Loading...

Loading...
Livres
29 Hadiths
Rapporté par Muhammed bin ‘Abdullah bin Zaid, d’après son père : Le Messager d’Allah pensait à utiliser une corne, puis il a ordonné qu’on fabrique une cloche, ce qui a été fait. Ensuite, ‘Abdullah bin Zaid a fait un rêve. Il a dit : « J’ai vu un homme vêtu de deux habits verts, portant une cloche. Je lui ai dit : “Ô serviteur d’Allah, veux-tu vendre la cloche ?” Il a répondu : “Qu’en feras-tu ?” J’ai dit : “J’appellerai les gens à la prière.” Il a dit : “Veux-tu que je t’indique quelque chose de meilleur ?” J’ai demandé : “Qu’est-ce que c’est ?” Il a dit : “Dis : Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar ; Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah ; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah ; Hayya ‘alas-salah, Hayya ‘alas-salah ; Hayya ‘alal-falah, Hayya ‘alal-falah ; Allahu Akbar Allahu Akbar ; La ilaha illallah.” » ‘Abdullah bin Zaid est allé voir le Messager d’Allah et lui a raconté ce qu’il avait vu. Il a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai vu un homme vêtu de deux habits verts portant une cloche », puis il lui a raconté l’histoire. Le Messager d’Allah a dit : « Ton compagnon a fait un rêve. Va à la mosquée avec Bilal et apprends-lui ces paroles, car il a une voix plus forte que la tienne. » (‘Abdullah) est donc allé avec Bilal à la mosquée, il lui a appris les paroles et Bilal les a proclamées. ‘Umar Al-Khattab a entendu la voix et est sorti en disant : « Ô Messager d’Allah ! Par Allah, j’ai vu la même chose en rêve. » (Hasan) Abu ‘Ubaid a dit : « Abu Bakr Al-Hakami m’a raconté que ‘Abdullah bin Zaid Al-Ansari a dit à ce sujet : “Je loue Allah, le Détenteur de majesté et d’honneur, beaucoup de louanges pour l’Adhan. Depuis que cette nouvelle m’est venue d’Allah, j’en ai été honoré. Pendant trois nuits, chacune m’a apporté plus d’honneur.” »
حدثنا ابو عبيد، محمد بن عبيد بن ميمون المدني حدثنا محمد بن سلمة الحراني، حدثنا محمد بن اسحاق، حدثنا محمد بن ابراهيم التيمي، عن محمد بن عبد الله بن زيد، عن ابيه، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم قد هم بالبوق وامر بالناقوس فنحت فاري عبد الله بن زيد في المنام قال رايت رجلا عليه ثوبان اخضران يحمل ناقوسا فقلت له يا عبد الله تبيع الناقوس قال وما تصنع به قلت انادي به الى الصلاة . قال افلا ادلك على خير من ذلك قلت وما هو قال تقول الله اكبر الله اكبر الله اكبر الله اكبر اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله حى على الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح حى على الفلاح . الله اكبر الله اكبر لا اله الا الله . قال فخرج عبد الله بن زيد حتى اتى رسول الله صلى الله عليه وسلم فاخبره بما راى . قال يا رسول الله رايت رجلا عليه ثوبان اخضران يحمل ناقوسا . فقص عليه الخبر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان صاحبكم قد راى رويا فاخرج مع بلال الى المسجد فالقها عليه وليناد بلال فانه اندى صوتا منك " . قال فخرجت مع بلال الى المسجد فجعلت القيها عليه وهو ينادي بها . قال فسمع عمر بن الخطاب بالصوت فخرج فقال يا رسول الله والله لقد رايت مثل الذي راى . قال ابو عبيد فاخبرني ابو بكر الحكمي ان عبد الله بن زيد الانصاري قال في ذلك احمد الله ذا الجلال وذا الاكرام حمدا على الاذان كثيرا اذ اتاني به البشير من الله فاكرم به لدى بشيرا في ليال والى بهن ثلاث كلما جاء زادني توقيرا
Rapporté par Salim, d’après son père : Le Prophète ﷺ a consulté les gens sur la façon d’appeler à la prière. Ils ont proposé une corne, mais il n’a pas aimé à cause des Juifs (car ils utilisent une corne). Ensuite, ils ont proposé une cloche, mais il n’a pas aimé à cause des Chrétiens (car ils utilisent une cloche). Cette nuit-là, l’appel à la prière a été montré en rêve à un homme des Ansar, ‘Abdullah bin Zaid, et à ‘Umar bin Khattab. L’homme des Ansar est venu voir le Messager d’Allah la nuit, et le Messager d’Allah a ordonné à Bilal de faire l’appel à la prière. (Da’if) Az-Zuhri a dit : « Bilal a ajouté la phrase “As-salatu khairum minan-nawm (la prière est meilleure que le sommeil)” à l’appel de la prière du matin, et le Messager d’Allah a approuvé cela. » ‘Umar a dit : « Ô Messager d’Allah, j’ai vu la même chose que lui, mais il m’a devancé. »
حدثنا محمد بن خالد بن عبد الله الواسطي، حدثنا ابي، عن عبد الرحمن بن اسحاق، عن الزهري، عن سالم، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم استشار الناس لما يهمهم الى الصلاة فذكروا البوق فكرهه من اجل اليهود ثم ذكروا الناقوس فكرهه من اجل النصارى فاري النداء تلك الليلة رجل من الانصار يقال له عبد الله بن زيد وعمر بن الخطاب فطرق الانصاري رسول الله صلى الله عليه وسلم ليلا فامر رسول الله صلى الله عليه وسلم بلالا به فاذن . قال الزهري وزاد بلال في نداء صلاة الغداة الصلاة خير من النوم فاقرها رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال عمر يا رسول الله قد رايت مثل الذي راى ولكنه سبقني
Rapporté par Ibn Juraij : ‘Abdul-‘Aziz bin ‘Abdul-Malik bin Abu Mahdhurah a rapporté de ‘Abdullah bin Muhairiz, qui était orphelin sous la tutelle d’Abu Mahdhurah bin Mi’yar, que lorsqu’il se préparait à voyager vers le Sham, il lui a dit : « Ô mon oncle, je pars pour le Sham, et on me demandera comment tu as commencé à faire l’Adhan. » Il m’a alors raconté : Abu Mahdhurah a dit : « Je suis parti avec un groupe de gens, et alors que nous étions en chemin, le muezzin du Messager d’Allah a fait l’appel à la prière en sa présence. Nous avons entendu la voix du muezzin, et nous nous en moquions, nous avons commencé à crier en l’imitant et à nous moquer. Le Messager d’Allah nous a entendus et a envoyé des gens pour nous amener devant lui. Il a dit : “Qui est celui dont j’ai entendu la voix si forte ?” Tous ont pointé vers moi, et ils disaient la vérité. Il les a tous renvoyés sauf moi, puis il m’a dit : “Lève-toi et fais l’appel à la prière.” Je me suis levé, et il n’y avait rien que je détestais plus que le Messager d’Allah et ce qu’il me demandait. Je me suis tenu devant lui, et c’est lui-même qui m’a appris l’appel. Il a dit : “Dis : Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar ; Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah ; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah.” » Puis il a dit : « Élève la voix (et dis) : Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah ; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah ; Hayya ‘alal-salah, Hayya ‘alal-salah ; Hayya ‘alal-falah, Hayya ‘alal-falah ; Allahu Akbar Allahu Akbar ; La ilaha illallah. » Quand j’ai terminé l’Adhan, il m’a appelé et m’a donné un petit sac contenant de l’argent. Ensuite, il a posé sa main sur le devant de ma tête, puis l’a passée sur mon visage, ma poitrine et mon cœur, jusqu’à mon nombril. Puis le Messager d’Allah a dit : « Qu’Allah te bénisse et t’accorde Sa miséricorde. » J’ai dit : « Ô Messager d’Allah, veux-tu que je fasse l’appel à la prière à La Mecque ? » Il a dit : « Oui, je t’y ordonne. » Toute la haine que j’avais pour le Messager d’Allah a alors disparu, remplacée par l’amour pour lui. Je suis allé voir ‘Attab bin Asid, le gouverneur du Messager d’Allah à La Mecque, et j’ai fait l’Adhan sur son ordre. (Sahih) (‘Abdul-‘Aziz) a dit : « Quelqu’un qui a connu Abu Mahdhurah m’a raconté la même chose que ‘Abdullah bin Muhairiz. »
Rapporté par Abu Mahdhurah : Le Messager d’Allah m’a appris l’Adhan avec dix-neuf phrases et l’Iqamah avec dix-sept. L’Adhan est : Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar ; Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah ; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah ; Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah ; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah ; Hayya ‘alal-salah, Hayya ‘alal-salah ; Hayya ‘alal-falah, Hayya ‘alal-falah ; Allahu Akbar Allahu Akbar ; La ilaha illallah. Et l’Iqamah compte dix-sept phrases : Allahu Akbar Allahu Akbar, Allahu Akbar Allahu Akbar ; Ash-hadu an la ilaha illallah, Ash-hadu an la ilaha illallah ; Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah, Ash-hadu anna Muhammadan Rasulullah ; Hayya ‘alal-salah, Hayya ‘alal-salah ; Hayya ‘alal-falah, Hayya ‘alal-falah ; Qad qamatis-salah, qad qamatis-salah ; Allahu Akbar Allahu Akbar ; La ilaha illallah
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا عفان، حدثنا همام بن يحيى، عن عامر الاحول، ان مكحولا، حدثه ان عبد الله بن محيريز حدثه ان ابا محذورة حدثه قال علمني رسول الله صلى الله عليه وسلم الاذان تسع عشرة كلمة والاقامة سبع عشرة كلمة الاذان " الله اكبر الله اكبر الله اكبر الله اكبر اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله حى على الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح حى على الفلاح الله اكبر الله اكبر لا اله الا الله " . والاقامة سبع عشرة كلمة " الله اكبر الله اكبر الله اكبر الله اكبر اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله حى على الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح حى على الفلاح قد قامت الصلاة قد قامت الصلاة الله اكبر الله اكبر لا اله الا الله
Rapporté par Abdur-Rahman bin Sa’d bin ‘Ammar bin Sa’d, qui était le muezzin du Messager d’Allah, d’après son grand-père : Le Messager d’Allah a ordonné à Bilal de mettre ses doigts dans ses oreilles lorsqu’il faisait l’Adhan, et il a dit : « Cela rend la voix plus forte. »
حدثنا هشام بن عمار، حدثنا عبد الرحمن بن سعد بن عمار بن سعد، موذن رسول الله صلى الله عليه وسلم حدثني ابي عن ابيه عن جده ان رسول الله صلى الله عليه وسلم امر بلالا ان يجعل اصبعيه في اذنيه وقال " انه ارفع لصوتك
Rapporté par ‘Awn bin Abu Juhaifah, d’après son père : Je suis venu voir le Messager d’Allah à Abtah, alors qu’il était dans une tente rouge. Bilal est sorti et a fait l’Adhan, en se tournant et en mettant ses doigts dans ses oreilles
حدثنا ايوب بن محمد الهاشمي، حدثنا عبد الواحد بن زياد، عن حجاج بن ارطاة، عن عون بن ابي جحيفة، عن ابيه، قال اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم بالابطح وهو في قبة حمراء فخرج بلال فاذن فاستدار في اذانه وجعل اصبعيه في اذنيه
Rapporté par Ibn ‘Umar : Le Messager d’Allah a dit : « Il y a deux choses pour lesquelles les musulmans dépendent de leurs muezzins : leur prière et leur jeûne. »
حدثنا محمد بن المصفى الحمصي، حدثنا بقية، عن مروان بن سالم، عن عبد العزيز بن ابي رواد، عن نافع، عن ابن عمر، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " خصلتان معلقتان في اعناق الموذنين للمسلمين صلاتهم وصيامهم
Rapporté par Jabir bin Samurah : Bilal ne retardait jamais l’Adhan par rapport à son heure, mais il arrivait qu’il retarde un peu l’Iqamah
حدثنا محمد بن المثنى، حدثنا ابو داود، حدثنا شريك، عن سماك بن حرب، عن جابر بن سمرة، قال كان بلال لا يوخر الاذان عن الوقت وربما اخر الاقامة شييا
Rapporté par ‘Uthman bin Abul-As : Le dernier conseil que le Messager d’Allah m’a donné était de ne pas nommer un muezzin qui accepte d’être payé pour l’Adhan. (Sahih)
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا حفص بن غياث، عن اشعث، عن الحسن، عن عثمان بن ابي العاص، قال كان اخر ما عهد الى النبي صلى الله عليه وسلم ان لا اتخذ موذنا ياخذ على الاذان اجرا
Rapporté par Bilal : Le Messager d’Allah m’a ordonné de faire le Tathwib dans l’Adhan du Fajr, et il m’a interdit de le faire dans l’Adhan de ‘Isha
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا محمد بن عبد الله الاسدي، عن ابي اسراييل، عن الحكم، عن عبد الرحمن بن ابي ليلى، عن بلال، قال امرني رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اثوب في الفجر ونهاني ان اثوب في العشاء
Rapporté par Bilal : Il est venu voir le Prophète ﷺ pour l’appeler à la prière du Fajr, et on lui a dit : « Il dort. » Il a alors dit : « As-salatu khairum minan-nawm, As-salatu khairum minan-nawm (La prière est meilleure que le sommeil, la prière est meilleure que le sommeil). » Ces paroles ont été approuvées dans l’Adhan du Fajr, et cela est resté ainsi
حدثنا عمرو بن رافع، حدثنا عبد الله بن المبارك، عن معمر، عن الزهري، عن سعيد بن المسيب، عن بلال، انه اتى النبي صلى الله عليه وسلم يوذنه بصلاة الفجر فقيل هو نايم . فقال الصلاة خير من النوم الصلاة خير من النوم فاقرت في تاذين الفجر فثبت الامر على ذلك
Rapporté par Ziyad bin Harith As-Suda’i : J’étais avec le Messager d’Allah lors d’un voyage, et il m’a demandé de faire l’Adhan. Bilal voulait faire l’Iqamah, mais le Messager d’Allah a dit : « C’est le frère de Suda’ qui a fait l’Adhan, et celui qui fait l’Adhan fait aussi l’Iqamah. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا يعلى بن عبيد، حدثنا الافريقي، عن زياد بن نعيم، عن زياد بن الحارث الصدايي، قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في سفر فامرني فاذنت فاراد بلال ان يقيم فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ان اخا صداء قد اذن ومن اذن فهو يقيم
Rapporté par Abu Hurairah : Le Messager d’Allah a dit : « Quand le muezzin fait l’Adhan, dites comme lui. »
حدثنا ابو اسحاق الشافعي، ابراهيم بن محمد بن العباس حدثنا عبد الله بن رجاء المكي، عن عباد بن اسحاق، عن ابن شهاب، عن سعيد بن المسيب، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا اذن الموذن فقولوا مثل قوله
Rapporté par Umm Habibah رضي الله عنها : Quand le Messager d’Allah était avec elle pendant son jour et sa nuit, et qu’il entendait le muezzin faire l’Adhan, elle répétait ce qu’il disait
حدثنا شجاع بن مخلد ابو الفضل، قال حدثنا هشيم، انبانا ابو بشر، عن ابي المليح بن اسامة، عن عبد الله بن عتبة بن ابي سفيان، حدثتني عمتي ام حبيبة، انها سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول اذا كان عندها في يومها وليلتها فسمع الموذن يوذن قال كما يقول الموذن
Rapporté par Abu Sa’eed Al-Khudri : Le Messager d’Allah a dit : « Quand vous entendez l’appel à la prière, dites ce que dit le muezzin. »
حدثنا ابو كريب، وابو بكر بن ابي شيبة قالا حدثنا زيد بن الحباب، عن مالك بن انس، عن الزهري، عن عطاء بن يزيد الليثي، عن ابي سعيد الخدري، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " اذا سمعتم النداء فقولوا كما يقول الموذن
Rapporté par Sa’d bin Abu Waqqas : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui dit, en entendant le muezzin : “Wa ana Ash-hadu an la ilaha illallah wahdahu la sharika lahu, wa ash-hadu anna Muhammadan ‘abduhu wa rasuluhu, radaytu Billahi rabban wa bil-islami dinan wa bi muhammadin nabiyyan (Et je témoigne qu’il n’y a pas d’autre divinité qu’Allah seul, sans associé, et je témoigne que Muhammad est Son serviteur et Son Messager, et je suis satisfait qu’Allah soit mon Seigneur, l’islam ma religion et Muhammad mon Prophète),” ses péchés lui seront pardonnés. »
حدثنا محمد بن رمح المصري، انبانا الليث بن سعد، عن الحكيم بن عبد الله بن قيس، عن عامر بن سعد بن ابي وقاص، عن سعد بن ابي وقاص، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم انه قال " من قال حين يسمع الموذن وانا اشهد ان لا اله الا الله وحده لا شريك له واشهد ان محمدا عبده ورسوله رضيت بالله ربا وبالاسلام دينا وبمحمد نبيا غفر له ذنبه
Rapporté par Jabir bin ‘Abdullah : Le Messager d’Allah a dit : « Celui qui dit, lorsqu’il entend l’appel à la prière : “Allahumma Rabba hadhihid-da’watit-tammah was-salatil-qa’imah, ati Muhammadanil-wasilata wal-fadilah, wab’athhu maqaman mahmudanilladhi wa’adtah (Ô Allah, Seigneur de cet appel parfait et de la prière qui va être accomplie, accorde à Muhammad la place d’intercession et la supériorité, et ressuscite-le à la position louée que Tu lui as promise),” mon intercession lui sera permise le Jour de la Résurrection. »
حدثنا محمد بن يحيى، والعباس بن الوليد الدمشقي، ومحمد بن ابي الحسين، قالوا حدثنا علي بن عياش الالهاني، حدثنا شعيب بن ابي حمزة، عن محمد بن المنكدر، عن جابر بن عبد الله، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من قال حين يسمع النداء اللهم رب هذه الدعوة التامة والصلاة القايمة ات محمدا الوسيلة والفضيلة وابعثه مقاما محمودا الذي وعدته - الا حلت له الشفاعة يوم القيامة
Rapporté par ‘Abdullah bin ‘Abdur-Rahman bin Abu Sa’sa’ah, d’après son père, qui était sous la tutelle d’Abu Sa’eed : Abu Sa’eed m’a dit : « Si tu es dans le désert, élève la voix lorsque tu fais l’Adhan, car j’ai entendu le Messager d’Allah dire : “Aucun djinn, humain, arbre ou pierre qui l’entend ne témoignera contre toi, mais en ta faveur.” »
حدثنا محمد بن الصباح، حدثنا سفيان بن عيينة، عن عبد الله بن عبد الرحمن بن ابي صعصعة، عن ابيه، - وكان ابوه في حجر ابي سعيد - قال قال لي ابو سعيد اذا كنت في البوادي فارفع صوتك بالاذان فاني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يسمعه جن ولا انس ولا شجر ولا حجر الا شهد له
Rapporté par Abu Hurairah : J’ai entendu le Messager d’Allah dire lui-même : « Les péchés du muezzin seront pardonnés jusqu’où sa voix porte, et toute chose humide ou sèche demandera pardon pour lui. Pour celui qui assiste à la prière, vingt-cinq bonnes actions seront inscrites, et cela efface les péchés entre les deux prières. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا شبابة، حدثنا شعبة، عن موسى بن ابي عثمان، عن ابي يحيى، عن ابي هريرة، قال سمعت من، في رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " الموذن يغفر له مد صوته ويستغفر له كل رطب ويابس وشاهد الصلاة يكتب له خمس وعشرون حسنة ويكفر عنه ما بينهما
Rapporté par ‘Esa bin Talhah : J’ai entendu Mu’awiyah bin Abu Sufyan dire que le Messager d’Allah a dit : « Le muezzin aura le cou le plus long de tous les gens le Jour de la Résurrection. »
حدثنا محمد بن بشار، واسحاق بن منصور، قالا حدثنا ابو عامر، حدثنا سفيان، عن طلحة بن يحيى، عن عيسى بن طلحة، قال سمعت معاوية بن ابي سفيان، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " الموذنون اطول الناس اعناقا يوم القيامة
حدثنا محمد بن بشار، ومحمد بن يحيى، قالا حدثنا ابو عاصم، انبانا ابن جريج، اخبرني عبد العزيز بن عبد الملك بن ابي محذورة، عن عبد الله بن محيريز، - وكان يتيما في حجر ابي محذورة بن معير حين جهزه الى الشام - فقلت لابي محذورة اى عم اني خارج الى الشام واني اسال عن تاذينك فاخبرني ان ابا محذورة قال خرجت في نفر فكنا ببعض الطريق فاذن موذن رسول الله صلى الله عليه وسلم بالصلاة عند رسول الله صلى الله عليه وسلم فسمعنا صوت الموذن ونحن عنه متنكبون فصرخنا نحكيه نهزا به فسمع رسول الله صلى الله عليه وسلم فارسل الينا قوما فاقعدونا بين يديه فقال " ايكم الذي سمعت صوته قد ارتفع " . فاشار الى القوم كلهم وصدقوا فارسل كلهم وحبسني وقال لي " قم فاذن " . فقمت ولا شىء اكره الى من رسول الله صلى الله عليه وسلم ولا مما يامرني به فقمت بين يدى رسول الله صلى الله عليه وسلم فالقى على رسول الله التاذين هو بنفسه فقال " قل الله اكبر الله اكبر الله اكبر الله اكبر اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله " . ثم قال لي " ارجع فمد من صوتك اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان لا اله الا الله اشهد ان محمدا رسول الله اشهد ان محمدا رسول الله حى على الصلاة حى على الصلاة حى على الفلاح حى على الفلاح الله اكبر الله اكبر لا اله الا الله " . ثم دعاني حين قضيت التاذين فاعطاني صرة فيها شىء من فضة ثم وضع يده على ناصية ابي محذورة ثم امرها على وجهه من بين يديه ثم على كبده ثم بلغت يد رسول الله صلى الله عليه وسلم سرة ابي محذورة ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " بارك الله لك وبارك عليك " . فقلت يا رسول الله امرتني بالتاذين بمكة قال " نعم قد امرتك " . فذهب كل شىء كان لرسول الله صلى الله عليه وسلم من كراهية وعاد ذلك كله محبة لرسول الله صلى الله عليه وسلم فقدمت على عتاب بن اسيد عامل رسول الله صلى الله عليه وسلم بمكة فاذنت معه بالصلاة على امر رسول الله صلى الله عليه وسلم . قال واخبرني ذلك من ادرك ابا محذورة على ما اخبرني عبد الله بن محيريز