Loading...

Loading...
Livres
22 Hadiths
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Si quelqu’un va voir un devin et croit à ce qu’il dit (selon la version de Moussa), ou a des rapports avec sa femme (selon la version convenue) pendant qu’elle a ses règles, ou a des rapports avec elle par l’anus, il n’a rien à voir avec ce qui a été révélé à Muhammad ﷺ » (selon la version de Mousaddad)
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا حماد، ح وحدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن حماد بن سلمة، عن حكيم الاثرم، عن ابي تميمة، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " من اتى كاهنا " . قال موسى في حديثه " فصدقه بما يقول " . ثم اتفقا " او اتى امراة " . قال مسدد " امراته حايضا او اتى امراة " . قال مسدد " امراته في دبرها فقد بري مما انزل الله على محمد
Rapporté par Abdullah ibn Abbas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Celui qui apprend l’astrologie apprend une branche de la magie, et plus il continue, plus il en acquiert. »
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، ومسدد، - المعنى - قالا حدثنا يحيى، عن عبيد الله بن الاخنس، عن الوليد بن عبد الله، عن يوسف بن ماهك، عن ابن عباس، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " من اقتبس علما من النجوم اقتبس شعبة من السحر زاد ما زاد
Rapporté par Zayd ibn Khalid Al-Juhani رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ nous a dirigés dans la prière du matin à al-Hudaibiyyah après qu’il ait plu pendant la nuit. Quand il a terminé, il s’est tourné vers les gens et a dit : « Savez-vous ce que votre Seigneur a dit ? » Ils ont répondu : « Allah et Son Messager savent mieux. » Il a dit : « Ce matin, il y a parmi Mes serviteurs celui qui croit en Moi et celui qui ne croit pas. Celui qui dit : “Nous avons reçu la pluie par la grâce et la miséricorde d’Allah” croit en Moi et ne croit pas à l’étoile ; mais celui qui dit : “Nous avons reçu la pluie grâce à telle ou telle étoile” ne croit pas en Moi et croit à l’étoile. »
حدثنا القعنبي، عن مالك، عن صالح بن كيسان، عن عبيد الله بن عبد الله، عن زيد بن خالد الجهني، انه قال صلى لنا رسول الله صلى الله عليه وسلم صلاة الصبح بالحديبية في اثر سماء كانت من الليل فلما انصرف اقبل على الناس فقال " هل تدرون ماذا قال ربكم " . قالوا الله ورسوله اعلم . قال " قال اصبح من عبادي مومن بي وكافر فاما من قال مطرنا بفضل الله وبرحمته فذلك مومن بي كافر بالكوكب واما من قال مطرنا بنوء كذا وكذا فذلك كافر بي مومن بالكوكب
Rapporté par Qabisah رضي الله عنه : J’ai entendu le Messager d’Allah ﷺ dire : « L’augure par le vol des oiseaux, prendre de mauvais présages et la pressomancie font partie de la divination. Tarq : cela désigne une forme de divination où les femmes jetaient des pierres. ‘Iyafah : cela signifie la géomancie en traçant des lignes. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، حدثنا عوف، حدثنا حيان، - قال غير مسدد حيان بن العلاء - حدثنا قطن بن قبيصة، عن ابيه، قال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " العيافة والطيرة والطرق من الجبت " . الطرق الزجر والعيافة الخط
Rapporté par Muhammad b. Ja’far, d’après ‘Awf : ‘Iyafah signifie faire s’envoler les oiseaux en les effrayant. Tarq signifie tracer des lignes sur la terre
حدثنا ابن بشار، قال قال محمد بن جعفر قال عوف العيافة زجر الطير والطرق الخط يخط في الارض
Rapporté par Mu‘awiyah b. al-Hakam al-Sulami رضي الله عنه : J’ai dit : « Messager d’Allah ! Parmi nous, il y a des hommes qui pratiquent la divination en traçant des lignes. » Il a répondu : « Il y avait un Prophète qui traçait des lignes, donc si quelqu’un le fait comme il le faisait, cela est juste. »
حدثنا مسدد، حدثنا يحيى، عن الحجاج الصواف، حدثني يحيى بن ابي كثير، عن هلال بن ابي ميمونة، عن عطاء بن يسار، عن معاوية بن الحكم السلمي، قال قلت يا رسول الله ومنا رجال يخطون . قال " كان نبي من الانبياء يخط فمن وافق خطه فذاك
Rapporté par Abdullah ibn Mas‘ud رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Prendre des présages est du polythéisme ; prendre des présages est du polythéisme. » Il l’a répété trois fois. Chacun de nous en a, mais Allah l’enlève grâce à la confiance en Lui
حدثنا محمد بن كثير، اخبرنا سفيان، عن سلمة بن كهيل، عن عيسى بن عاصم، عن زر بن حبيش، عن عبد الله بن مسعود، عن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الطيرة شرك الطيرة شرك " . ثلاثا " وما منا الا ولكن الله يذهبه بالتوكل
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’y a pas de contagion, pas de mauvais présage, pas de serpent dans un ventre affamé et pas de hamah. » Un Bédouin a demandé : « Comment se fait-il que, lorsque des chameaux sont dans le sable, semblables à des gazelles, et qu’un chameau galeux vient parmi eux, il leur transmet la gale ? » Il répondit : « Qui a rendu le premier malade ? » Ma‘mar, citant al-Zuhri, a dit : Un homme m’a dit qu’Abou Hourayra lui a rapporté avoir entendu le Prophète ﷺ dire : « Un chameau malade ne doit pas être amené avec un chameau sain pour boire de l’eau. » Il a dit : L’homme l’a alors consulté et a dit : « Ne nous as-tu pas dit que le Prophète ﷺ a dit : Il n’y a pas de contagion, pas de serpent dans un ventre affamé et pas de hamah ? » Il a répondu : « Je ne te l’ai pas transmis. » Al-Zuhri a dit : Abou Salamah a dit : Il l’a bien rapporté, et je n’ai jamais entendu qu’Abou Hourayra ait oublié une tradition, sauf celle-ci
حدثنا محمد بن المتوكل العسقلاني، والحسن بن علي، قالا حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن الزهري، عن ابي سلمة، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا عدوى ولا طيرة ولا صفر ولا هامة " . فقال اعرابي ما بال الابل تكون في الرمل كانها الظباء فيخالطها البعير الاجرب فيجربها قال " فمن اعدى الاول " . قال معمر قال الزهري فحدثني رجل عن ابي هريرة انه سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " لا يوردن ممرض على مصح " . قال فراجعه الرجل فقال اليس قد حدثتنا ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا عدوى ولا صفر ولا هامة " . قال لم احدثكموه . قال الزهري قال ابو سلمة قد حدث به وما سمعت ابا هريرة نسي حديثا قط غيره
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Il n’y a pas de contagion, pas de hamah, pas de présage annonçant la pluie, et pas de serpent dans un ventre affamé. »
حدثنا القعنبي، حدثنا عبد العزيز، - يعني ابن محمد - عن العلاء، عن ابيه، عن ابي هريرة، قال قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " لا عدوى ولا هامة ولا نوء ولا صفر
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a pas de ghoul. »
حدثنا محمد بن عبد الرحيم بن البرقي، ان سعيد بن الحكم، حدثهم قال اخبرنا يحيى بن ايوب، حدثني ابن عجلان، حدثني القعقاع بن حكيم، وعبيد الله بن مقسم، وزيد بن اسلم، عن ابي صالح، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " لا غول
Abou Dawud a dit : On a demandé à Malik ce que signifiait sa parole : « Il n’y a pas de safar. » Il a répondu : Les gens de l’époque préislamique rendaient le mois de safar licite (pour la guerre). Une année, ils le rendaient licite, une autre année, ils l’interdisaient. Le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a pas de safar. »
قال ابو داود قري على الحارث بن مسكين وانا شاهد، اخبركم اشهب، قال سيل مالك عن قوله " لا صفر " . قال ان اهل الجاهلية كانوا يحلون صفر يحلونه عاما ويحرمونه عاما فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لا صفر
Muhammad b. al-Musaffa nous a rapporté d’après Baqiyyah : J’ai demandé à Muhammad b. Rashid ce que signifiait le mot hamah. Il a répondu : Les Arabes d’avant l’islam disaient : Quand quelqu’un meurt et est enterré, un oiseau sort de sa tombe. J’ai demandé : Que voulait-il dire par safar ? Il a dit : J’ai entendu que les Arabes d’avant l’islam prenaient de mauvais présages du mois de safar. C’est pourquoi le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a pas de safar. » Muhammad (b. Rashid) a dit : Nous avons entendu quelqu’un dire : C’est une douleur au ventre. Ils disaient que c’était une infection. D’où la parole : « Il n’y a pas de safar. »
حدثنا محمد بن المصفى، حدثنا بقية، قال قلت لمحمد - يعني ابن راشد - قوله " هام " . قال كانت الجاهلية تقول ليس احد يموت فيدفن الا خرج من قبره هامة . قلت فقوله صفر . قال سمعت ان اهل الجاهلية يستشيمون بصفر فقال النبي صلى الله عليه وسلم " لا صفر " . قال محمد وقد سمعنا من يقول هو وجع ياخذ في البطن فكانوا يقولون هو يعدي فقال " لا صفر
Rapporté par Anas رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a pas de contagion et pas de mauvais présage, mais j’aime le bon présage. » Le bon présage, c’est une bonne parole
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، عن قتادة، عن انس، ان النبي صلى الله عليه وسلم قال " لا عدوى ولا طيرة ويعجبني الفال الصالح والفال الصالح الكلمة الحسنة
Rapporté par Abou Hourayra رضي الله عنه : Quand le Messager d’Allah ﷺ entendait une parole qui lui plaisait, il disait : « Nous avons pris ton présage de ta bouche. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا وهيب، عن سهيل، عن رجل، عن ابي هريرة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سمع كلمة فاعجبته فقال " اخذنا فالك من فيك
Rapporté par ‘Ata : Les gens disaient : safar est une douleur dans le ventre. J’ai demandé : Qu’est-ce que hamah ? Il a répondu : Les gens disaient (croyaient) que hamah, qui est un hibou ou un oiseau nocturne qui hulule, est l’esprit des hommes. Ce n’est pas l’esprit des hommes, c’est un animal
حدثنا يحيى بن خلف، حدثنا ابو عاصم، حدثنا ابن جريج، عن عطاء، قال يقول الناس الصفر وجع ياخذ في البطن . قلت فما الهامة قال يقول الناس الهامة التي تصرخ هامة الناس وليست بهامة الانسان انما هي دابة
Rapporté par Urwah ibn Amir al-Qurashi رضي الله عنه : Quand on parlait de prendre des présages en présence du Prophète ﷺ, il disait : « Le meilleur type est le bon présage, et cela ne détourne pas un musulman. Si l’un de vous voit quelque chose qu’il n’aime pas, qu’il dise : “Ô Allah, nul n’apporte le bien sauf Toi, nul n’écarte le mal sauf Toi, et il n’y a de force et de puissance qu’en Allah.” »
حدثنا احمد بن حنبل، وابو بكر بن ابي شيبة المعنى قالا حدثنا وكيع، عن سفيان، عن حبيب بن ابي ثابت، عن عروة بن عامر، - قال احمد القرشي - قال ذكرت الطيرة عند النبي صلى الله عليه وسلم فقال " احسنها الفال ولا ترد مسلما فاذا راى احدكم ما يكره فليقل اللهم لا ياتي بالحسنات الا انت ولا يدفع السييات الا انت ولا حول ولا قوة الا بك
Rapporté par Buraydah ibn al-Hasib رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ ne prenait pas de présages de quoi que ce soit, mais quand il envoyait un émissaire, il demandait son nom. Si ce nom lui plaisait, il en était content, et cela se voyait sur son visage. Si le nom lui déplaisait, cela se voyait aussi sur son visage. Quand il entrait dans un village, il demandait son nom, et si ce nom lui plaisait, il en était heureux, et cela se voyait sur son visage. Mais si le nom lui déplaisait, cela se voyait aussi sur son visage
حدثنا مسلم بن ابراهيم، حدثنا هشام، عن قتادة، عن عبد الله بن بريدة، عن ابيه، ان النبي صلى الله عليه وسلم كان لا يتطير من شىء وكان اذا بعث عاملا سال عن اسمه فاذا اعجبه اسمه فرح به وريي بشر ذلك في وجهه وان كره اسمه ريي كراهية ذلك في وجهه واذا دخل قرية سال عن اسمها فان اعجبه اسمها فرح بها وريي بشر ذلك في وجهه وان كره اسمها ريي كراهية ذلك في وجهه
Rapporté par Sa’d ibn Malik رضي الله عنه : Le Prophète ﷺ a dit : « Il n’y a pas de hamah, pas de contagion et pas de mauvais présage ; mais s’il y a un mauvais présage dans quelque chose, c’est dans une maison, un cheval et une femme. »
حدثنا موسى بن اسماعيل، حدثنا ابان، حدثني يحيى، ان الحضرمي بن لاحق، حدثه عن سعيد بن المسيب، عن سعد بن مالك، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقول " لا هامة ولا عدوى ولا طيرة وان تكن الطيرة في شىء ففي الفرس والمراة والدار
Il a été rapporté d’après ‘Abdullah ibn ‘Umar رضي الله عنه que le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Le présage se trouve dans une habitation, une femme ou un cheval. » Abou Dawud a dit : Cette tradition a été lue à al-Harith b. Miskin et j’en ai été témoin. On lui a dit qu’Ibn Qasim lui avait rapporté que Malik avait été interrogé sur le mauvais présage dans un cheval et dans une maison. Il a répondu : Il y a beaucoup de maisons où des gens ont vécu et sont morts, puis d’autres y ont vécu et sont aussi morts. Voilà ce que nous en savons. Allah sait mieux. Abou Dawud a dit : ‘Umar رضي الله عنه a dit : Un tapis dans une maison vaut mieux qu’une femme qui ne donne pas d’enfant
حدثنا القعنبي، حدثنا مالك، عن ابن شهاب، عن حمزة، وسالم، ابنى عبد الله بن عمر عن عبد الله بن عمر، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال " الشوم في الدار والمراة والفرس " . قال ابو داود قري على الحارث بن مسكين وانا شاهد اخبرك ابن القاسم قال سيل مالك عن الشوم في الفرس والدار قال كم من دار سكنها ناس فهلكوا ثم سكنها اخرون فهلكوا فهذا تفسيره فيما نرى والله اعلم . قال ابو داود قال عمر رضى الله عنه حصير في البيت خير من امراة لا تلد
Yahya ibn Abdullah ibn Buhayr a dit qu’il a été informé par quelqu’un qui avait entendu Farwah ibn Musayk raconter qu’il avait dit : « Messager d’Allah ! Nous avons une terre appelée Abyan, c’est là que nous avons nos champs et nos récoltes, mais elle est très malsaine. » Le Prophète ﷺ a dit : « Quittez-la, car la destruction vient du voisinage de la maladie. »
حدثنا مخلد بن خالد، وعباس العنبري، قالا حدثنا عبد الرزاق، اخبرنا معمر، عن يحيى بن عبد الله بن بحير، قال اخبرني من، سمع فروة بن مسيك، قال قلت يا رسول الله ارض عندنا يقال لها ارض ابين هي ارض ريفنا وميرتنا وانها وبية او قال وباوها شديد . فقال النبي صلى الله عليه وسلم " دعها عنك فان من القرف التلف