Hadiths
#2539
Sahih al-Boukhari - L'affranchissement (des esclaves)
Rapporté par Marwan et Al-Miswar bin Makhrama : Quand les délégués de la tribu de Hawazin sont venus voir le Prophète (ﷺ) et lui ont demandé de leur rendre leurs biens et leurs captifs, le Prophète (ﷺ) s’est levé et leur a dit : « J’ai d’autres personnes avec moi dans cette affaire (comme vous le voyez), et la parole que je préfère est la vérité : vous pouvez choisir soit les biens, soit les prisonniers, car j’ai retardé leur distribution. » Le Prophète (ﷺ) avait attendu plus de dix jours depuis son retour de Ta’if. Quand il est devenu clair pour eux que le Prophète (ﷺ) n’allait leur rendre qu’une seule des deux choses, ils ont dit : « Nous choisissons nos prisonniers. » Le Prophète s’est alors levé parmi les gens, a glorifié et loué Allah comme Il le mérite, puis a dit : « Ensuite, ces frères à vous sont venus vers nous avec repentir, et je trouve logique de leur rendre les captifs. Donc, celui d’entre vous qui veut le faire par générosité, qu’il le fasse, et celui qui préfère garder sa part jusqu’à ce que nous le dédommagions avec le premier butin de guerre qu’Allah nous donnera, il peut le faire (c’est-à-dire rendre les captifs). » Les gens ont tous dit : « Nous le faisons (nous rendons les captifs) de bon cœur. » Le Prophète (ﷺ) a dit : « Nous ne savons pas qui parmi vous est d’accord et qui ne l’est pas, alors retournez et que vos chefs nous transmettent votre décision. » Tous sont alors repartis, ont discuté avec leurs chefs, qui sont revenus informer le Prophète (ﷺ) que tout le monde avait donné son accord pour rendre les captifs. Voilà ce que nous savons au sujet des captifs de Hawazin. Anas rapporte que `Abbas a dit au Prophète : « J’ai payé ma rançon et celle de `Aqil. »
حدثنا ابن ابي مريم، قال اخبرني الليث، عن عقيل، عن ابن شهاب، ذكر عروة ان مروان، والمسور بن مخرمة، اخبراه ان النبي صلى الله عليه وسلم قام حين جاءه وفد هوازن، فسالوه ان يرد اليهم اموالهم وسبيهم فقال " ان معي من ترون، واحب الحديث الى اصدقه، فاختاروا احدى الطايفتين اما المال، واما السبى، وقد كنت استانيت بهم ". وكان النبي صلى الله عليه وسلم انتظرهم بضع عشرة ليلة حين قفل من الطايف، فلما تبين لهم ان النبي صلى الله عليه وسلم غير راد اليهم الا احدى الطايفتين قالوا فانا نختار سبينا. فقام النبي صلى الله عليه وسلم في الناس، فاثنى على الله بما هو اهله، ثم قال " اما بعد فان اخوانكم جاءونا تايبين، واني رايت ان ارد اليهم سبيهم، فمن احب منكم ان يطيب ذلك فليفعل، ومن احب ان يكون على حظه حتى نعطيه اياه من اول ما يفيء الله علينا فليفعل ". فقال الناس طيبنا ذلك. قال " انا لا ندري من اذن منكم ممن لم ياذن فارجعوا حتى يرفع الينا عرفاوكم امركم ". فرجع الناس، فكلمهم عرفاوهم، ثم رجعوا الى النبي صلى الله عليه وسلم فاخبروه انهم طيبوا واذنوا، فهذا الذي بلغنا عن سبى هوازن. وقال انس قال عباس للنبي صلى الله عليه وسلم فاديت نفسي، وفاديت عقيلا
Metadata
- Edition
- Sahih al-Boukhari
- Book
- L'affranchissement (des esclaves)
- Hadith Index
- #2539
- Book Index
- 23
Grades
- -
