Hadiths
#3674
Sahih al-Boukhari - Les Mérites des Compagnons du Prophète
Rapporté par Abu Musa Al-Ash‘ari : J’ai fait mes ablutions chez moi puis je suis sorti en me disant : « Aujourd’hui, je vais rester avec le Messager d’Allah (ﷺ) et passer toute la journée à son service. » Je suis allé à la mosquée et j’ai demandé où était le Prophète. On m’a dit : « Il est parti par là. » Je l’ai donc suivi, en demandant après lui, jusqu’à ce qu’il entre dans un endroit appelé Bir Aris. Je me suis assis à la porte, faite de feuilles de palmier, jusqu’à ce que le Prophète (ﷺ) ait fini ses besoins et fait ses ablutions. Je suis allé vers lui et je l’ai vu assis au bord du puits d’Aris, les jambes découvertes, pendantes dans le puits. Je l’ai salué puis je suis retourné m’asseoir à la porte. Je me suis dit : « Aujourd’hui, je serai le portier du Prophète. » Abu Bakr est venu et a poussé la porte. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » Il a répondu : « Abu Bakr. » Je lui ai dit d’attendre, je suis entré et j’ai dit : « Ô Messager d’Allah (ﷺ) ! Abu Bakr demande la permission d’entrer. » Il a dit : « Fais-le entrer et annonce-lui la bonne nouvelle qu’il sera au Paradis. » Je suis sorti et j’ai dit à Abu Bakr : « Entre, et le Messager d’Allah (ﷺ) t’annonce la bonne nouvelle que tu seras au Paradis. » Abu Bakr est entré et s’est assis à la droite du Messager d’Allah (ﷺ) sur le bord du puits, a laissé pendre ses jambes dans le puits comme le Prophète (ﷺ) et a découvert ses jambes. Je suis retourné m’asseoir à la porte. J’avais laissé mon frère faire ses ablutions et il comptait me rejoindre. Je me suis dit : « Si Allah veut du bien pour untel (mon frère), Il l’amènera ici. » Quelqu’un a bougé la porte. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » Il a dit : « ‘Umar ibn Al-Khattab. » Je lui ai demandé d’attendre, je suis allé voir le Messager d’Allah (ﷺ), je l’ai salué et j’ai dit : « ‘Umar ibn Al-Khattab demande la permission d’entrer. » Il a dit : « Fais-le entrer et annonce-lui la bonne nouvelle qu’il sera au Paradis. » Je suis allé voir ‘Umar et je lui ai dit : « Entre, et le Messager d’Allah (ﷺ) t’annonce la bonne nouvelle que tu seras au Paradis. » Il est entré et s’est assis à côté du Messager d’Allah (ﷺ) sur le bord du puits, à gauche, et a laissé pendre ses jambes dans le puits. Je suis retourné m’asseoir à la porte et je me suis dit : « Si Allah veut du bien pour untel, Il l’amènera ici. » Quelqu’un est venu et a bougé la porte. J’ai demandé : « Qui est-ce ? » Il a répondu : « Uthman ibn ‘Affan. » Je lui ai demandé d’attendre, je suis allé voir le Prophète (ﷺ) et je l’ai informé. Il a dit : « Fais-le entrer et annonce-lui la bonne nouvelle d’entrer au Paradis après une épreuve qui lui arrivera. » Je suis allé vers lui et je lui ai dit : « Entre ; le Messager d’Allah t’annonce la bonne nouvelle que tu entreras au Paradis après une épreuve qui t’arrivera. » Uthman est alors entré et a vu que le bord du puits était occupé, alors il s’est assis en face du Prophète (ﷺ) de l’autre côté. Sa‘id ibn Al-Musayyab a dit : « J’interprète ce récit en pensant à leurs tombes. »
حدثنا محمد بن مسكين ابو الحسن، حدثنا يحيى بن حسان، حدثنا سليمان، عن شريك بن ابي نمر، عن سعيد بن المسيب، قال اخبرني ابو موسى الاشعري، انه توضا في بيته ثم خرج، فقلت لالزمن رسول الله صلى الله عليه وسلم، ولاكونن معه يومي هذا. قال فجاء المسجد، فسال عن النبي صلى الله عليه وسلم فقالوا خرج ووجه ها هنا، فخرجت على اثره اسال عنه، حتى دخل بير اريس، فجلست عند الباب، وبابها من جريد حتى قضى رسول الله صلى الله عليه وسلم حاجته، فتوضا فقمت اليه، فاذا هو جالس على بير اريس، وتوسط قفها، وكشف عن ساقيه ودلاهما في البير، فسلمت عليه ثم انصرفت، فجلست عند الباب، فقلت لاكونن بواب رسول الله صلى الله عليه وسلم اليوم، فجاء ابو بكر فدفع الباب. فقلت من هذا فقال ابو بكر. فقلت على رسلك. ثم ذهبت فقلت يا رسول الله هذا ابو بكر يستاذن. فقال " ايذن له وبشره بالجنة ". فاقبلت حتى قلت لابي بكر ادخل، ورسول الله صلى الله عليه وسلم يبشرك بالجنة. فدخل ابو بكر فجلس عن يمين رسول الله صلى الله عليه وسلم معه في القف، ودلى رجليه في البير، كما صنع النبي صلى الله عليه وسلم، وكشف عن ساقيه، ثم رجعت فجلست وقد تركت اخي يتوضا ويلحقني، فقلت ان يرد الله بفلان خيرا يريد اخاه يات به. فاذا انسان يحرك الباب. فقلت من هذا فقال عمر بن الخطاب. فقلت على رسلك. ثم جيت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فسلمت عليه، فقلت هذا عمر بن الخطاب يستاذن. فقال " ايذن له وبشره بالجنة ". فجيت فقلت ادخل وبشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجنة. فدخل، فجلس مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في القف عن يساره، ودلى رجليه في البير، ثم رجعت فجلست، فقلت ان يرد الله بفلان خيرا يات به. فجاء انسان يحرك الباب، فقلت من هذا فقال عثمان بن عفان. فقلت على رسلك. فجيت الى رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبرته. فقال " ايذن له وبشره بالجنة على بلوى تصيبه " فجيته فقلت له ادخل وبشرك رسول الله صلى الله عليه وسلم بالجنة على بلوى تصيبك. فدخل فوجد القف قد ملي، فجلس وجاهه من الشق الاخر. قال شريك قال سعيد بن المسيب فاولتها قبورهم
Metadata
- Edition
- Sahih al-Boukhari
- Book
- Les Mérites des Compagnons du Prophète
- Hadith Index
- #3674
- Book Index
- 24
Grades
- -
