Hadiths
#570
Sahih al-Boukhari - Les Heures fixées de la prière
Rapporté par Ibn Juraij d’après Nafi` : `Abdullah bin `Umar a dit : « Une fois, le Messager d’Allah (ﷺ) était occupé à l’heure de l’`Isha, alors la prière a été tellement retardée que nous nous sommes endormis, réveillés, puis rendormis et réveillés encore. Le Prophète (ﷺ) est sorti et a dit : ‘Personne sur terre à part vous n’a attendu la prière.’ Ibn `Umar ne voyait pas de problème à prier plus tôt ou plus tard, sauf s’il craignait de s’endormir et de manquer la prière, et il lui arrivait de dormir avant l’`Isha. Ibn Juraij a dit : « J’ai demandé à `Ata’ : J’ai entendu Ibn `Abbas dire : Une fois, le Messager d’Allah (ﷺ) a tellement retardé la prière d’`Isha que les gens se sont endormis, réveillés, puis rendormis et réveillés encore. Puis `Umar bin Al-Khattab s’est levé et a rappelé la prière au Prophète (ﷺ). » `Ata’ a dit : « Ibn `Abbas a dit : Le Prophète est sorti, comme si je le voyais à ce moment, de l’eau coulait de sa tête, il posait sa main sur sa tête et a dit : ‘Si je ne craignais pas de rendre cela difficile pour ma communauté, je leur aurais ordonné de prier (`Isha) à cette heure.’ » J’ai demandé à `Ata’ comment le Prophète avait mis sa main sur sa tête, comme Ibn `Abbas l’avait décrit. `Ata’ a écarté légèrement ses doigts, a posé leurs extrémités sur le côté de la tête, a descendu les doigts jusqu’à ce que le pouce touche le lobe de l’oreille, près de la tempe et de la barbe. Il n’a ni ralenti ni accéléré ce geste, il l’a fait ainsi. Le Prophète (ﷺ) a dit : « Si je ne craignais pas de rendre cela difficile pour ma communauté, je leur aurais ordonné de prier à cette heure. »
حدثنا محمود، قال اخبرنا عبد الرزاق، قال اخبرني ابن جريج، قال اخبرني نافع، قال حدثنا عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم شغل عنها ليلة، فاخرها حتى رقدنا في المسجد، ثم استيقظنا ثم رقدنا ثم استيقظنا، ثم خرج علينا النبي صلى الله عليه وسلم ثم قال " ليس احد من اهل الارض ينتظر الصلاة غيركم ". وكان ابن عمر لا يبالي اقدمها ام اخرها اذا كان لا يخشى ان يغلبه النوم عن وقتها، وكان يرقد قبلها. قال ابن جريج قلت لعطاء وقال سمعت ابن عباس، يقول اعتم رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلة بالعشاء حتى رقد الناس واستيقظوا، ورقدوا واستيقظوا، فقام عمر بن الخطاب فقال الصلاة. قال عطاء قال ابن عباس فخرج نبي الله صلى الله عليه وسلم كاني انظر اليه الان، يقطر راسه ماء، واضعا يده على راسه فقال " لولا ان اشق على امتي لامرتهم ان يصلوها هكذا ". فاستثبت عطاء كيف وضع النبي صلى الله عليه وسلم على راسه يده كما انباه ابن عباس، فبدد لي عطاء بين اصابعه شييا من تبديد، ثم وضع اطراف اصابعه على قرن الراس ثم ضمها، يمرها كذلك على الراس حتى مست ابهامه طرف الاذن مما يلي الوجه على الصدغ، وناحية اللحية، لا يقصر ولا يبطش الا كذلك وقال " لولا ان اشق على امتي لامرتهم ان يصلوا هكذا
Metadata
- Edition
- Sahih al-Boukhari
- Book
- Les Heures fixées de la prière
- Hadith Index
- #570
- Book Index
- 47
Grades
- -
