah] dari [Abu Hurairah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Di antara rumahku dengan mimbarku ini terdapat taman dari taman-taman surga." Dengan isnad ini pula, dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam, beliau bersabda: "Shalat di masjidku ini lebih baik dari pada shalat seribu kali di masjid yang lain kecuali Masjidil haram." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih, dan telah diriwayatkan pula dari Abu Hurairah radliallahu 'anhu dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam dari beberapa jalur
حدثنا محمد بن كامل المروزي، قال حدثنا عبد العزيز بن ابي حازم الزاهد، عن كثير بن زيد، عن الوليد بن رباح، عن ابي هريرة، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ما بين بيتي ومنبري روضة من رياض الجنة " . وبهذا الاسناد عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " صلاة في مسجدي هذا خير من الف صلاة فيما سواه من المساجد الا المسجد الحرام " .هذا حديث حسن صحيح وقد روي عن ابي هريرة عن النبي صلى الله عليه وسلم من غير وجه
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Basyar] telah menceritakan kepada kami [Mu'adz bin Hisyam] telah menceritakan kepadaku [ayahku] dari [Ayyub] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa mampu untuk mati di kota Madinah, maka hendaknya ia mati di dalamnya, karena sesungguhnya aku akan memberi syafa'at bagi siapa saja yang meninggal di dalamnya." Dan dalam bab ini, ada juga riwayat dari Subai'ah binti Al Harits Al Aslamiyah. Abu Isa berkata; "Hadits ini derajatnya shahih gharib melalui jalur ini, yaitu dari hadits Ayyub As Sakhtiyani
حدثنا محمد بن بشار، قال حدثنا معاذ بن هشام، قال حدثني ابي، عن ايوب، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من استطاع ان يموت بالمدينة فليمت بها فاني اشفع لمن يموت بها " . وفي الباب عن سبيعة بنت الحارث الاسلمية . هذا حديث حسن صحيح غريب من هذا الوجه من حديث ايوب السختياني
Telah menceritakan kepada kami [Muhammad bin Abdul A'la] telah menceritakan kepada kami [Al Mu'tamir bin Sulaiman] dia berkata; saya mendengar ['Ubaidullah bin Umar] dari [Nafi'] dari [Ibnu Umar radliallahu 'anhuma] bahwa bekas budak perempuan yang telah dimerdekakannya datang menemuinya sambil berkata; ""Betapa kerasnya zaman yang aku rasakan saat ini, sesungguhnya saya akan keluar menuju Iraq." Ibnu Umar berkata; "Tidakkah kamu pergi saja ke Syam karena ia termasuk dari negeri yang suci, bersabarlah wahai orang yang cepat bosan, karena sesungguhnya aku mendengar Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Barangsiapa bersabar atas keras dan kepayahannya, maka aku akan menjadi saksi atau pemberi syafa'at untuknya pad ahari Kiamat kelak." Dan dalam bab ini, ada juga riwayat dari Abu Sa'id, Sufyan bin Abu Zuhair dan Subai'ah Al Aslamiyah. Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih gharib dari hadits 'Ubaidillah
حدثنا محمد بن عبد الاعلى، قال حدثنا المعتمر بن سليمان، قال سمعت عبيد الله ابن عمر، عن نافع، عن ابن عمر، رضى الله عنهما ان مولاة، له اتته فقالت اشتد على الزمان واني اريد ان اخرج الى العراق . قال فهلا الى الشام ارض المنشر اصبري لكاع فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من صبر على شدتها ولاوايها كنت له شهيدا او شفيعا يوم القيامة " . وفي الباب عن ابي سعيد وسفيان بن ابي زهير وسبيعة الاسلمية .هذا حديث حسن صحيح غريب من حديث عبيد الله
Telah menceritakan kepada kami [Abu As Sa`ib Salm bin Junadah] telah mengabarkan kepada kami [Abu Junadah bin Salm] dari [Hisyam bin 'Urwah] dari [ayahnya] dari [Abu Hurairah] dia berkata; Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Kota yang terakhir kali dari beberapa kota Islam yang akan di serang adalah Madinah." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan gharib, kami tidak mengetahuinya kecuali dari hadits Junadah dari Hisyam bin 'Urwah. Perawi berkata; "Muhammad bin Isma'il terheran-heran setelah mendengar dari hadits Abu Hurairah ini
حدثنا ابو السايب، سلم بن جنادة قال اخبرنا ابي جنادة بن سلم، عن هشام بن عروة، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اخر قرية من قرى الاسلام خرابا المدينة " . هذا حديث حسن غريب لا نعرفه الا من حديث جنادة عن هشام بن عروة . قال تعجب محمد بن اسماعيل من حديث ابي هريرة هذا
Telah menceritakan kepada kami [Al Anshari] telah menceritakan kepada kami [Ma'n] telah menceritakan kepada kami [Malik bin Anas]. Dan telah diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] dari [Malik bin Anas] dari [Muhammad bin Al Munkadir] dari [Jabir] bahwa seorang arab badui berbai'at kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam atas Islam, lalu dia menderita sakit demam ketika berada di Madinah, lantas orang badui tersebut datang kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; "Wahai Rasulullah, batalkan saja bai'atku." Namun Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam menolaknya, lalu badui itu keluar, tidak lama kemudian dia datang lagi kepada Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam seraya berkata; "Batalkan saja bai'atku." Namun beliau enggan, sehingga dia keluar. Maka Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Hanyasanya Madinah ibarat alat peniup api tukang besi yang akan menghilangkan karat dan memurnikan yang baiknya
حدثنا الانصاري، قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك بن انس، وحدثنا قتيبة، عن مالك بن انس، عن محمد بن المنكدر، عن جابر، ان اعرابيا، بايع رسول الله صلى الله عليه وسلم على الاسلام فاصابه وعك بالمدينة فجاء الاعرابي الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال اقلني بيعتي . فابى رسول الله صلى الله عليه وسلم فخرج الاعرابي ثم جاءه فقال اقلني بيعتي . فابى فخرج الاعرابي فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " انما المدينة كالكير تنفي خبثها وتنصع طيبها " . وفي الباب عن ابي هريرة .هذا حديث حسن صحيح
Telah menceritakan kepada kami [Al Anshari] telah menceritakan kepada kami [Ma'n] telah menceritakan kepada kami [Malik]. Dan telah diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] dari [Malik] dari [Ibnu Syihab] dari [Sa'id bin Musayyab] dari [Abu Hurairah] bahwa dia berkata; "Sekiranya aku melihat biri-biri (kijang) yang sedang di gembala di Madinah, niscaya aku tidak akan manakut-nakutinya, karena sesungguhnya Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda: "Di antara dua sisinya adalah haram (suci)." Dan dalam bab ini, ada juga riwayat dari Sa'd, Abdullah bin Zaid, Anas, Abu Ayyub, Zaid bin Tsabit, Rafi' bin Khadij, Sahl bin Hunaif dan Jabir." Abu Isa berkata; "Hadits Abu Hurairah adalah hadits hasan shahih
حدثنا الانصاري، قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك، وحدثنا قتيبة، عن مالك، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، انه كان يقول لو رايت الظباء ترتع بالمدينة ما ذعرتها ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " ما بين لابتيها حرام " . وفي الباب عن سعد وعبد الله بن زيد وانس وابي ايوب وزيد بن ثابت ورافع بن خديج وسهل بن حنيف وجابر . حديث ابي هريرة حديث حسن صحيح
Telah menceritakan kepada kami [Qutaibah] dari [Malik]. Dan telah diriwayatkan dari jalur lain, telah menceritakan kepada kami [Al Anshari] telah menceritakan kepada kami [Ma'n] telah menceritakan kepada kami [Malik] dari ['Amru bin Abu 'Amru] dari [Anas bin Malik] bahwa gungung Uhud muncul di hadapan Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam maka beliau bersabda: "Ini adalah gunung yang mencintai kami dan kami pun mencintainya, Ya Allah, sesungguhnya Ibrahim telah mengharamkan (mensucikan) kota Makkah, dan sesungguhnya aku mengharamkan (mensucikan) di antara dua sisinya (yaitu Madinah)." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits hasan shahih
حدثنا قتيبة، عن مالك، وحدثنا الانصاري، قال حدثنا معن، قال حدثنا مالك، عن عمرو بن ابي عمرو، عن انس بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم طلع له احد فقال " هذا جبل يحبنا ونحبه اللهم ان ابراهيم حرم مكة واني احرم ما بين لابتيها " . هذا حديث حسن صحيح
Telah menceritakan kepada kami [Al Husain bin Huraits] telah menceritakan kepada kami [Al Fadhl bin Musa] dari [Isa bin 'Ubaid] dari [Ghailan bin Abdullah Al 'Amiri] dari [Abu Zur'ah bin 'Amru bin Jarir] dari [Jarir bin Abdullah] dari Nabi shallallahu 'alaihi wasallam beliau bersabda: "Sesungguhnya Allah telah mewahyukan kepadaku yaitu; mana saja ketiga tempat tersebut yang kamu pijaki, maka itu merupakan tempat hijrahmu, yaitu; Madinah atau Bahrain atau Qinasrin (daerah di Syam)." Abu Isa berkata; "Hadits ini adalah hadits gharib, kami tidak mengetahuinya kecuali dari hadits Al Fadhl bin Musa, sedangkan Abu 'Amir menyendiri dalalm meriwayatkan hadits ini
حدثنا الحسين بن حريث، قال حدثنا الفضل بن موسى، عن عيسى بن عبيد، عن غيلان بن عبد الله العامري، عن ابي زرعة بن عمرو بن جرير، عن جرير بن عبد الله، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " ان الله اوحى الى اى هولاء الثلاثة نزلت فهي دار هجرتك المدينة او البحرين او قنسرين " . هذا حديث غريب لا نعرفه الا من حديث الفضل بن موسى تفرد به ابو عامر
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا الفضل بن موسى، قال حدثنا هشام بن عروة، عن صالح بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يصبر على لاواء المدينة وشدتها احد الا كنت له شفيعا او شهيدا يوم القيامة " . وفي الباب عن ابي سعيد وسفيان بن ابي زهير وسبيعة الاسلمية . وهذا حديث حسن غريب من هذا الوجه . وصالح بن ابي صالح اخو سهيل بن ابي صالح
حدثنا محمود بن غيلان، قال حدثنا الفضل بن موسى، قال حدثنا هشام بن عروة، عن صالح بن ابي صالح، عن ابيه، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا يصبر على لاواء المدينة وشدتها احد الا كنت له شفيعا او شهيدا يوم القيامة " . وفي الباب عن ابي سعيد وسفيان بن ابي زهير وسبيعة الاسلمية . وهذا حديث حسن غريب من هذا الوجه . وصالح بن ابي صالح اخو سهيل بن ابي صالح