Hadiths
#6051
Sahih al-Boukhari - L'Ethique
Rapporté par Abu Huraira : Le Prophète (ﷺ) nous a dirigé la prière du Zuhr, en ne faisant que deux rak‘at puis il a terminé avec le Taslim, et s’est dirigé vers un morceau de bois devant la mosquée et a posé sa main dessus. Abu Bakr et ‘Umar étaient présents ce jour-là mais n’ont pas osé lui parler de la prière inachevée. Les gens pressés sont partis, se demandant : « La prière a-t-elle été raccourcie ? » Parmi eux, il y avait un homme que le Prophète (ﷺ) appelait Dhul-Yadain (l’homme aux longs bras). Il a dit : « Ô Prophète d’Allah ! As-tu oublié ou la prière a-t-elle été raccourcie ? » Le Prophète (ﷺ) a répondu : « Je n’ai ni oublié, ni raccourci la prière. » Les gens ont dit : « Sûrement, tu as oublié, ô Messager d’Allah (ﷺ) ! » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Dhul-Yadain a dit la vérité. » Alors le Prophète (ﷺ) s’est levé, a accompli deux autres rak‘at et a terminé la prière avec le Taslim. Ensuite, il a dit le Takbir, a fait une prosternation normale ou plus longue, puis a relevé la tête et dit le Takbir, a fait une autre prosternation normale ou plus longue, puis a relevé la tête et dit le Takbir (c’est-à-dire qu’il a fait les deux prosternations de l’oubli)
حدثنا حفص بن عمر، حدثنا يزيد بن ابراهيم، حدثنا محمد، عن ابي هريرة، صلى بنا النبي صلى الله عليه وسلم الظهر ركعتين، ثم سلم، ثم قام الى خشبة في مقدم المسجد، ووضع يده عليها، وفي القوم يوميذ ابو بكر وعمر، فهابا ان يكلماه، وخرج سرعان الناس فقالوا قصرت الصلاة. وفي القوم رجل كان النبي صلى الله عليه وسلم يدعوه ذا اليدين فقال يا نبي الله انسيت ام قصرت. فقال " لم انس ولم تقصر ". قالوا بل نسيت يا رسول الله. قال " صدق ذو اليدين ". فقام فصلى ركعتين ثم سلم، ثم كبر، فسجد مثل سجوده او اطول، ثم رفع راسه وكبر، ثم وضع مثل سجوده او اطول، ثم رفع راسه وكبر
Metadata
- Edition
- Sahih al-Boukhari
- Book
- L'Ethique
- Hadith Index
- #6051
- Book Index
- 81
Grades
- -
