Loading...

Loading...
Livres
112 Hadiths
Rapporté par Mu'adh bin 'Abdullah, d'après son père : Il pleuvait et il faisait sombre, et nous attendions que le Messager d'Allah ﷺ vienne nous diriger dans la prière. Ensuite, le Messager d'Allah ﷺ est sorti pour la prière et a dit : « Dis. » J'ai dit : « Que dois-je dire ? » Il a dit : « Dis : Il est Allah, l'Unique, et les deux sourates de protection (Al-Mu'awwidhatayn) le soir et le matin, trois fois, et cela te suffira contre tout. »
اخبرنا ابو عبد الرحمن، احمد بن شعيب قال انبانا عمرو بن علي، قال حدثنا ابو عاصم، قال حدثنا ابن ابي ذيب، قال حدثني اسيد بن ابي اسيد، عن معاذ بن عبد الله، عن ابيه، قال اصابنا طش وظلمة فانتظرنا رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي بنا ثم ذكر كلاما معناه فخرج رسول الله صلى الله عليه وسلم ليصلي بنا فقال " قل " . فقلت ما اقول قال " { قل هو الله احد } والمعوذتين حين تمسي وحين تصبح ثلاثا يكفيك كل شىء
Rapporté par Mu'adh bin 'Abdullah bin Khubaib, d'après son père : J'étais avec le Messager d'Allah ﷺ sur la route de La Mecque quand je me suis retrouvé seul avec lui. Je me suis approché et il a dit : « Dis. » J'ai dit : « Que dois-je dire ? » Il a dit : « Dis. » J'ai dit : « Que dois-je dire ? » Il a dit : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube... » jusqu'à la fin de la sourate, puis il a dit : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes... » jusqu'à la fin. Puis il a dit : « Les gens ne peuvent pas chercher protection auprès d'Allah avec quelque chose de meilleur que ces deux-là. »
اخبرنا يونس بن عبد الاعلى، قال حدثنا ابن وهب، قال اخبرني حفص بن ميسرة، عن زيد بن اسلم، عن معاذ بن عبد الله بن خبيب، عن ابيه، قال كنت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في طريق مكة فاصبت خلوة من رسول الله صلى الله عليه وسلم فدنوت منه فقال " قل " . فقلت ما اقول قال " قل " . قلت ما اقول قال " { قل اعوذ برب الفلق } " . حتى ختمها ثم قال " { قل اعوذ برب الناس } " . حتى ختمها ثم قال " ما تعوذ الناس بافضل منهما
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani : Alors que je guidais la monture du Messager d'Allah ﷺ lors d'une expédition, il a dit : « Ô 'Uqbah, dis ! » J'ai écouté, puis il a répété : « Ô 'Uqbah, dis ! » J'ai écouté, puis il l'a dit une troisième fois. J'ai dit : « Que dois-je dire ? » Il a dit : « Dis : Il est Allah, l'Unique... » et il a récité la sourate jusqu'à la fin. Puis il a récité : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube... » et je l'ai récitée avec lui jusqu'à la fin. Puis il a récité : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes... » et je l'ai récitée avec lui jusqu'à la fin. Puis il a dit : « Personne n'a jamais cherché protection auprès d'Allah avec quelque chose de semblable à elles. »
اخبرنا محمد بن علي، قال حدثني القعنبي، عن عبد العزيز، عن عبد الله بن سليمان، عن معاذ بن عبد الله بن خبيب، عن ابيه، عن عقبة بن عامر الجهني، قال بينا انا اقود، برسول الله صلى الله عليه وسلم راحلته في غزوة اذ قال " يا عقبة قل " . فاستمعت ثم قال " يا عقبة قل " . فاستمعت فقالها الثالثة فقلت ما اقول فقال " { قل هو الله احد } " . فقرا السورة حتى ختمها ثم قرا { قل اعوذ برب الفلق } وقرات معه حتى ختمها ثم قرا { قل اعوذ برب الناس } فقرات معه حتى ختمها ثم قال " ما تعوذ بمثلهن احد
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir Al-Juhani : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : « Dis. » J'ai demandé : « Que dois-je dire ? » Il a dit : « Dis : Il est Allah, l'Unique », « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube », « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes. » Le Messager d'Allah ﷺ les a récitées, puis il a dit : « Les gens n'ont jamais récité quelque chose de semblable, ou les gens n'ont jamais cherché protection auprès d'Allah avec quelque chose de comparable. »
اخبرنا احمد بن عثمان بن حكيم، قال حدثنا خالد بن مخلد، قال حدثني عبد الله بن سليمان الاسلمي، عن معاذ بن عبد الله بن خبيب، عن عقبة بن عامر الجهني، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " قل " . قلت وما اقول قال " { قل هو الله احد } { قل اعوذ برب الفلق } { قل اعوذ برب الناس } " . فقراهن رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال " لم يتعوذ الناس بمثلهن او لا يتعوذ الناس بمثلهن
Rapporté par Abu 'Abdullah : Ibn 'Abis Al-Juhani lui a raconté que le Messager d'Allah ﷺ lui a dit : « Ô Ibn 'Abis, veux-tu que je t'apprenne la meilleure chose avec laquelle ceux qui cherchent la protection d'Allah peuvent le faire ? » Il a répondu : « Oui, ô Messager d'Allah. » Il a dit : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube. » « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes. » – ces deux sourates
اخبرنا محمود بن خالد، قال حدثنا الوليد، قال حدثنا ابو عمرو، عن يحيى، عن محمد بن ابراهيم بن الحارث، اخبرني ابو عبد الله، ان ابن عابس الجهني، اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال له " يا ابن عابس الا ادلك - او قال الا اخبرك - بافضل ما يتعوذ به المتعوذون " . قال بلى يا رسول الله . قال " { قل اعوذ برب الفلق } و { قل اعوذ برب الناس } هاتين السورتين
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Le Prophète ﷺ a reçu une mule grise sur laquelle il est monté, et j'ai conduit l'animal. Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : « Récite. » J'ai demandé : « Que dois-je réciter, ô Messager d'Allah ? » Il a dit : « Récite : Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube, contre le mal de ce qu'Il a créé. » Il l'a répétée jusqu'à ce que je l'apprenne
اخبرني عمرو بن عثمان، قال حدثنا بقية، قال حدثنا بحير بن سعد، عن خالد بن معدان، عن جبير بن نفير، عن عقبة بن عامر، قال اهديت للنبي صلى الله عليه وسلم بغلة شهباء فركبها واخذ عقبة يقودها به فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم لعقبة " اقرا " . قال وما اقرا يا رسول الله قال " اقرا { قل اعوذ برب الفلق * من شر ما خلق } " . فاعادها على حتى قراتها فعرف اني لم افرح بها جدا قال " لعلك تهاونت بها " . فما قمت يعني بمثلها
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Il a interrogé le Messager d'Allah ﷺ à propos des deux sourates de protection. 'Uqbah a dit : « Le Messager d'Allah ﷺ les a récitées lorsqu'il nous a dirigés dans la prière de l'aube (As-Subh). »
اخبرنا موسى بن حزام الترمذي، قال انبانا ابو اسامة، عن سفيان، عن معاوية بن صالح، عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير، عن ابيه، عن عقبة بن عامر، انه سال رسول الله صلى الله عليه وسلم عن المعوذتين . قال عقبة فامنا رسول الله صلى الله عليه وسلم بهما في صلاة الغداة
Rapporté par 'Uqbah : Le Messager d'Allah ﷺ a récité ces deux sourates pendant la prière du Subh
اخبرنا محمد بن بشار، قال حدثنا عبد الرحمن، قال حدثنا معاوية، عن العلاء بن الحارث، عن مكحول، عن عقبة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قرا بهما في صلاة الصبح
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Je guidais la monture du Messager d'Allah ﷺ lors d'un voyage, et il m'a dit : « Ô 'Uqbah, veux-tu que je t'enseigne les deux meilleures sourates à réciter ? » Il m'a alors appris : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube. » et « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes... » Il a remarqué que je ne semblais pas très enthousiaste, alors quand il s'est arrêté pour la prière du Subh, il les a récitées en dirigeant les gens. Quand le Messager d'Allah ﷺ a terminé la prière, il s'est tourné vers moi et a dit : « Ô 'Uqbah, qu'en penses-tu ? »
اخبرنا احمد بن عمرو، قال انبانا ابن وهب، قال اخبرني معاوية بن صالح، عن ابن الحارث، - وهو العلاء - عن القاسم، مولى معاوية عن عقبة بن عامر، قال كنت اقود برسول الله صلى الله عليه وسلم في السفر فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم " يا عقبة الا اعلمك خير سورتين قريتا " . فعلمني { قل اعوذ برب الفلق } و { قل اعوذ برب الناس } فلم يرني سررت بهما جدا فلما نزل لصلاة الصبح صلى بهما صلاة الصبح للناس فلما فرغ رسول الله صلى الله عليه وسلم من الصلاة التفت الى فقال " يا عقبة كيف رايت
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Alors que je guidais la monture du Messager d'Allah ﷺ dans un de ces passages montagneux, il m'a dit : « Pourquoi ne montes-tu pas, ô 'Uqbah ? » J'avais trop de respect pour le Messager d'Allah ﷺ pour monter sur sa monture. Il a répété : « Pourquoi ne montes-tu pas, ô 'Uqbah ? » J'avais peur de désobéir, alors il est descendu, j'ai monté un moment, puis je suis descendu et le Messager d'Allah ﷺ est remonté. Ensuite, il a dit : « Veux-tu que je t'enseigne deux des meilleures sourates que les gens récitent ? » Il m'a alors appris : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube », et « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes. » Ensuite, l'iqama a été prononcée, il est allé diriger la prière et les a récitées. Puis il est passé devant moi et a dit : « Qu'en penses-tu, ô 'Uqbah bin 'Amir ? Récite-les chaque fois que tu vas dormir et quand tu te réveilles. »
اخبرني محمود بن خالد، قال حدثنا الوليد، قال حدثني ابن جابر، عن القاسم ابي عبد الرحمن، عن عقبة بن عامر، قال بينا اقود برسول الله صلى الله عليه وسلم في نقب من تلك النقاب اذ قال " الا تركب يا عقبة " . فاجللت رسول الله صلى الله عليه وسلم ان اركب مركب رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال " الا تركب يا عقبة " . فاشفقت ان يكون معصية فنزل وركبت هنيهة ونزلت وركب رسول الله صلى الله عليه وسلم ثم قال " الا اعلمك سورتين من خير سورتين قرا بهما الناس " . فاقراني { قل اعوذ برب الفلق } و { قل اعوذ برب الناس } فاقيمت الصلاة فتقدم فقرا بهما ثم مر بي فقال " كيف رايت يا عقبة بن عامر اقرا بهما كلما نمت وقمت
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Je marchais avec le Messager d'Allah ﷺ et il m'a dit : « Ô 'Uqbah, dis ! » J'ai demandé : « Que dois-je dire, ô Messager d'Allah ? » Il ne m'a pas répondu, puis il a dit : « Ô 'Uqbah, dis ! » J'ai demandé : « Que dois-je dire, ô Messager d'Allah ? » Mais il ne m'a pas répondu. J'ai dit : « Ô Allah, fais qu'il me réponde. » Il a dit : « Ô 'Uqbah, dis ! » J'ai demandé : « Que dois-je dire, ô Messager d'Allah ? » Il a dit : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube... » Je l'ai récitée jusqu'à la fin. Puis il a dit : « Dis », et j'ai demandé : « Que dois-je dire, ô Messager d'Allah ? » Il a dit : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes... » Je l'ai récitée jusqu'à la fin. Ensuite, le Messager d'Allah ﷺ a dit : « Personne n'a jamais demandé par quelque chose de semblable à elles, et personne n'a jamais cherché protection avec quelque chose de comparable. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن ابن عجلان، عن سعيد المقبري، عن عقبة بن عامر، قال كنت امشي مع رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال " يا عقبة قل " . فقلت ماذا اقول يا رسول الله فسكت عني ثم قال " يا عقبة قل " . قلت ماذا اقول يا رسول الله فسكت عني فقلت اللهم اردده على فقال " يا عقبة قل " . قلت ماذا اقول يا رسول الله فقال " { قل اعوذ برب الفلق } فقراتها حتى اتيت على اخرها ثم قال " قل " . قلت ماذا اقول يا رسول الله قال " { قل اعوذ برب الناس } " . فقراتها حتى اتيت على اخرها ثم قال رسول الله صلى الله عليه وسلم عند ذلك " ما سال سايل بمثلهما ولا استعاذ مستعيذ بمثلهما
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Je suis allé voir le Messager d'Allah ﷺ alors qu'il était à cheval, j'ai posé ma main sur son pied et j'ai dit : « Apprends-moi la sourate Hud, apprends-moi la sourate Yusuf. » Il a dit : « Tu ne réciteras jamais rien de plus précieux devant Allah, le Tout-Puissant, que : Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube. »
اخبرنا قتيبة، قال حدثنا الليث، عن يزيد بن ابي حبيب، عن ابي عمران، اسلم عن عقبة بن عامر، قال اتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو راكب فوضعت يدي على قدمه فقلت اقريني سورة هود اقريني سورة يوسف . فقال " لن تقرا شييا ابلغ عند الله عز وجل من { قل اعوذ برب الفلق}
Rapporté par 'Uqbah bin 'Amir : Le Prophète ﷺ a dit : « Il m'a été révélé des versets comme on n'en a jamais vu : Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube... jusqu'à la fin de la sourate, et Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes... jusqu'à la fin de la sourate. »
اخبرنا محمد بن المثنى، قال حدثنا يحيى، قال حدثنا اسماعيل، قال حدثنا قيس، عن عقبة بن عامر، عن النبي صلى الله عليه وسلم قال " انزل على ايات لم ير مثلهن { قل اعوذ برب الفلق } الى اخر السورة و { قل اعوذ برب الناس } " . الى اخر السورة
Rapporté par Jabir bin 'Abdullah : Le Messager d'Allah ﷺ m'a dit : « Récite, ô Jabir ! » J'ai demandé : « Que dois-je réciter, que mon père et ma mère soient sacrifiés pour toi, ô Messager d'Allah ? » Il a dit : « Récite : Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur de l'aube... », et : « Dis : Je cherche protection auprès d'Allah, le Seigneur des hommes... » Je les ai récitées, et il a dit : « Récite-les, car tu ne réciteras jamais rien de semblable. »
اخبرنا عمرو بن علي، قال حدثني بدل، قال حدثنا شداد بن سعيد ابو طلحة، قال حدثنا سعيد الجريري، قال حدثنا ابو نضرة، عن جابر بن عبد الله، قال قال لي رسول الله صلى الله عليه وسلم " اقرا يا جابر " . قلت وماذا اقرا بابي انت وامي يا رسول الله قال " اقرا { قل اعوذ برب الفلق } و { قل اعوذ برب الناس } " . فقراتهما فقال " اقرا بهما ولن تقرا بمثلهما
Rapporté par 'Abdullah bin Amr : Le Prophète ﷺ avait l'habitude de demander la protection d'Allah contre quatre choses : un savoir inutile, un cœur qui n'est pas humble, une invocation non exaucée et une âme jamais satisfaite
اخبرنا يزيد بن سنان، قال حدثنا عبد الرحمن، قال انبانا سفيان، عن ابي سنان، عن عبد الله بن ابي الهذيل، عن عبد الله بن عمرو، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ من اربع من علم لا ينفع ومن قلب لا يخشع ودعاء لا يسمع ونفس لا تشبع
Rapporté par 'Umar : Le Prophète ﷺ avait l'habitude de demander la protection d'Allah contre la lâcheté, l'avarice, l'épreuve du cœur et le châtiment de la tombe
اخبرنا اسحاق بن ابراهيم، قال انبانا عبيد الله، قال حدثنا اسراييل، عن ابي اسحاق، عن عمرو بن ميمون، عن عمر، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ من الجبن والبخل وفتنة الصدر وعذاب القبر
Rapporté par Shakal bin Humaid : Je suis allé voir le Prophète ﷺ et j'ai dit : « Ô Prophète d'Allah, apprends-moi des paroles avec lesquelles je puisse demander la protection d'Allah. » Il m'a pris la main et a dit : « Dis : A'udhu bika min sharri sam'i, wa sharri basari, wa sharri lisani, wa sharri qalbi, wa sharri mani (Je cherche protection auprès de Toi contre le mal de mon ouïe, le mal de ma vue, le mal de ma langue, le mal de mon cœur et le mal de ma semence). »
اخبرنا الحسين بن اسحاق، قال حدثنا ابو نعيم، قال حدثنا سعد بن اوس، قال حدثني بلال بن يحيى، ان شتير بن شكل، اخبره عن ابيه، شكل بن حميد قال اتيت النبي صلى الله عليه وسلم فقلت يا نبي الله علمني تعوذا اتعوذ به فاخذ بيدي ثم قال " قل اعوذ بك من شر سمعي وشر بصري وشر لساني وشر قلبي وشر منيي " . قال حتى حفظتها قال سعد والمني ماوه
Rapporté par 'Abdul-Malik bin 'Umair : J'ai entendu Mus'ab bin Sa'd (raconter) à propos de son père : Il nous enseignait cinq choses, qu'il disait que le Messager d'Allah ﷺ récitait dans ses invocations : « Allahumma inni a'udhu bika minal-bukhli, wa a'udhu bika minal-jubni, wa a'udhu bika an uradda ila ardhalil-'umuri, wa a'udhu bika min fitnatid-dunya, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr (Ô Allah, je cherche protection auprès de Toi contre l'avarice, contre la lâcheté, contre le fait d'atteindre un âge avancé de faiblesse, contre les épreuves de ce monde et contre le châtiment de la tombe). »
اخبرنا اسماعيل بن مسعود، قال حدثنا خالد، قال حدثنا شعبة، عن عبد الملك بن عمير، قال سمعت مصعب بن سعد، عن ابيه، قال كان يعلمنا خمسا كان يقول كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدعو بهن ويقولهن " اللهم اني اعوذ بك من البخل واعوذ بك من الجبن واعوذ بك ان ارد الى ارذل العمر واعوذ بك من فتنة الدنيا واعوذ بك من عذاب القبر
Rapporté par Ibn Mas'ud : Le Prophète ﷺ avait l'habitude de demander la protection d'Allah contre cinq choses : l'avarice, la lâcheté, atteindre un âge de faiblesse, l'épreuve du cœur et le châtiment de la tombe
اخبرنا محمد بن عبد العزيز، قال حدثنا الفضل بن موسى، عن زكريا، عن ابي اسحاق، عن عمرو بن ميمون، عن ابن مسعود، قال كان النبي صلى الله عليه وسلم يتعوذ من خمس من البخل والجبن وسوء العمر وفتنة الصدر وعذاب القبر
Rapporté par 'Amr bin Maimun Al-Awdi : Sa'd enseignait ces paroles à ses enfants comme un enseignant le fait avec ses élèves, et il disait que le Messager d'Allah ﷺ avait l'habitude de demander la protection d'Allah avec elles à la fin de chaque prière : « Allahumma inni a'udhu bika minal-bukhli, wa a'udhu bika minal-jubni, wa a'udhu bika an uradda ila ardhalil-'umuri, wa a'udhu bika min fitnatid-dunya, wa a'udhu bika min 'adhabil-qabr (Ô Allah, je cherche protection auprès de Toi contre l'avarice, contre la lâcheté, contre le fait d'atteindre un âge avancé de faiblesse, contre les épreuves de ce monde et contre le châtiment de la tombe.) » J'ai rapporté cela à Mus'ab et il a confirmé que c'était vrai
اخبرنا يحيى بن محمد، قال حدثنا حبان بن هلال، قال حدثنا ابو عوانة، عن عبد الملك بن عمير، عن عمرو بن ميمون الاودي، قال كان سعد يعلم بنيه هولاء الكلمات كما يعلم المعلم الغلمان ويقول ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يتعوذ بهن دبر الصلاة " اللهم اني اعوذ بك من البخل واعوذ بك من الجبن واعوذ بك ان ارد الى ارذل العمر واعوذ بك من فتنة الدنيا واعوذ بك من عذاب القبر " . فحدثت بها مصعبا فصدقه