Loading...

Loading...
Livres
381 Hadiths
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ récitait dans la première des deux unités surérogatoires de l’aube : « Dites : Nous croyons en Allah et en ce qui nous a été révélé… » (verset 136 de la sourate Al-Baqara), et dans la seconde : « Je crois en Allah et j’atteste que nous sommes musulmans » (sourate 3, verset)
وحدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا الفزاري، - يعني مروان بن معاوية - عن عثمان بن حكيم الانصاري، قال اخبرني سعيد بن يسار، ان ابن عباس، اخبره ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يقرا في ركعتى الفجر في الاولى منهما { قولوا امنا بالله وما انزل الينا} الاية التي في البقرة وفي الاخرة منهما { امنا بالله واشهد بانا مسلمون}
Rapporté par Ibn Abbas رضي الله عنهما : Le Messager d’Allah ﷺ récitait dans les deux unités surérogatoires de la prière de l’aube : « Dites : Nous croyons en Allah et en ce qui nous a été révélé » et aussi ce qui se trouve dans la sourate Al-i-‘Imran : « Venez à une parole commune entre nous et vous » (sourate 3, verset)
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو خالد الاحمر، عن عثمان بن حكيم، عن سعيد بن يسار، عن ابن عباس، قال كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في ركعتى الفجر { قولوا امنا بالله وما انزل الينا} والتي في ال عمران { تعالوا الى كلمة سواء بيننا وبينكم}
Rapporté par un autre transmetteur : Ce hadith a été transmis par une autre chaîne de rapporteurs
وحدثني علي بن خشرم، اخبرنا عيسى بن يونس، عن عثمان بن حكيم، في هذا الاسناد . بمثل حديث مروان الفزاري
Rapporté par Oumm Habiba (l’épouse du Prophète) رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Une maison sera construite au Paradis pour toute personne qui prie douze unités de prière dans une journée et une nuit. » Elle ajouta : « Je ne les ai jamais abandonnées depuis que je l’ai entendu du Messager d’Allah ﷺ. » Certains autres rapporteurs ont dit les mêmes paroles : « Je ne les ai jamais abandonnées depuis que je l’ai entendu de telle ou telle personne. »
حدثنا محمد بن عبد الله بن نمير، حدثنا ابو خالد، - يعني سليمان بن حيان - عن داود بن ابي هند، عن النعمان بن سالم، عن عمرو بن اوس، قال حدثني عنبسة بن ابي سفيان، في مرضه الذي مات فيه بحديث يتسار اليه قال سمعت ام حبيبة تقول سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " من صلى اثنتى عشرة ركعة في يوم وليلة بني له بهن بيت في الجنة " . قالت ام حبيبة فما تركتهن منذ سمعتهن من رسول الله صلى الله عليه وسلم . وقال عنبسة فما تركتهن منذ سمعتهن من ام حبيبة . وقال عمرو بن اوس ما تركتهن منذ سمعتهن من عنبسة . وقال النعمان بن سالم ما تركتهن منذ سمعتهن من عمرو بن اوس
Rapporté par Nu’man b. Salim : Celui qui accomplit douze unités de prière surérogatoire, une maison lui sera construite au Paradis
حدثني ابو غسان المسمعي، حدثنا بشر بن المفضل، حدثنا داود، عن النعمان بن سالم، بهذا الاسناد " من صلى في يوم ثنتى عشرة سجدة تطوعا بني له بيت في الجنة
Rapporté par Oumm Habiba, l’épouse du Messager d’Allah ﷺ : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si un serviteur musulman prie pour Allah douze unités de prière (Sounan) chaque jour, en plus des prières obligatoires, Allah lui construira une maison au Paradis, ou une maison sera construite pour lui au Paradis. » Et je ne les ai jamais abandonnées après l’avoir entendu du Messager d’Allah ﷺ. (‘Amr et Nu’man ont aussi dit cela)
وحدثنا محمد بن بشار، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن النعمان بن سالم، عن عمرو بن اوس، عن عنبسة بن ابي سفيان، عن ام حبيبة، زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول " ما من عبد مسلم يصلي لله كل يوم ثنتى عشرة ركعة تطوعا غير فريضة الا بنى الله له بيتا في الجنة او الا بني له بيت في الجنة " . قالت ام حبيبة فما برحت اصليهن بعد . وقال عمرو ما برحت اصليهن بعد . وقال النعمان مثل ذلك
Rapporté par Oumm Habiba رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ a dit : « Si un serviteur musulman fait ses ablutions correctement, puis prie chaque jour… » (le reste du hadith est le même)
وحدثني عبد الرحمن بن بشر، وعبد الله بن هاشم العبدي، قالا حدثنا بهز، حدثنا شعبة، قال النعمان بن سالم اخبرني قال سمعت عمرو بن اوس، يحدث عن عنبسة، عن ام حبيبة، قالت قال رسول الله صلى الله عليه وسلم " ما من عبد مسلم توضا فاسبغ الوضوء ثم صلى لله كل يوم " . فذكر بمثله
Rapporté par Ibn ‘Omar رضي الله عنهما : J’ai prié avec le Messager d’Allah ﷺ deux unités avant et deux après la prière du midi, deux après la prière du coucher du soleil, deux après la prière du soir et deux après la prière du vendredi ; et pour les prières du coucher du soleil, du soir et du vendredi, je les ai faites avec le Messager d’Allah ﷺ dans sa maison
وحدثني زهير بن حرب، وعبيد الله بن سعيد، قالا حدثنا يحيى، - وهو ابن سعيد - عن عبيد الله، قال اخبرني نافع، عن ابن عمر، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا ابو اسامة، حدثنا عبيد الله، عن نافع، عن ابن عمر، قال صليت مع رسول الله صلى الله عليه وسلم قبل الظهر سجدتين وبعدها سجدتين وبعد المغرب سجدتين وبعد العشاء سجدتين وبعد الجمعة سجدتين فاما المغرب والعشاء والجمعة فصليت مع النبي صلى الله عليه وسلم في بيته
Rapporté par ‘Abdallah b. Shaqiq : J’ai demandé à Aïsha رضي الله عنها au sujet des prières surérogatoires du Messager d’Allah ﷺ, et elle a répondu : Avant la prière du midi, il priait quatre unités chez moi, puis il sortait pour diriger la prière en commun, puis rentrait et priait deux unités. Ensuite, il dirigeait la prière du coucher du soleil, puis rentrait et priait deux unités. Ensuite, il dirigeait la prière du soir, rentrait chez moi et priait deux unités. Il priait neuf unités pendant la nuit, y compris le Witr. La nuit, il priait longtemps debout et longtemps assis ; quand il récitait le Coran debout, il s’inclinait et se prosternait depuis la position debout, et quand il récitait assis, il s’inclinait et se prosternait depuis la position assise. Et à l’aube, il priait deux unités
حدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا هشيم، عن خالد، عن عبد الله بن شقيق، قال سالت عايشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم عن تطوعه فقالت كان يصلي في بيتي قبل الظهر اربعا ثم يخرج فيصلي بالناس ثم يدخل فيصلي ركعتين وكان يصلي بالناس المغرب ثم يدخل فيصلي ركعتين ويصلي بالناس العشاء ويدخل بيتي فيصلي ركعتين وكان يصلي من الليل تسع ركعات فيهن الوتر وكان يصلي ليلا طويلا قايما وليلا طويلا قاعدا وكان اذا قرا وهو قايم ركع وسجد وهو قايم واذا قرا قاعدا ركع وسجد وهو قاعد وكان اذا طلع الفجر صلى ركعتين
Rapporté par Aïsha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ priait longtemps la nuit, et quand il priait debout, il s’inclinait debout, et quand il priait assis, il s’inclinait assis
حدثنا قتيبة بن سعيد، حدثنا حماد، عن بديل، وايوب، عن عبد الله بن شقيق، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ليلا طويلا فاذا صلى قايما ركع قايما واذا صلى قاعدا ركع قاعدا
Rapporté par ‘Abdallah b. Shaqiq : Je suis tombé malade en Perse et j’ai donc prié assis. J’ai demandé à Aïsha رضي الله عنها à ce sujet, et elle a dit : Le Messager d’Allah ﷺ priait longtemps la nuit en étant assis
وحدثنا محمد بن المثنى، حدثنا محمد بن جعفر، حدثنا شعبة، عن بديل، عن عبد الله بن شقيق، قال كنت شاكيا بفارس فكنت اصلي قاعدا فسالت عن ذلك عايشة فقالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي ليلا طويلا قايما . فذكر الحديث
Rapporté par Abdullah b. Shaqiq al-'Uqaili : J’ai demandé à Aïcha رضي الله عنها au sujet de la prière du Messager d’Allah ﷺ pendant la nuit (c’est-à-dire la prière du Tahajjud). Elle a répondu : « Il priait longtemps debout et longtemps assis pendant la nuit. Quand il récitait le Coran debout, il s’inclinait depuis la position debout, et quand il récitait assis, il s’inclinait depuis la position assise. »
وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا معاذ بن معاذ، عن حميد، عن عبد الله بن شقيق العقيلي، قال سالت عايشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم بالليل فقالت كان يصلي ليلا طويلا قايما وليلا طويلا قاعدا وكان اذا قرا قايما ركع قايما واذا قرا قاعدا ركع قاعدا
Rapporté par Abdullah b. Shaqiq al-'Uqaili : J’ai demandé à Aïcha رضي الله عنها au sujet de la prière du Messager d’Allah ﷺ. Elle a dit : « Le Messager d’Allah ﷺ accomplissait la prière surérogatoire aussi bien debout qu’assis. S’il commençait la prière debout, il s’inclinait depuis cette position, et s’il commençait assis, il s’inclinait depuis la position assise. »
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا ابو معاوية، عن هشام بن حسان، عن محمد بن سيرين، عن عبد الله بن شقيق العقيلي، قال سالنا عايشة عن صلاة، رسول الله صلى الله عليه وسلم فقالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يكثر الصلاة قايما وقاعدا فاذا افتتح الصلاة قايما ركع قايما واذا افتتح الصلاة قاعدا ركع قاعدا
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Je n’ai pas vu le Messager d’Allah ﷺ réciter le Coran en étant assis lors de la prière de nuit, jusqu’à ce qu’il prenne de l’âge. Ensuite, il récitait assis, mais lorsqu’il ne restait plus que trente ou quarante versets de la sourate, il se levait, les récitait debout, puis s’inclinait
وحدثني ابو الربيع الزهراني، اخبرنا حماد يعني ابن زيد، ح قال وحدثنا حسن بن الربيع، حدثنا مهدي بن ميمون، ح وحدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، حدثنا وكيع، ح وحدثنا ابو كريب، حدثنا ابن نمير، جميعا عن هشام بن عروة، ح وحدثني زهير بن حرب، - واللفظ له - قال حدثنا يحيى بن سعيد، عن هشام بن عروة، قال اخبرني ابي، عن عايشة، قالت ما رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا في شىء من صلاة الليل جالسا حتى اذا كبر قرا جالسا حتى اذا بقي عليه من السورة ثلاثون او اربعون اية قام فقراهن ثم ركع
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ priait assis (quand il a pris de l’âge) et récitait dans cette position. Lorsqu’il ne restait plus que l’équivalent de trente ou quarante versets à réciter, il se levait, récitait ce qui restait debout, puis s’inclinait et se prosternait, et il faisait de même dans la deuxième rak‘a
وحدثنا يحيى بن يحيى، قال قرات على مالك عن عبد الله بن يزيد، وابي النضر، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن، عن عايشة، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يصلي جالسا فيقرا وهو جالس فاذا بقي من قراءته قدر ما يكون ثلاثين او اربعين اية قام فقرا وهو قايم ثم ركع ثم سجد ثم يفعل في الركعة الثانية مثل ذلك
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ récitait en position assise pendant la prière du Tahajjud, et lorsqu’il voulait s’incliner, il se levait et récitait pendant la durée qu’un homme mettrait à réciter quarante versets
حدثنا ابو بكر بن ابي شيبة، واسحاق بن ابراهيم، قال ابو بكر حدثنا اسماعيل ابن علية، عن الوليد بن ابي هشام، عن ابي بكر بن محمد، عن عمرة، عن عايشة، قالت كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يقرا وهو قاعد فاذا اراد ان يركع قام قدر ما يقرا انسان اربعين اية
Rapporté par Alqama b. Waqqas : J’ai demandé à Aïcha رضي الله عنها comment le Messager d’Allah ﷺ faisait dans les deux rak‘as qu’il accomplissait assis. Elle a dit : « Il récitait le Coran dans ces rak‘as, et quand il voulait s’incliner, il se levait puis s’inclinait. »
وحدثنا ابن نمير، حدثنا محمد بن بشر، حدثنا محمد بن عمرو، حدثني محمد بن ابراهيم، عن علقمة بن وقاص، قال قلت لعايشة كيف كان يصنع رسول الله صلى الله عليه وسلم في الركعتين وهو جالس قالت كان يقرا فيهما فاذا اراد ان يركع قام فركع
Rapporté par Abdullah b. Shaqiq : J’ai demandé à Aïcha رضي الله عنها si le Messager d’Allah ﷺ accomplissait la prière surérogatoire assis. Elle a répondu : « Oui, quand les gens l’avaient fait vieillir. »
وحدثنا يحيى بن يحيى، اخبرنا يزيد بن زريع، عن سعيد الجريري، عن عبد الله بن شقيق، قال قلت لعايشة هل كان النبي صلى الله عليه وسلم يصلي وهو قاعد قالت نعم بعد ما حطمه الناس
Rapporté par Abdullah b. Shaqiq : J’ai dit à Aïcha رضي الله عنها, et elle a mentionné ce qui a été rapporté ci-dessus au sujet du Messager d’Allah ﷺ
وحدثنا عبيد الله بن معاذ، حدثنا ابي، حدثنا كهمس، عن عبد الله بن شقيق، قال قلت لعايشة . فذكر عن النبي صلى الله عليه وسلم بمثله
Rapporté par Aïcha رضي الله عنها : Le Messager d’Allah ﷺ est décédé alors qu’il accomplissait la plupart de ses prières surérogatoires en position assise
وحدثني محمد بن حاتم، وهارون بن عبد الله، قالا حدثنا حجاج بن محمد، قال قال ابن جريج اخبرني عثمان بن ابي سليمان، ان ابا سلمة بن عبد الرحمن، اخبره ان عايشة اخبرته ان النبي صلى الله عليه وسلم لم يمت حتى كان كثير من صلاته وهو جالس