Hadiths
#4196
Sahih al-Boukhari - Les Expéditions
Rapporté par Salama ibn Al-Akwa` : Nous sommes partis à Khaybar avec le Prophète. Pendant que nous avancions la nuit, un homme du groupe a dit à ‘Amir : « Ô ‘Amir ! Ne veux-tu pas nous réciter de la poésie ? » ‘Amir était poète, alors il est descendu et a commencé à réciter des poèmes qui suivaient le rythme des pas des chameaux, en disant : « Ô Allah ! Sans Toi, nous n’aurions pas été guidés sur le droit chemin, nous n’aurions pas donné en aumône, ni prié. Pardonne-nous donc nos fautes ; que nous soyons tous sacrifiés pour Ta cause, et envoie la tranquillité sur nous pour affermir nos pas quand nous rencontrons l’ennemi. Et s’ils nous appellent à l’injustice, nous refuserons. Les infidèles ont lancé un appel pour demander de l’aide contre nous. » Le Prophète ﷺ a alors demandé : « Qui est ce conducteur de chameau qui récite de la poésie ? » Les gens ont dit : « C’est ‘Amir ibn Al-Akwa`. » Le Prophète ﷺ a dit : « Qu’Allah lui fasse miséricorde. » Un homme a dit : « Ô Prophète d’Allah ! (Le martyre) lui a-t-il été accordé ? Si seulement tu nous avais laissé profiter de sa compagnie plus longtemps. » Puis nous sommes arrivés et avons assiégé Khaybar jusqu’à ce que nous souffrions d’une grande faim. Ensuite, Allah a aidé les musulmans à la conquérir. Le soir du jour de la conquête, les musulmans ont allumé de grands feux. Le Prophète ﷺ a dit : « Que sont ces feux ? Pour cuire quoi faites-vous ce feu ? » Les gens ont répondu : « (Pour cuire) de la viande. » Il a demandé : « Quelle viande ? » Ils ont répondu : « De l’âne. » Le Prophète ﷺ a dit : « Jetez la viande et cassez les marmites ! » Un homme a dit : « Ô Messager d’Allah ﷺ ! Devons-nous jeter la viande et laver les marmites à la place ? » Il a dit : « (Oui, vous pouvez faire) cela aussi. » Quand les rangs de l’armée ont été formés pour l’affrontement, l’épée de ‘Amir était courte et il a visé la jambe d’un Juif pour la frapper, mais la lame est revenue vers lui et lui a blessé le genou, ce qui a causé sa mort. Au retour de la bataille, le Messager d’Allah ﷺ m’a vu (triste). Il m’a pris la main et a dit : « Qu’est-ce qui te tracasse ? » J’ai répondu : « Que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi ! Les gens disent que les actions de ‘Amir sont perdues. » Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui dit cela se trompe, car ‘Amir a eu une double récompense. » Le Prophète a levé deux doigts et a ajouté : « Il (c’est-à-dire ‘Amir) était un combattant persévérant pour la cause d’Allah, et il y a peu d’Arabes qui ont accompli autant de bonnes actions que ‘Amir. »
حدثنا عبد الله بن مسلمة، حدثنا حاتم بن اسماعيل، عن يزيد بن ابي عبيد، عن سلمة بن الاكوع رضى الله عنه قال خرجنا مع النبي صلى الله عليه وسلم الى خيبر فسرنا ليلا، فقال رجل من القوم لعامر يا عامر الا تسمعنا من هنيهاتك. وكان عامر رجلا شاعرا فنزل يحدو بالقوم يقول: اللهم لولا انت ما اهتدينا ولا تصدقنا ولا صلينا فاغفر فداء لك ما ابقينا وثبت الاقدام ان لاقينا والقين سكينة علينا انا اذا صيح بنا ابينا وبالصياح عولوا علينا فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من هذا السايق ". قالوا عامر بن الاكوع. قال " يرحمه الله ". قال رجل من القوم وجبت يا نبي الله، لولا امتعتنا به. فاتينا خيبر، فحاصرناهم حتى اصابتنا مخمصة شديدة، ثم ان الله تعالى فتحها عليهم، فلما امسى الناس مساء اليوم الذي فتحت عليهم اوقدوا نيرانا كثيرة، فقال النبي صلى الله عليه وسلم " ما هذه النيران على اى شىء توقدون ". قالوا على لحم. قال " على اى لحم ". قالوا لحم حمر الانسية. قال النبي صلى الله عليه وسلم " اهريقوها واكسروها ". فقال رجل يا رسول الله، او نهريقها ونغسلها قال " او ذاك ". فلما تصاف القوم كان سيف عامر قصيرا فتناول به ساق يهودي ليضربه، ويرجع ذباب سيفه، فاصاب عين ركبة عامر، فمات منه قال فلما قفلوا، قال سلمة راني رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو اخذ بيدي، قال " ما لك ". قلت له فداك ابي وامي، زعموا ان عامرا حبط عمله. قال النبي صلى الله عليه وسلم " كذب من قاله، ان له لاجرين وجمع بين اصبعيه انه لجاهد مجاهد قل عربي مشى بها مثله ". حدثنا قتيبة حدثنا حاتم قال " نشا بها
Metadata
- Edition
- Sahih al-Boukhari
- Book
- Les Expéditions
- Hadith Index
- #4196
- Book Index
- 236
Grades
- -
